Генри Лайон Олди отзывы

Все отзывы на произведения Генри Лайона Олди



  ОтзывыРейтинг отзыва 

Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке

Всего отзывов: 3686

  Страницы: «(–10)   1  2  3  4  5 . . .  7  8  9 10 [11] 12 13 14 15 . . . 70 71 72 73 74   (+10)»   (+25)»»

«Беглец»
–  [ 8 ]  +

Manowar76, 25 апреля 2019 г. в 14:41

Почему: вторая часть трилогии «Блудного сына»

В итоге: ход, доступный только настоящим мастерам — создать стройнейшую, убедительнейшую систему мира, а потом планомерно то ли разрушать её, то ли выворачивать наизнанку, то ли просто поворачивать новыми гранями к читателю.

Захватывающее чтение. Совершенно не ощущается провисаний, характерных для вторых частей большинства трилогий. Действие развивается уверенно, задействуется всё больше персонажей из предыдущих частей, но ощущения скученности не возникает, несмотря на обилие основных и второстепенных персонажей. Все характеры настолько яркие и запоминающиеся, что забыть их невозможно.

Всё ещё поражаюсь глобальности замысла — так увязать в единое полотно такое количество персонажей и, казалось бы, не связанных друг с другом событий!!! Неужели ВСЁ ЭТО было задумано изначально тогда, десять лет назад???

Оценка : 9
«Пасынки восьмой заповеди»
–  [ 8 ]  +

Spanish_Pilot, 27 декабря 2018 г. в 17:47

Чем, на мой сугубо дилетантский взгляд, отличается художественный текст от прочих, так это емкостью. Ни одно длиннющее документальное описание не передаст всю ту гамму впечатлений, ощущений и смыслов, что может вместить один яркий образ, умело сплетенный автором из метафор, гипербол и прочих аллегорий. Да, страдает точность, ведь понимание художественного текста – дитя авторского мастерства и читательского восприятия, но емкость, полнота ощущений, всегда на стороне литературы, а не технического отчета.

Одна такая яркая, красивая фраза из «Пасынков восьмой заповеди» сыграла со мной злую шутку. Недавно я взялся прочитать украинский перевод «Пасынков», спустя семь-восемь лет, после прочтения оригинала. Я помнил, что когда-то роман мне понравился, что чем-то он мне напомнил «Ведьмака» с уменьшенной долей иронии и сарказма, что герои там воры чувств человеческих, а еще почти дословно вот это:

«А я как услыхал, что нашлась в мире такая женщина, что за душу своего мужика на сатану поперла и купленный товар из рук его поганых вырвала, – веришь, в лес удрал и всю ночь на луну выл! От счастья – что такое бывает; от горя – что не мне досталось!..»

Пассаж затмил собой все остальное, прочие подробности из памяти как-то выветрились, потому, приступая к повторному чтению, я был свято уверен, что книга – о любви.

Каково же было мое удивление, когда выяснилось, что любовная линия тут на вторых ролях, а высказывание принадлежит вполне себе второстепенному персонажу. Что идея книги лежит в несколько иной плоскости, и авторы хотели поговорить со мной немного о другом. Об аде, который в себе, о служении и непослушании, об инструменте и способах его применения, о своем и чужом, и много еще о чем.

Вот только говорили авторы порой так красиво и увлекательно, что со временем форма выдавила из памяти содержание.

Читайте. Искупайтесь в мастерстве рассказчиков. Но не забудьте окунуться в суть повествования. И не удивляйтесь, что по прочтении захочется выть на луну! От счастья – что такие книги бывают; от горя – что сами так не напишете!..

Оценка : 9
«Шерлок Холмс против марсиан»
–  [ 8 ]  +

ужик, 16 августа 2018 г. в 17:05

Может, эту книгу не стоило читать на пляже.

Может, здесь где-то есть глубокие философские мысли, но я в это время отвлекалась на ловлю улетающей панамки...

Но есть одна вещь, в которую я свято и истово верю.

===В ХУДОЖЕСТВЕННОМ произведении должна быть ИНТРИГА.===

Здесь авторы раскрывают интригу в первых главах. Вот и читаешь твердо зная что убийца — садовник.

Да и читаешь... Ну, детский утренник с героями Уэллса, Уайльда, Лавкрафта и т.д. и т.п.

Хороший язык, узнаваемый авторский почерк, по которому я соскучилась. Давно Олди не читала...

Но хотелось бы от книги получить больше.

Оценка : 6
«Бык из машины»
–  [ 8 ]  +

_Y_, 24 мая 2018 г. в 21:31

Начал читать и, почти сразу, почувствовал себя поручиком Ржевским. Из того анекдота, где он не понимает зачем дикарь должен быть лысым. Вот и я, как многоуважаемый поручик, с самого начала не понял почему должен мучаться, путаясь в труднопроизносимых именах греческой античности? Ну ладно, думаю, почитаю дальше, пойму.


Читаю и не понимаю не только этого. Яркие события, интересные образы, а я не понимаю где же здесь сюжет. Ну ладно, думаю, почитаю дальше, пойму.


Дочитал. О чём сюжет был разобраться удалось, но вот для чего его надо было прятать за стеной антуражного салата? Греческих мифов? Не знаю, может кому-то и нравится, но не мне, мне хочется, чтобы по книге вёл сюжет, чтобы антураж служил усилению впечатления от этого сюжета. А ни того, ни другого не было.


Ладно, может я не прав, ведь, зачастую, важнее всего герои, читателя по книге могут вести именно они, сюжет вторичен. Не вели, ни один герой сопереживания не вызвал, даже главный Тезей не вызвал. Впрочем, может быть один из двух эффектов на мне сказался. Может потому, что начитка аудиокниги мне не подошла, героев не воспринял, а может дело во всё тех же, непонятно зачем вставленных, античных именах. Но Тезей в голове постоянно отдавался дурацкой речёвкой «Протезей-Протазаном-Пармезан рубит»; другие герои подобного эффекта не вызывали, но и тёплых чувств тоже. Извините, поклонники Олди (да я и сам поклонник вовсю), но дурацкие фразы привязываются именно когда в тексте постоянно используются неудачные слова или обороты.


По поводу этого романа звучали слова «нуар» и «киперпанк». Причём, слово «нуар» даже и авторы поминали. Не усмотрел я ни того, ни другого. По мне, тот факт, что герои время от времени оказываются друг у друга в постели, нуара не делает, а факт, что фоном идут разговоры о параллельном информационном мире, не делает киберпанка. Впрочем, здесь я ругать авторов не буду, скорее порадуюсь – не хватало ещё и нуар с киберпанком запихнуть в этот, и без того перенасыщенный антуражем, текст.


Начитка аудиокниги совсем не понравилась – люди туповатые превратились в клинических идиотов, люди импульсивные – в истериков. В придачу, зачем-то постоянно проскальзывает акцент из еврейских анекдотов.


Читать ли? Наверное, от личного восприятия зависит. Самому себе я бы рекомендовать не стал, а на счёт окружающих – попробовать можно, наверное. Если сразу пойдёт, то пойдёт и дальше, если в какой-то момент разонравилось – бросайте, лучше не будет.

Оценка : 5
«Мессия очищает диск»
–  [ 8 ]  +

Kovanik, 16 марта 2018 г. в 21:08

Видимо, Олди — не мои авторы. В очередной раз разочаровалась.

С одной стороны, книга сразу привлекает внимание своей цветастостью, колоритом. С первых страниц буквально с головой погружаешься в Китай, его традиции, особенности ритуалов. А тут еще и детектив нарисовался! Какая интрига, какой накал страстей! Просто прелесть что такое!

