FantLab ru

Александр Щербаков

Александр Щербаков
Страна: Россия
Родился: 28 июня 1932 г.
Умер: 9 октября 1994 г.

Псевдонимы:

Н. Ф. Александреев



Александр Александрович Щербаков родился 28 июня 1932 года в Ростове-на-Дону. Первые пять лет его жизни прошли вполне благополучно и счастливо – пока не грянул тот самый, тридцать седьмой. Сперва арестовали отца, Александра Мироновича, выдвиженца с завода «Красный котельщик», работавшего тогда уже первым секретарём райкома в Таганроге. А несколькими месяцами позже – и мать, Варвару Иустиновну Василянскую, только её уже не за «создание террористической организации с целью убийства товарища И.В.Сталина», а просто как «члена семьи изменника Родины». Отца расстреляли сразу по окончании следствия; мать вернулась – но годы и годы спустя.

Пятилетнего мальчишку усыновила её сестра, Матильда Иустиновна, известная в те годы актриса, работавшая в одесском Театре Красной Армии. Первые его школьные годы прошли в Одессе. А потом – война, эвакуация, Красноводск в Туркмении, затем Узбекистан и Самарканд.

В школе он учился на отлично. Преподаватели прочили блестящее будущее, причём исключительно гуманитарное и настоятельно советовали поступать в университет. Но категорически воспротивилась семья – и Щербаков приехал в 1950 году в Ленинград и поступил в ЛЭТИ – электротехнический институт.

А вскоре в дни минувшие канул для него и сам институт. Канул, сменившись другим – Всесоюзным научно-исследовательским и проектно-конструкторским институтом токов высокой частоты имени академика В.П. Вологдина, куда Щербаков пришел на работу и где проработал двадцать два года – вплоть до семьдесят девятого, когда он окончательно и бесповоротно перешел на литературное поприще.

Инженерство текло неспешно – на путь от молодого специалиста до заведующего лабораторией ушло без малого два десятка лет. А вместе с ним текла и обычная человеческая жизнь. В те первые инженерские годы появились на свет пьеса «Геракл и Лернейская гидра» и стихи. И тогда же, одновременно с изучением языков, он впервые окунулся в стихию художественного перевода.

Друзья привели его в семинар Татьяны Гнедич и в шестьдесят втором он дебютировал, опубликовав в сборнике Ленгстона Хьюза несколько своих переводов.

Кого только не переводил за свою жизнь Щербаков! В поэзии – Ленгстон Хьюз и Редьярд Киплинг, Эдгар По и Алишер Навои, Валдис Лукс и Янис Райнис, Ваан Терьян и Вилия Шульцайте; в прозе – Чарлз Диккенс и Натаниэль Готорн, Льюис Кэрролл и Войцех Жукровский

Школу Щербаков закончил с золотой медалью; институт – с «красным дипломом». Переводчикам ничего подобного не полагается. Есть только признание коллег – и это он получал полной мерой. В своей книге «Льюис Кэрролл в России», вышедшей в Анн-Арборе в 1994 году, доктор Фан Паркер, рассмотрев тринадцать изданий «Алисы в Стране Чудес», выполненных у нас с 1879 года, на первое место поставила два – по жанрам: вольный пересказ Владимира Набокова и перевод Александра Щербакова.

Дебютом Щербакова в научной фантастике стал опубликованный в 1973 году в ленинградском сборнике «Талисман» рассказ «Беглый подопечный практиканта Лойна», год спустя на семинаре фантастов под руководством Бориса Стругацкого Щербаков читает свою первую повесть «Змий», после публикации которой в 1976 году к нему пришла известность…

Александр Щербаков издал только две книги собственной прозы, сборники «Сдвиг» и «Змий» – причем первая из них вскоре по выходе получила международную премию восьмого Еврокона, проходившего в 1983 году в Любляне. В конце восьмидесятых он стал переводить и фантастику, причем с блеском, причем – с разных языков. «Атлантида» Пьера Бенуа, «Победоносец» Ежи Жулавского, «Грех межзвёздный» Филипа Жозе Фармера, «Луна жёстко стелет» и «Уолдо» Роберта Хайнлайна, «Владыка Тёмной Стороны» Артура Конан Дойля… И всякий раз автор вдруг являлся нам как-то по-новому, какой-либо неожиданной гранью. Перевод Фармеровского романа был отмечен Беляевской премией, Хайнлайновой «Луны…» – второй Беляевской и «Странником». Да вот беда – поздно, слишком поздно: ни одну из них не смог Щербаков получить сам, их отвозили ему уже в больницу…

В последние годы жизни Щербаков открылся и новой гранью – для многих весьма неожиданной, но тем более интересной. Его опубликованное журналом «Звезда» историческое эссе под названием «Азъ» и «онъ» стало событием и получило премию как лучшая публикация года – а ведь это был лишь фрагмент большой, оставшейся, увы, незавершённой, но всё равно поразительно интересной работы. Всё это обидно, несправедливо, и остаётся лишь утешаться мыслью о том, что незавершённость – явный признак именно жизни, а вовсе не смерти. Но и сделанного Щербаковым более чем достаточно, чтобы стало ясно: он не просто писатель, пусть талантливый, это целое литературное явление, масштаб и характер которого по-настоящему удастся оценить лишь со временем. Не сейчас.