И вдруг откуда ни возьмись появились многостраничные философские размышлизмы о том, что же есть такое буддизм. И под их аккомпанемент как-то совсем незаметно сдулась вся интрига, концовка оказалась смазанной. И зачем было мешать в кучу религию и программирование, так и не поняла. Сложилось стойкое впечатление, что начали за здравие, а кончили за упокой.

В целом, книга по большей части понравилась, и лишь из-за странной концовки, которая портит все впечатление, не могу поставить высокую оценку.

Оценка : 6
«Путь меча»
–  [ 8 ]  +

Natastraik, 06 января 2018 г. в 19:43

Необычная книга. Не для всех, это однозначно. Мысль о том, что героем книги может быть меч – это могут принять не все. Но, если вас не пугает и не вызывает отчуждения такая тема, советую книгу к прочтению.

Лично мне книга очень понравилась. Хорошо помню тот момент, когда читала её первый раз. Сначала была только одна мысль: «Это очень странная книга», но вот потом, после прочтения последней страницы, все мысли пропали и осталось только одно чувство – восторг.

Авторам прекрасно удалось легко вписать в мир и азиатскую культуру боевых искусств, и философию, и арабский колорит. Прекрасные стихи Аль-Муттанабби:

«…Живой, я живые тела крушу, стальной, ты крушишь металл,

И, значит, против своей родни каждый из нас восстал»

заставляют задуматься о том, что для людей средневековья мысль об одушевленности оружия не так уж дика и необычна, как для современного человека.

Язык книги прекрасен. Сравнения нестандартные и эмоциональные. Цитата: «Мы встретились с харзийцем за угловой башней Аль-Кутуна, в одном из тех грязных и узких переулков района Джаффар-ло, которые подобны нитям старого темляка — спутанным и залоснившимся»

А сколько мыслей поднимается в книге! Как интересно и необычно рассказывают авторы о философских сентенциях. «Путь меча» — это удивительное сочетание простого и сложного. Однозначно высшая оценка за проработку мира, за сюжет, за необычность, за задумку.

PS По книге можно изучать виды и особенности холодного оружия))

Оценка : 10
«Бык из машины»
–  [ 8 ]  +

george1109, 15 декабря 2017 г. в 08:23

Наверное, впервые в жизни, я читал новый роман Олди не запоем, а тщательно смакуя, не торопясь. Спокойно откладывая в любой момент «на потом».

Почему? Видимо, потому что, как уже отмечено многими: вернулся «старый» Олди. Олди рубежа веков.

Вывод? Очередной шедевр. Проблематика, мораль, стилистика, сюжет – все на должной высоте. Не забывают авторы и ерничать. Над законами (в баре «У Силена» можно курить. Назло «запретам и ограничениям, расплодившимся без числа»). Над языком (скажите, персонажу какого МТА будет позволено заснуть «прямо у стойки, на высоком табурете, поперек страстного обвинительного монолога»? А? А этим – можно. Ибо – Олди). Над… да, над чем угодно. В общем, читайте и наслаждайтесь.

Хочу лишь остановиться на двух моментах.

Первый. С определением «нуар», столь активно используемым в отношении БИМа коллегами и маститыми рецензентами, я соглашаться не склонен. Не вижу я в Кекрополе «Города Грехов». Да, вроде бы, все необходимое для жанра присутствует. Но. Еще больше здесь присутствуют – соответствуют полностью – наши жизненные реалии. Так что, если все, нас окружающее – нуар, то и БИМ, само собой, тоже нуар. Если же нет… Хотя при первом же описании улиц Кекрополя в голове у меня всплыл вполне «нуарный» Аполлинер:

…Всех богов этих ждал погост,

Ждали слезы ивы плакучей.

Пан великий, Любовь и Христос

Ныне мертвы, и кошки мяучат,

Я в Париж свое горе принес…

Момент второй. Уверен, древнегреческая мифология, так же, как и место действия, как и киберпанк, здесь – не более чем антураж. Да, Олди заявили, что давно хотели рассказать свою историю о Тесее и Минотавре, но в их же «Ахейский цикл» она «не монтируется», тем более, что цикл «структурно закончен». Но при желании авторы смогли бы оттолкнуться для выражения абсолютно тех же мыслей и идей от абсолютно любой мифосистемы. Потому и ассоциировал я БИМа не с мифологией «Ахейского цикла», а с Городом из «Нам здесь жить».

Почему не 10? Мембранные зоны необходимы для сюжета, но сам факт их существования, даже в мире БИМа выглядит э-э-э… слегка сказочно. Не совсем Олди докрутили тему. И малую чуточку не удовлетворил меня и финал. Так что, шедевром я книгу назову. Но от высшего балла ту же чуточку отщипну)))

P.S. Керкион – победитель XXVIII и XXIX Олимпиад. В реальной истории, это Афины-2004 и Пекин-2008. А значит, боги цифрала (ИИ, пришельцы, виртуальные формы самоорганизации – нужное подчеркнуть))) близко…

Оценка : 9
«Кукольник»
–  [ 8 ]  +

BlackVVolf, 09 октября 2017 г. в 14:26

Когда-то давным-давно один человек, большой знаток фантастики, открыл мне небольшой секрет: для того, чтобы создать логичную и интересную вымышленную вселенную, автору необходимо продумать множество нюансов и мелочей, от истории возникновения этой вселенной до логики действующих в ней сил, будь это магия, технологии будущего или необычные способности людей. В противном случае произведение оказывается графоманией.

Вселенная Ойкумены — это лоскутное одеяло, собранное из различных непохожих друг на друга рас, любопытных по отдельности и ни во что не увязывающихся вместе. Как получилось такое разнообразие? Раз уж затрагивается идея эволюции человека, покажите, как она шла в этом мире, мне очень интересно. Кто такие техноложцы, как работают способности энергетов? Что за флуктуации континуума, и какое им дело до простых смертных? Возможно, это будет объясняться в следующих книгах, но, увы, продолжать чтение желания нет.

В начале книги была заявлена огромная интересная вселенная со множеством персонажей, но фантазия авторов, видимо, дальше этого не идет. Все повествование концентрируется вокруг личности Тартальи, которая, в общем-то, вполне себе посредственная, несмотря на все его замечательные таланты. За рефлексией главного героя следить интересно лишь в начале, а к середине начинаешь уставать от никуда не ведущих размышлизмов и неслучайных случайностей. Почему он попал под покровительство Лусэро, мне непонятно, а ведь татуировка играет немалую роль в сюжете. К концу книги вроде намечается идея изменения Тартальи — он вроде как обретает свободу, будучи в рабстве, находит женщину-брамайни себе под стать и даже сливается с ней в едином порыве садо-мазохизма — ну...и все. Идея заканчивается, продолжается рефлексия.

Возможно, это просто не моя книга, я всегда предпочитала твердую НФ подобным мыслеизлияниям.

Не могу не упомянуть о стиле авторов — всегда приятно читать современную отечественную литературу, написанную хорошим языком.

Оценка : 5
«Свет мой, зеркальце…»
–  [ 8 ]  +

Ewig Custos, 30 августа 2017 г. в 16:48

Близко, слишком близко данная книга приближается к черте, за которой произведение начинает считаться графоманией. «Свет мой, зеркальце...» — это тот самый случай красивой обёртки, пустой внутри.

Стиль действительно отличный. Правда. Описания тут есть самые разные, и яркие, и детальные до последних мелочей, и просто красивые. И описано всё в достаточном количестве, что картинка происходящего действительно выстраивается на редкость легко. Только вот на «достаточном» это «всё» не заканчивается, и в результате через все описания приходится в буквальном смысле продираться. Но ради чего? За всеми описаниями, отсылками и цитатами скрывается на удивление мало если не общего направления или смысла, то содержания. Особенно оно заметно на контрасте действий Ямщика до и после появления Веры. Можно поспорить, что бесцельное шляние и бездействие Ямщика в части «до» (которая занимает большую часть книги, кстати) — это осознанный выбор авторов, который должен что-то сказать о главном герое... Но тогда данный приём не возымел на меня никакого действия.

Книга только для тех, для кого форма превыше всего.

Оценка : 4
«Свет мой, зеркальце…»
–  [ 8 ]  +

Rinat Gazizov, 13 августа 2017 г. в 15:32

Автор отзыва – большой поклонник книг Генри Лайона Олди.

Роман читался как уже очень знакомый текст. Сейчас, через некоторое время после, он кажется наиболее плоским и лёгким из написанного. Я буквально знал его заранее, если по поверхности; некоторые идеи вплоть до абсолютного цитирования, я читал уже в авторских постах в vk; множество фраз и так предвидится (если не раз и не два прочёл десяток книг Олди, это, наверно, и есть эффект узнавания?): если в главе идёт дождь, то обязательно будут «хляби небесные»; если туман, то «клубится маревом»; обязательна «усмешка судьбы» и многое другое. Самоповторы? Говорят — почерк. Об этой двойственности далее.

Библейская цитата оттеняет низкое-бытовое, одна такая цитата потащит другую. Как и полагается при «гнилой интеллигентской рефлексии» (герой-автор сам же иронично распишется, что никуда от цитирования не деться), действие, описание, эмоция рисуются привычными триадами слов через ту же известную призму культурного багажа героя-автора (о ней ниже). Свора бесов и театральная подача – это, конечно, Михаил «голым профилем на ежа» Булгаков, а всё повествование в целом — известная традиция нашей социальной фантастики.

Ткань текста плетут ассоциация и иные сближения понятий.

Главного героя тащит по привычной колее «Шутихи» (двойник Ямщика – грань шута), «Ордена Святого…» (изнанка тиражности – своего рода зазеркалье), «Золотаря» (виртуальная реальность – своего рода зазеркалье); собственно, любая вторичная реальность, разработанная во многих книгах Олди, всегда обладает структурным подобием, а потому узнаётся и познаётся с каждым разом быстрее и проще.

Герой-автор вооружён тем же культурным багажом, подаёт своё бытие сквозь призму классической и рок-музыки, пьес Шекспира, поп-культуры, дзен, мемов и т.д. Герой-автор строит самый привычный и узнаваемый нарратив. Ямщик-Снегирь, герои «Шутихи» и иже с ними. Каким-то образом с первых строк узнаваемый и предсказуемый, очень живой, упрямый, развивающийся герой Олди – это одновременно самоповтор, клише и штамп, и я не могу уловить границу, где это самоповтор, клише, штамп, а где это – почерк, стиль.

Мне кажется, что вскоре, наравне с привычными мастерами меча и магии, грубыми орками, утончёнными эльфами, бескомпромиссными инквизиторами, хитрыми ворами, будет стоять и штамп Олди.

Это такой герой — посложнее приведённых, конечно! — но с чёткой, утверждённой десятками книг и укоренившейся в массовом сознании характеристикой: он будет шикарно, богемно, навзрыд и кубарем рефлексировать, но и не постесняется заорать в кабаке «жопа», образы из его головы будут оживать в реальности и переноситься обратно, путая реальное и нереальное, людей и персонажей, обязательно будет «рваться связь времён», в боевых сценах он будет философствовать, а при философствовании — драться, недоумевать по извечной схеме «...? ...? ...?!», а понесёт этого героя отточенный рисунок олдёвского текста: абзац и отчёркивающее предложение после (то ли подводящее итог, то ли отметающее смысл предыдущего)...

...Есть и самоирония. Да, мы инкрустируем роман тонкими аллюзиями, но и герой у нас с соответствующим бэкграундом, он сам же над собой умником-эстетом схохмит, но мы и ещё раз это перевернём. Такой способ рушить «четвёртую стену» в книге.

Наверно, нельзя ругать знакомых за то, что мы знакомы.

Олди знают, что мы знаем, что Олди знают, и так до дурной зеркальной бесконечности.

Есть момент: когда хорошо знаешь творчество автора, проникаешь в его мышление, за героями уже видишь не героев, а всё-таки автора, он — везде (вроде так и должно быть, верно?), вместе с тем рассказанная история — это всегда одна и та же олдёвская история. То есть, подхватывая звучные расшаркивания в сторону Роулинг, Игры Престолов и прочих больших имён собственных, цепляющих читателя, скажу, что чтение «Свет мой, Зеркальце» – это отчасти (узрите ещё раз, вы, кто сразу обвинят в глупой и пошлой аналогии: ОТЧАСТИ), — просмотр очередного фильма с Николасом Кейджем. Прекрасный чудовищный актёр, которой сделал так много, что теперь за любыми декорациями и реквизитом – это тот же Николас Кейдж, всегда один и одинаков. Знаем как облупленного.

Но есть и мастера полного перевоплощения.

Отличие от вышеприведённых книг: данный роман наиболее оснащён приметами времени, а на первый план как будто выходит техника бытописательства, а из неё – психологизм. (В чём очень преуспел Стивен Кинг, к примеру, и вышел за границы жанра; важно не то, что он пугал Америку чем ни попадя, а то, что выписал точный портрет страны и современников; «сейчас» узнают по этим книгам и через века).

Здесь есть момент, из-за которого читать некоторые части «Свет мой, Зеркальце» было не очень интересно. Бытописательство – множество привычных деталей. Зазеркалье и бытие в нём (метафора которого не свелась к 100% механике, и здорово) требуют прописанности, но каждую вещь (а также реакцию на вещь-эмоцию-идею, а также мысли и чувства по реакции на вещь-эмоцию-идею), зануда Ямщик будет культурно и с «гнилой рефлексией» обсасывать.

Здесь привычного быта больше, чем обычно, – и пропустить через себя этому герою надо больше, чем прочим, а зная Олди, которые практически всё обязательно подадут образно, с поставленной сценической речью и позой, у которых даже роутер будет «двурогий» и т.д., это не столько даёт картинку, сколько утомляет. От этого устаёшь. И это скучно.

Возможно, я избалован прошлыми книгами; я стоеросовая «дылда», что талдычит: «а мне не страшно», зомби не пугают, Олди не удивляют; возможно, это очередной ход конём, чтобы я утомился и прочувствовал скучную жизнь этого героя, который не любит, несчастлив, не одержим жизнью, и с ужасным занудством переваривает мир. Возможно, в этом «зеркале» я так вижу себя (есть же польза от изощрённо закрученных смыслов — крути куда угодно!). Олди большой и богатый автор: в тексте всегда можно найти оправдание и осуждение тому или иному компоненту текста. Достоинство и недостаток иногда заключаются в перевёртыш.

Таково двойственное ощущение от прочтения «Свет мой, Зеркальце».

Собственно, весь этот сумбурный и неловкий отзыв — просто попытка нащупать грань (приплетая смысл за смысл по-олдёвски — полоску амальгамы): где привычное, где непривычное, где старое, где новое, и не является ли даже эта двойственность продуманным инструментом в руках писателя.

Итог: это всё тот же старый добрый лев и не то что бы на новой территории: пара забегов на хоррор, выписывание неприятного (по болезненным точкам читателя) героя крупным планом и в действии, и сильный моральный посыл, — но не более.