Сортировка:

Александр Щербаков. Циклы произведений

7.10 (10)
-
6.70 (30)
-
2 отз.
6.71 (14)
-
1 отз.
6.06 (35)
-
1 отз.
7.24 (25)
-
1 отз.
6.14 (42)
-
2 отз.
7.56 (9)
-
1 отз.
6.11 (45)
-
3 отз.

Александр Щербаков. Участие в межавторских проектах

  Аэлита. Свободные продолжения // межавторский цикл  
7.71 (94)
-
6.70 (30)
-
2 отз.

Александр Щербаков. Повести

  1976 Змий  
7.17 (45)
-
2 отз.
  1978 Сдвиг  
7.55 (86)
-
4 отз.
  1982 Суд  
6.33 (18)
-
1 отз.
7.27 (11)
-
6.64 (33)
-
4 отз.

Александр Щербаков. Рассказы

5.76 (37)
-
1 отз.
7.00 (3)
-
6.83 (30)
-
6.14 (42)
-
2 отз.
  1977 Сервис  
7.24 (25)
-
1 отз.
6.06 (35)
-
1 отз.
  1981 «Тук!» [рассказ-шутка]  
6.70 (30)
-
2 отз.
6.71 (14)
-
1 отз.
6.11 (45)
-
3 отз.
7.56 (9)
-
1 отз.

Александр Щербаков. Поэзия

5.00 (1)
-
8.00 (3)
-

Александр Щербаков. Статьи

  1968 Луна — искусственный спутник? // Соавтор: Михаил Васильев  
-
  1990 От переводчика [предисловие к повести А.К. Дойля «Владыка Тёмной Стороны»]  
7.00 (6)
-
  1991 Многоуважаемый Платон Аристонович [под псевдонимом Н.Ф. Александреев] // Соавтор: Андрей Балабуха  
8.50 (2)
-
  1991 Столетие «еслибистов» [под псевдонимом Н. Ф. Александреев] // Соавтор: Андрей Балабуха  
8.60 (5)
-
  1992 Тридцать лет сплошного понедельника  [= Сплошной понедельник] [послесловие инвалида]  
7.57 (7)
-
  1993 Послесловие переводчика [к эссе Р.Хайнлайна "Правда-по-английски" и "Правда-по-русски"]  
7.50 (2)
-
  1993 Послесловие переводчика [к Дэну Симмонсу]  
-

Александр Щербаков. Эссе

-

Александр Щербаков. Сборники

  1982 Сдвиг  
6.73 (11)
-
  1990 Змий  
8.17 (6)
-

Александр Щербаков. Рецензии

7.00 (1)
-
7.00 (1)
-

Александр Щербаков. Интервью

  1980 Мыслью и образом // Соавтор: Евгений Панаско  
10.00 (1)
-

Александр Щербаков. Антологии

-
  1991 Атлантида под водой. Маракотова бездна // Соавтор: Андрей Балабуха  
7.80 (5)
-
8.60 (5)
-

Александр Щербаков. Прочие произведения

-
-
-
-
-

Александр Щербаков. Неопубликованное

  Часть от целого (роман, не закончен, не опубликован)  
 
  Межзвёздные сны (повесть, не опубликована)  
 
  Геракл и Лернейская гидра [неопубликовано] (пьеса, не опубликована)  
 
  Сокол ясный (эссе, не опубликовано)  
 


  Формат рейтинга


  Примечание

  • Советуем обратить внимание: переводы Александра Щербакова


  •   Библиографы

  • Составители библиографии — Ank, ermolaev

  • Куратор библиографии — Pirx



  •   Лингвистический профиль Александра Щербакова

    Словарный запас автора — средний. Длина предложений — малая. Диалоги используются чуть чаще среднего. Процент прилагательных и глаголов сбалансирован, оба показателя близки к средним. Причастия и деепричастия автор использует в умеренном количестве. Служебные слова (местоимения, предлоги, союзы, междометия, частицы и вводные слова) — крайне редко.

    ⇑ Наверх