«Циклоп»
–  [ 8 ]  +

glupec, 11 июня 2017 г. в 00:01

    От Говарда тут очень мало. От МТАшного отечественного «газламп-фэнтези» (см. эпилог) тоже немного. Живописать постмодерновый 19 век с дуэлями, брегетами, университетами и ручными птеродактилями -- мило, конечно. Вполне себе симпотно получается. Но суть романа, естессно, совсем не в этом.

    Олди -- единственные, кто способен написать трагедию со счастливым концом. Да-да, вы не ослышались. По накалу страстей, по эмоциональным (и не только) переживаниям ггероев -- это именно трагедия. Когда вопрос (тот самый, гамлЕтовский) стоит ребром аж так, что мешает дышать. Когда молодая, даровитая, энергичная Эльза просит у короля смерти, даже не задумавшись, а он ей не хочет этого дать, потому что -- «вы мой талисман... Талисманы надо беречь».

    Когда, пройдя долгую дорогу от сироты, сбежавшего из подземелий, до помощника великой магиссы, а потом выяснилось, что все это было ни к чему — идя по Великому Пути дальше всех, ты потерял себя.

    Когда «ветра задувают мертвым погребальные костры». Твоя любимая подруга уходит из жизни, а потом выясняется, что на самом деле она

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«засейвилась» в тебя, как файл — в облако данных,
и теперь вообще не понятно, мужчина ты или женщина... Как говорится: «Ну вот умерла-умерла... а вот и не умерла!» (С)

     Когда смерть близкого человека всех равняет — и Краша Сироту, ака Циклоп, и старого Симона, и противного злодея Амброза... и даже «святой хлеб», на котором Амброз поклялся.

     Когда шуты убивают старых, больных, усталых королей (вспомним Булата Шалвовича, а заодно и театральное прошлое Олега Семеновича!) А лучше от этого не шутам и не королям, но лишь принцам.

     Когда, наконец, в напластованиях камня ты слышишь молчаливую музыку Предтеч, и рана на твоей руке в прямом смысле оживает. Все это -- трагедия. Высокая, мрачная и печальная. Но почему-то кончающаяся не гибелью героев, а совсем наоборот.

     Видимо, Олдям просто никто не говорил, что в трагедиях обязателен несчастливый финал. Они и сделали, извиняюсь, морду утюгом: «Не говорили? Ну вот и ладненько; значит, ТАК писать можно!»

     За что я люблю их творчество — так это вот за такую невероятную смелость. И не-подчинение никаким канонам.

     З.Ы.: «Чапай» в итоге таки выплыл.

Оценка : 8
«Герой должен быть один»
–  [ 8 ]  +

Paganist, 04 мая 2017 г. в 22:42

Ух! Прочитал (прослушал) с огромным интересом. Потрясающая книга.

В отзывах к этому роману часто употребляется слово «атмосфера». Кто по-настоящему знает, какой она была? Даже древнегреческие авторы, которых упоминают лаборанты — это дети архаического, классического и эллинистического периодов Эллады. Они хоть и были ближе, так сказать, к истокам, чем Г.Л. Олди, но всё же не были современниками эгейской цивилизации — времени, когда происходят основные события древнегреческой мифологии (и в романе). Их атмосфера — это всего лишь их видение, принимаемое в наше время за правило, за традицию, за канон. К тому же, атмосфера — это, пожалуй, вторичный фактор, по которому следует оценивать роман Г.Л. Олди «Герой должен быть один».

Произведение является авторской интерпретацией жизненного пути Геракла и истории его времени. Пусть она местами не слишком совпадает с каноном. Так ведь и у древних авторов нет единой канонической версии мифологии. Поэтому Олди можно простить некоторое домыслы. Которые, впрочем, предельно логичны и вполне вписываются систему мифологии в целом и в контекст романа в частности.

По ходу знакомства с произведением заголовок книги всё больше обрастал смыслами, обретал глубину и символизм. В итоге для меня роман стал не стилизацией «под Древнюю Грецию», и не героикой с претензией на интеллектуальность. Книга предстала попыткой авторов разобраться во взаимоотношениях человека и бога, человека и судьбы, смертности и бессмертия. Что ж, получилось так, как получилось.

В романе мифология Древней Эллады предстаёт не сборником отдельных разрозненных мифов, связанных общими богами, а единой стройной системой, где место нашлось если не каждому, то очень многим персонажам мифологии: богам, титанам, героям, басилевсам, чудовищам и так далее. Более того, фэнтезийное по жанру произведение прекрасно подходит для подачи материала, для воспроизведения мифологии как системы верований и ценностей людей тех далёких времён. Философские и теологические рассуждения героев в этом только помогают.

История Геракла, который в романе показан как бы со стороны, больше глазами его близких, друзей и врагов, в интерпретации авторов предстаёт едва ли не ключевой частью древнегреческой мифологии, эдаким её краеугольным камнем. В книге показана обратная сторона жизни героев, и Геракл — «самый могучий и самый несчастный из людей» — квинтэссенция судьбы героя, который должен быть один. Один в том смысле, что он всегда один против мира (читай козней богов), потому что всегда одинок в борьбе с безжалостной судьбой, один, потому что никто и никогда не может по-настоящему осознать, каково это — быть героем, ещё до рождения названным «великим» и «богоравным». И величие Геракла — смертного, ставшего богом — не в его подвигах и славе, а в том, что он бросил вызов судьбе. Он шёл своим путём, несмотря на безумие и горе, сопровождавшие его в течение всей жизни. И авторы хотели показать не ту «глянцевую», героическую, божественную сторону великого героя, ту которая потом стала мифом, а его человеческую сторону, его терзания, его боль, его победы и поражения.

Да, в целом, судьба героя вышла трагичной. И сам роман пронизан некоей безысходностью, идеей конечности всего — человеческой жизни, исторических эпох и даже богов. Древнегреческая мифология вообще пропитана жестокостью, где боги видели в людях лишь игрушки, лишь фигуры, пешки в своих замыслах и интригах. Эта мысль проходит через всё произведение. И символично, что со смертью Геракла фактически закончилась эпоха мифов. Лишь некоторое время спустя последние герои соберутся в последний раз у стен Трои и один за другим уйдут в предания и легенды. Которые переживут века и станут частью мировой культуры. Но среди всех героев Древней Эллады Геракл — самый прославленный. Единственный в своём роде. Тот самый герой, который должен быть только один. Ибо второго такого нет.

Оценка : 10
«Чёрное сердце»
–  [ 8 ]  +

RealSkif, 28 марта 2017 г. в 10:47

Вторая книга хорошо закрыла историю и совсем не так, как я ожидал. Вообще, так можно охарактеризовать всю дилогию — предугадать, что произойдет через страницу невозможно. Олди не зря выбрали первобытный эпос, где местные черти сегодня скачут на тебя с колотушкой наперевес, завтра за одним столом пьте кумыс, а послезавтра уже становитесь родней. Поэтому и в книге трудно сказать, чем закончится поход в Нижний мир Юрюна, и это, безусловно, подкупает. Я уже и не припомню, когда в последний раз новая история была столь...непрозрачной, что ли. Как правило, после небольшого экскурса в сюжет, становится ясно если не финал, то уж направление развития истории. В Сильных, повторюсь, хрен такое прокатит.

Вкупе с тем, что я говорил про первую книгу дилогии, Сильные оказались очень и очень оригинальной штукой. Она не просто знакомит с малоизвестной культурой и полузабытой советской теорией, она еще и предлагает нетривиальную историю, поданную не менее оригинальным языком.

Оценка : 9
«Рубеж»
–  [ 8 ]  +

repaS, 26 марта 2017 г. в 11:47

В этом произведении хорошо искать примеры литературных приемов, здесь есть все: аллегории, аналогии, аномазии, антитезы, апплификации, гиперболы , лилоты, метафоры, метонимии, наложения, оксимороны, отрицания отрицания, рефрены, синегдохы, хиазмы, элипсисы, эфремизмы, может еще что и другое, а вот захватывающей книги — нету! Читать этот роман так же интересно, как этот перечень...

Начало — исключительное, но как только герои с большим заказом попали в Малороссию, все пошло на убыль, а во второй книге пропало вовсе. Украинского колорита с немалыми примесями иудейско-христианской мифологии и другой «разной» философии — сначала по колени, потом — по пояс, по шею, выше головы... и все, не дыхнуть, не продыхнуть, ни словить кайфа от чтения... Книгу домучила в прямом смысле этого слова и не посоветовала бы ее никому, ни знакомым, ни не знакомым.

Зато с преогромнейшим удовольствием прочла читательскую полемику по книге, она оказалась значительно более читабельной и очень познавательной, можно с пользой прочесть даже без чтения самой книги, очень рекомендую!

Оценка : 6
«Ойкумена» [Цикл]
–  [ 8 ]  +

Pianidlo, 09 января 2017 г. в 22:02

Однозначно один из лучших научно-фантастических циклов, что мне приходилось читать. Обязательно включу его в список того, что перечитаю лет так через 30-40 (когда уже забудется впечатление) , если ещё буду жив к тому времени. Очень хорошо продуманный в деталях мир, логично обоснованный и раскрытый с разных сторон. Очень (очень в квадрате) надеюсь, что авторы продолжат сие творение с не меньшим успехом.

Оценка : 10
«Нам здесь жить»
–  [ 8 ]  +

ab46, 07 января 2017 г. в 19:10

Эта книга – одна из лучших у Олди и Валентинова. Хоть вместе их бери, хоть по отдельности. Когда же мне так весело читалось, — спрашиваю сам себя. «Двенадцать стульев», «Понедельник начинается в субботу», «Мастер и Маргарита», — подсказывает память. Я, конечно, память приструнил и подсознанию внушение сделал, но из песни слова уже не выкинешь.

Только не подумайте, что весело читается обязательно весёлое. Здесь изобилие серьёзных идей и глубоких мыслей, а к ним нахлынуло столько образов, метафор, сравнений и иносказаний, что целый океан образовался. Авторы послабее и не выплыли бы, а эти сдюжили. Сами не потонули, и книгу на берег вынесли. В написанном, как водится, не совсем то и не совсем так. Но книга – это вам не эфемерная мешанина идей и образов, книга – это вещь. В наших руках хорошая, серьёзная, и, по большому счёту, не очень весёлая книга. И стихи у меня невесёлыми получились.

Небесный гром – и пыль от алтаря,

и море жадно слизывает сушу…

Нет. Конец света наступает втихаря,

и, первым делом, слизывает душу.

Нам весело, но смех похож на стон.

Семь миллиардов плачущих паяцев.

Как страшно, проводив Армагеддон,

ещё не знать, чего теперь бояться.

Написал я это и думаю, а может вернее по-другому сказать. Это очень серьёзная, но, по большому счёту, весёлая и оптимистичная книга.

Оценка : 9
«Пленник железной горы»
–  [ 8 ]  +

Goodkat, 03 ноября 2016 г. в 20:44

Совместим ли якутский эпос с академической теорией о времени? Ну, как сказать. Первый том детской автобиографии от Юрюна Уолана не даст однозначного ответа, но проиллюстрирует то, с чем предстоит иметь дело в дальнейшем.   

Не скажу, что в восторге от книги, но Олди определенно умеют удивить, насмешить и заинтересовать. Не смотря на то, что сюжет — дичайшая смесь бульдога с носорогом, где в мою любимую фэнтези проникли черви НФ, я остался доволен юмором, стилистикой, артистичностью, богатством красок, фантазии и языка авторов, и в целом – новизной.

Читателя знакомят с племенем условных бурятов, избранный род в котором страдает синдромом Халка – в гневе человеки раздуваются физически и худеют умственно. Корни болезни уходят вглубь истории ученых-попаданцев и фантастической сказки о времени, так и не рассказанной, как следует.

Сюжет оставляет столько вопросов, что в конце сидишь, как огорошенный. Что это было вообще? Так и хочется стукнуть колотушкой кого-нибудь – хрясь, хрясь! Кырык! – чтобы дал доходчивое пояснение. Однако спасать Халков от проклятия невразумения, давать ответы и возвращать все на круги своя авторы будут во второй книге, по крайней мере, я очень надеюсь на это.

Иногда повествование совсем упорото – что поделать с этими боотурами: сила есть – ума не надо! Но, право, это чаще смешно, чем грустно.

Юмористический стиль, былинно-фантастическое Трехмирье и глубокая метафоричность повествования, как пляжные спасатели, вытаскивают эту книгу со дна метафизической недосказанности.

Плохая книга. Нет. Хорошая книга. Не совсем. Понравилось? Да и нет. Абсурдной книге – соответствующее отношение.

А что? Обычное дело.

Оценка : 8
«Одиссей, сын Лаэрта»
–  [ 8 ]  +

ZaurbekA, 16 сентября 2016 г. в 22:40

Очень долго заставлял себя взяться за продолжение «Героя…», читал море отзывов, настраивался, перестраивался, но все-таки взялся.

Как и ожидалось – это совершенно другая книга, по строению, по повествованию – в самом корне, – неспешная и статичная по сравнению с героем, она, по сути, является воспоминаниями молодого Одиссея до и после отплытия в Трою..

Как и в первой книге оригинальная игра с мифологией, «оживление» и «обытизирование» ее, делает всех Героев и Богов больше похожими на людей; благородные поступки объясняются вполне себе прозаичными мотивами, отличный русский язык (иногда слишком тяжело читаемый отличный язык) — все это не оставляет равнодушным.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Одиссей, сумасшедший, видящий мертвецов, человек Номоса – собственного мира, скорлупы, которая всеми силами пытается его защитить от внешнего мира, вернуться домой, но…

Понравился Лаэрт-пират, Лаэрт-садовник, Лаэрт, избегающий Глубокоуважаемых, пенное братство – оригинально Олди! Одиссей – пират, глава пиратского содружества, Автоликиды – бандюки. Замечательно! Эвриклея, Эвмей – эдакие супер-телохранители, резко отличающиеся от привычной няни и свинопаса.

А теперь о минусах.

Очень многое авторы, мягко говоря, не до конца объяснили, а по-другому, просто не сказали. Вероятно, все дело во мне, но хотелось бы, побольше подробностей о каждом из героев, хотелось бы побольше внимания на отдельных сюжетных моментах – хотя оно, конечно же, понятно – мол, воспоминания Одиссея…а подробности? Сочность, пикантность где?

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Что там с Протиселаем-Иолаем-Амфитрионом из Героя – совсем второстепенным стал, что-то ляпнул таинственное в первой книге – интригу навел (ууу Протиселай мол), а потом все…сдулся в не пойми кого.

А Старик-Автолик? Ну хоть бы немножко чего порассказал, по-намекал, а тут — просто Старик, тени отгоняет.

А Боги? Где семья? Ну понятно, что развод, ихор возвращать, но ГДЕ Семья?! Кроме Афины и довольно вялого Гермия-Ангела – глушь, а интересно же что там на Олимпе.

А Титаны? Все, закончили баловаться? А котел Кронов? Это что вообще – хотел Крон детям его же участь подарить, чтоб равные равных, время по своему двигал, а Одиссей вызвался (убедили) Олимпийцам помогать? Из-за того, что «Я вернусь?» — а как же друзья, герои, люди? — а Боги без Одиссея никак бы не смогли?

Вопросов у меня, честно говоря, много – больше чем хотелось бы. После Героя не так было – четко, сочно, недосказано в той степени, в какой это необходимо, для того, чтоб мозг возбужденно думал «А что если? А это? А то?», а вот после Одиссея, прям аж обидно как-то – ну чего ж не объяснили-то, Олди? Вдруг я, как Одиссей Ваш – вижу, слышу, а понимать не понимаю ничего.

Хотя, кажется, Олди так и хотели – мир Одиссея, его Номос, лирика, философия оказываются здесь важней Космоса других сюжетов и ответвлений, интриг Богов, судьбы героев, причем этим же принципом они руководствуются в том, как писать книгу – «Одиссей, а другое – как получится».

Не мне жаловаться. Я доволен. Буду читать «моего деда истребителя», буду читать Валентиновский ахейский цикл, только отдохну после сына Лаэрта, самую малость, а потом…я вернусь.

Оценка : 8
«Ойкумена» [Роман-эпопея]
–  [ 8 ]  +

sollita, 23 июня 2016 г. в 19:31

Это первая книга Олди, которую я прочитала. Именно книга, а не трилогия. Читать по отдельности части книги не имеет смысла.

Книгу мне посоветовали на форуме, когда я попросила «С хорошим языком, живыми героями, своим миром, умное, по возможности, жизнеутверждающее.» И я очень благодарна за совет. Мечта сбылась по всем пунктам.

Поэтому, когда я начала читать отзывы, я очень удивилась претензиям критиков: много непонятных слов, тяжело читать, запутанно, неоригинально, характеры неубедительные и плохо прорисованные Т.к. непонятных слов я не заметила, читать не просто легко — остановиться невозможно, не запутанно, а наоборот, каждая вставка из другого времени разъясняет и помогает лучше понять и героя и его поведение в данной ситуации. По поводу оригинальности и вовсе странная претензия. Столько новых идей...

Потом поняла. Непонятные слова нашли те, кто мало классики читал. Ведь каждое новое слово изобретённое авторами рождает кучу ассоциаций у тех, кто читает не только фантастику. Это делает чтение ещё более увлекательным.

Тяжело читать и запутанно — из той же серии. Есть читатели привыкшие к линейному повествованию. Но роман заявлен как космическая симфония и построен в полном соответствии с заявкой. Как любая симфония, он выстроен чётко и ясно, и особенно это заметно, когда дочитываешь до конца третий том и окидываешь взглядом всё произведение целиком. В нём нет лишних или проходных частей. Если попробовать вынуть какую-то из частей, кажущуюся невнимательному читателю ненужной или надуманной, здание симфонии рухнет.

Язык произведения вкусен сам по себе. Он выразителен и красочен. Каждая картинка тут же возникает в воображении. А благодаря авторской усмешке, которая сопровождает всё повествование, при чтении возникает четкое ощущение беседы с умным и образованным человеком с тонким чувством юмора.

Неоригинальным роман называют поклонники нф. И не удивительно, оригинальных технических идей в романе и правда немного. Разве что использование внутренней энергии человека в технике. Но зато роман полон множеством идей психолого физиологических и социологических. И разнообразие рас, их продуманность и внутренняя непротиворечивость, а также идея перехода человеческого организма в новое состояние поражают воображение. А таких идей в романе великое множество.

Характеры героев, может быть, прописаны и не слишком чётко. Но все герои обаятельны и заставляют сопереживать их проблемам и придумывать варианты выхода из их безвыходных ситуаций. А главный герой настолько четко выписан, что кажется живым человеком, с которым мы познакомились и которого не скоро забудем.

Читая книгу, я получила море удовольствия. И всё-таки поставила не 10, а 9 каждой части.

Дело в том, что   книга очень хороша, но перечитывать её я не буду. Как перечитываю множество раз «Заповедник гоблинов«Саймака или «Мастер и Маргарита«Булгакова и каждый раз наслаждаюсь. Но я обязательно прочитаю другие книги писателей и всем рекомендую.

Оценка : 9
«Побег на рывок» [Роман-эпопея]
–  [ 8 ]  +

glupec, 03 марта 2016 г. в 17:33

Поражаюсь мастерству Олди. «Завернуть» в единый, так сказать, рулет нестандартную социальную фантастику а ля бабушка Урсула, интриги римлян и иудеев (вспоминаете Иосифа Флавия? А Фейхтвангера?.. Нет? Не вспоминаете? Ну и неправы :-))) ) ...добавить раздвоение личности, а тж. реанимацию (мнимо)умерших путем «сохранения» в облако Силы, т.е., «под шелуху»... Самое смешное, что острый и необычный постмодернистский коктейль подается под «соусом» откровенно банальной адвентюры — что может быть примитивнее всех этих «благородных донов», учителей фехтования, плащей и шпаг?.. Но народ ведется на «р-романтическую» приманку. Други, вы что, Олдей не знаете? Они ж никогда не бывают серьезны на все 100. :-)))

З.Ы.: Второй раз на моей памяти (первый — это в «Циклопе») ДГГ, то есть девушка главного героя, не экстерминируется до конца. Авторы уж и не скрывают, что откровенно берегут, любят и жалеют своих персонажей... Не могу это не приветствовать. Стыдно, товарищи, убивать персонажей, тем более «за просто так». (:-))

Оценка : 8
«Кукольник»
–  [ 8 ]  +

VovaZ, 09 февраля 2016 г. в 15:53

Ну что нового можно сказать в жанре «космической оперы» в 21-м веке на русском языке, когда уже всё сказано в 20-м веке, на английском? Олди говорят- «а вот, можно«!

Прекрасный роман «Кукольник», открывающий успешный цикл, удачным образом сочетает в себе космическую и социальную фантастику, исследуя собственно проблему «вертикального прогресса». Как изменится человечество, выйдя в космос? Как изменится сам человек?

Пускай авторы, творя новые миры, пользуются неким историческим плагиатом, «крадя» из истории человечества кое-что из существующих социумов. Древний Рим, Россия, Гаити... Однако, новые социумы раскрыты с таким интересным колоритом и фантазией, что истории пожалуй было бы чему поучиться у Олди.

Сюжет, будучи в основе линеен, отрывочно возвращается авторами в прошлое, постепенно раскрывая перед читателем историю жизни главного героя. Интрига, в принципе, приключенческая, без особых тайн. Но очень увлекательная.

Сценизм высок, и очень субъективен. Авторы, описывая сценические события, постоянно пытаются включать в них происходящее в голове героя. Это не всегда просто, но всегда интересно.

Образы героев, пожалуй, самая сильная сторона романа. Впрочем, Олди всегда были сильны колоритными, живыми героями.

Социальная линия полна гиперболами и сюрреализмом. Олди, как и многие авторы до них, допускают возможность возвращения к средневековой и даже к первобытной морали.

Роман безусловно не лёгок в прочтении, однако читается с удовольствием.

Оценка : 8
«Циклоп»
–  [ 8 ]  +

evridik, 12 сентября 2015 г. в 10:42

Полагаю, поклонники Олди знают, что роман «Циклоп» вырос из рассказов «Сын Чёрной Вдовы», «Принц тварей», «Скороход его величества» и «Смех дракона», которые для романа были значительно переработаны и дополнены. И если кто читал эти рассказы до выхода в свет романа в двух частях, то при прочтении оного обратил внимание на шрамы от проведённой операции по соединению.

А вот я рассказы не читала. И для меня «Циклоп» был единым с самого начала, его мечущаяся сюжетная линия ни разу не прервалась, а герои не казались взятыми из каких-то других историй. Каким-то органичным всё оказалось, как будто так и надо, и я не без удовольствия ознакомилась с этим пространным, психологическим, эмоционально ориентированным творением авторского дуэта.

Хороший мир, достаточно чётко прорисованный, с разнонаправленными силами. Люди, чудовища, маги – основные жители его. И из каждой породы здесь будут герои, целых шесть штук (и это только главные герои, про второстепенных я молчу), и для каждого авторы соткут такое прошлое, что читатель не будет знать, за кого вперёд переживать. Нет, правда, ни у одного из главных героев нет хотя бы более-менее безобидного прошлого, все или сами попадали в передряги, или их втягивали в них. Большая часть героев до начала романа уже прошла через этап становления, но авторы всё равно будут к этим моментам возвращаться, показывая персонажей со всех сторон, обнажая их ахиллесовы пяты. Весёлого будет мало, в общем. Не скажу, правда, что это дарк-фэнтези, просто очень насыщенная перипетиями сюжета история. А так как авторы героев не берегут, проставлю-ка я в классификаторе категорию «для взрослых».

Циклоп – один из главных персонажей романа, который к концу почему-то, вопреки названию, не становится самым главным, его история не задевает более, чем истории других, хотя она очень красочна. Как я уже говорила, авторы постарались над каждым из основных персонажей, и читателю не придётся скучать в обществе картона потому только, что его здесь нет. Большинство героев неоднозначны, в следствии чего даже первоначально враги могут перекидываться в друзей, а вроде бы конкретные хорошисты вдруг срываться на тёмную сторону.

Очень интересны взаимоотношения магов и магии в этом романе. Для магии авторами придумана целая система понимания, познание читателем которой происходит параллельно с познанием её героями. Магия и сам мир тесно связаны, маги – ненавистны друг другу, а Циклоп в этой круговерти выступает общим раздражителем. А если ещё учесть, что магия в этом мире проявляется разными способами – то через Янтарный грот, то через камни, – то можно сделать вывод, что роман насыщен всем, что ценно для фэнтези: героическими поступками, квестами, магическими сражениями, обманами, столкновениями с чудовищами и превращениями в них.

Как итог – интересное произведение. Сопереживательное. От проставления высшего балла удерживают только два эпилога. Пожалуй, это единственное, что не вписалось у меня в общую эмоциональную картину романа.

+9

Оценка : 9
«Мессия очищает диск»
–  [ 8 ]  +

Тимолеонт, 13 августа 2015 г. в 07:14

Первая книга Олди, что мне довелось прочитать года четыре назад. Помню, поначалу показалась скучноватой, но уже на пятнадцатой странице действие захватило полностью и не отпускало почти сутки, до окончания прочтения.

Добравшись до китайской мифологии, Олди сумели очень качественно и оригинально адаптировать её для русскоязычного читателя. Жутко громоздкий и сложносоставный китайский миф в изложении Олди сохранил все свои характерные черты и при этом обрёл признаки европейского и русского фольклора. Многого стоит хотя бы эпизод с визитом европейского Сатаны к своему китайскому коллеге.

Сюжет, диалоги, персонажи, описания — всё это на высшем уровне. Сплав интриг китайской знати, монахов и сверхъестественных апокалиптических явлений — всё это делает из «Мессии очищает диск» одну из лучших книг авторов.

Единственное, к чему могу придраться — излишняя идеализация буддистских монахов.

Оценка : 9
«Одиссей, сын Лаэрта»
–  [ 8 ]  +

Тимолеонт, 04 августа 2015 г. в 17:27

«Лирическое» продолжение «Героя». В разы меньше динамики и событий, компенсированных более богатым Внутренним Миром Героев, философией и оригинальными идеями на тему взаимоотношений людей и богов.

Формально, основана книга на «Одиссее». Но фактически, всё её действие посвящено «пробелам» в биографии, тем эпизодам, которые в источниках даже не упоминаются. А всяким Цирцеям, Полифемам, Сциллам и Харибдам внимания не уделяется вовсе.

И из всех «богоборческих» произведений, в «Одиссее» плотней всего рассматривается вопрос «как остаться самим собой, человеком, а не вознестись до божества и легенды». Сын Лаэрта отчаянно противостоит божественным промыслам, пытаясь предотвратить войну, сжёгшей практически всех оставшихся героев.

И ни одному персонажу я не сопереживал больше, чем Одиссею. Его трагедия возвращения домой, где его не узнают, лично наблюдавший за гибелью лучших людей своего поколения и приложивший к этому личные усилия.

«Одиссей, сын Лаэрта» умудряется стать ещё более глубоким, мифологическим произведением, где вопрос человечности занимает центральное положение.

Оценка : 9
«Дорога»
–  [ 8 ]  +

AlisterOrm, 08 июля 2015 г. в 22:50

...В начале 90-х начинающие писатели Громов и Ладыженский метеором ворвались в мир литературы, мечтая привнести новое и свежее в сверхпопулярный жанр фантастики, который вовсю набирал обороты на просторах нашей страны. Что они имели за плечами?

Читанные ранее книги? О да! Желязны, Муркок, Шекли и Стругацкие, Стивенсон, По, Диккенс и Киплинг... Бесконечная влюблённость в хорошую, красивую и изящную литературу, к красивому слогу... «Там жила и цвела та, что звалась всегда / Называлася Аннабель-Ли»...

Фантазия? Да, да и ещё раз да! Яркая, немного безумная и потрясающе мощная сила воображения, которая позволяет объединить эстетику Древнего Рима с современностью, современность сцепить с Зоной Стругацких-Тарковского, населив мир взбесившейся техникой. Которая позже сделает Дьявола польским шляхтичем, заставит пафосных героев «Махабхараты» говорить на русской «фене», и закинет простого программиста в Китай XV века. Это есть — нельзя отнять подобный талант.

Склонность к размышлениям? Есть, безусловно, но — не к философии как таковой. Олди умеют выдавать интересные, хоть и достаточно простые конструкции, зачастую не объединяя свои мысли в систему, и часто даже не пытаясь завершить высказанное в произведении размышление. И тем не менее — их вещи совсем не пусты, и не банальны — они пришли в литературу не мальчиками, чт-то всё же повидав в жизни, и чем-то в жизни занимаясь до писательства...

Итак, что мы можем сказать о «Дороге»? Мои впечатления говорят о том, что однажды Олди решили разобрать свои старые наработки, и, взяв в оборот сыроватые вещи (городское фэнтези, постапокалипсис, мистику, подражание АБС и прочее), они решили сделать из этого коктейля годный и удобоваримый для читательских мозгов роман. К материалу авторы подошли очень нетривиально, и соединили его в сумасшедший, безумный, малопонятный но вкусный микс, который, несмотря на свою неравномерность, хорошо и приятно читается.

...Бессмертные являются отбросами общества, а человек стремится к смерти. Человек вынужден бороться с ожившими и взбесившимися вещами, зная, что проиграет. Охотник, побеждающий тигра, сам становится Зверем. Несчастная компания смертных попадает в Инферно-Отросток, не понимая ни законов этого жутковатого мира, ни его пугающей жизни...

Это эклектика. Несоразмерные цветные осколки, скреплённые проволокой, клеем и синей изолентой, образующие причудливый, но симпатичный витраж. Естественно, это не обязано нравится каждому — всё же текст не имеет монолитности, он туманен, странен и не имеет стержня, и тут даже бес Марцелл нам никак не поможет. Красивое произведение. А что там сказано между строк? Что то мне подсказывает, что писатели и сами этого не знают. Ответ не в разумах — а в том, как они (и мы) видят мир. Если ты увидел отражение в осколке — значит, этот роман для тебя. Если нет... Ну, тогда просто насладись хорошим стилем этой вещи. Оно того стоит.

Оценка : 8
«Герой должен быть один»
–  [ 8 ]  +

UnrealQW, 04 апреля 2015 г. в 11:14

6/10 Генри Лайон Олди «Герой должен быть один» – фантастический роман в жанре «легенда». История о том, как прожил свои годы Геракл после знаменитых 12-ти подвигов. Время и место действия: древняя Греция так, как она описана в мифах и сказаниях.

У меня к этому произведению есть множество претензий. И даже больше: я считаю, что так создавать художественную литературу нельзя. Пожалуй, главная проблема, которую я вижу – роман очень тяжело читать; поверхностный описательный стиль изложения очень сбивает с толку и плохо воспринимается. Темп сказания очень быстрый и дает мало пищи для смакования. Зачастую создается такое ощущение, что читаешь научно-популярную книгу с кратким пересказом исторических событий в которую авторы, скрежеща зубами, вставили таки небольшие сценки из жизни обитателей той эпохи. С самых первых страниц на читателя вываливается огромный список древнегреческих имен, названий и (псевдо-) исторических событий. Но этого Олди показалось мало: были добавлены целые пласты политических хитросплетений и интриг (правда, они все оказываются беззубыми и с треском проваливаются). Диалоги персонажей написаны как будто не для читателя, а являются судебной стенограммой – разговор идет без учета того знаком ли читатель с (псевдо-) историческим контекстом, помнит ли он имя и родственные связи второстепенного персонажа, упоминавшегося 50 страниц назад и т.п. Добавьте сюда тот факт, что эти персонажи имеют по несколько имен и прозвищ, а также званий или титулов, чтобы понять насколько роман недружественен к несчастному читателю. Мне, чтобы хоть как-то продолжать чтение, пришлось, что называется, расслабиться и получать удовольствие, стараясь ощущать эмоции романа больше, чем факты.

Рефлексия – ею переполнен роман. И, к сожалению, основная идея вторична: рефлексия здесь по поводу того, как из мира уходит магия, уступая натиску эпохи человеческой посредственности и бренности. Вообще все эти стенания о несовершенстве человеческой природы – алчности, ненависти и трусости – выглядят довольно натужными и высосанными из пальца. Нет в этом философии. (Да и заявленного боевика в романе тоже нет.) Я считаю непростительно также и то, что нет в романе антропологической составляющей. Благодатная тема исследований древнегреческой философии была почти полностью проигнорирована авторами.

Нельзя сказать, что все в романе плохо. Грубые мазки описания окружающего мира все же позволяют, пусть неглубоко, окунуться в атмосферу античности. Ощущение того, что все события романа – это разыгрывающаяся древнегреческая драма и одновременно легенда, создают необычные ощущения. Если бы еще это было написано по-человечески...

Резюме; все заявки на эпичность романа похоронены под слоем недружелюбия к читателю

Оценка : 6
«Путь меча»
–  [ 8 ]  +

Marica, 17 января 2015 г. в 01:58

Это волшебно!

Нет, сначала, конечно, это довольно нудно. Вряд ли для кого-то будет спойлером, что в «Пути меча» собственно мечи, да и все холодное оружие наделено разумом, и разве что двигаться самостоятельно не может. И вот начинаешь ты читать, а там все так неторопливо- повисел 10 страниц в ножнах, постоял 10 страниц в углу без ножен. И все от имени меча, что поначалу читать тяжело. И все такое альтернативно-историческое, восточное и тягучее, медовое как пахлава, и от манеры повествования поначалу тянет какой-нибудь 1000 и 1 ночью...

А потом в какой-то момент у тебя, мой дорогой читатель, в руках целая россыпь кусочков мозаики, и как их между собой сложить непонятно, и чувствуешь себя пчелой, увязшей в том самом меду на пахлаве, и уже не выбраться. Да ты и сам выбираться уже не хочешь и застрянешь только глубже... От меня муж прятал книжку и забирал планшет, иначе бы читала ночи напролет :)

В книге присутсвуют :

1) Отличные персонажи, как главные так и второстепенные. Каждый характер и меча и человека выписан( благо очень уж Блистающие и Придатки похожи, писать в два раза меньше), каждый персонаж на своем месте, лишних людей и действий нет. И мир прекрасен, и его чарующая история, и картины прошлого, как живые

2) Любовь к холодному оружию. А оружия там много, и все такое прекрасное. И любовь персонажей-людей к оружию. И любовь персонажей-оружия к людям.

3) Действительно интересная история, в которой до последнего ничего не понятно, но все связано в один тугой узел, и угадать следующий поворот событий невозможно, да и не хочется, так затягивает сам сюжет

4) Прекрасный юмор, легкий и ненавязчивый

5) Великолепные стихи. Почти все. А «Касыду о взятии Кабира» я хочу читать вслух и с выражением каждым утром и вечером, она такая... такая...

А вообще книга очень моральна, очень этична, и заставляет подумать о том, кто ты и как ты себя ведешь... Поэтому настоятельно советую пробраться сквозь дебри непривычного повествования первой главы. И да, не верьте тем, кто говорит, что в книге нет действия, его там предостаточно, просто есть разница между бездумным экшеном и действием ради цели ;)

Оценка : 10
«Urbi et Оrbi, или Городу и Миру» [Роман-эпопея]
–  [ 8 ]  +

dimon1979, 06 декабря 2014 г. в 18:50

Наверное, я зря читал подряд две трилогии из цикла «Ойкумена». Не скажу, что я пресытился этой вселенной, так как сюжеты практически не пересекаются и произведения между собой ничем не связаны. Скорее всего, отрицательную оценку романа «Городу и Миру», я дал из-за завышенных ожиданий после прочтения «Кукольника».

Не могу не сравнивать оба романа между собой. Даже не знаю, что можно занести в плюс. Герои мне не понравились. Событий происходит очень мало. Отсутствует размах и мощность, которые должны быть в таком масштабном мире. Все, что происходит с персонажами, имеет отношение лично к ним, и не позволяет увидеть или узнать что-то новое о вселенной. Отдельно могу сказать о главной героине: инфантильная, не слишком умная, обладает даром телепатии, не может найти себя в обычной жизни. То есть, авторы выбрали для своего романа не того героя? Я думаю, да. Мои основные претензии к личности героини, она настолько обычная, что следить за ее жизнью, за ее успехами или неудачами, просто не интересно.

Скорее всего, этот роман, я специально не разделяю трилогию на отдельные тома, так как это цельное произведение, был неким экспериментом, хотя я могу и ошибаться. На первый план вынесены отношения между несколькими людьми. Точнее сказать, между главной героиней и ее окружением: родителями, любовником, коллегами по работе, подругой детства. А так как никто из них ничего особенного из себя не представляет, то и интереса к ним никакого нет. Ощущения от чтения этого романа были одни — скука.

Спасением становится третья часть. Не знаю, что мешало авторам добавить хоть немного интриги и таинственности в первые две части? Появляется интерес, неожиданные повороты сюжета, читатель просыпается и с неотрывным вниманием следит за приключениями героев. Только после прочтения всех трех книг можно понять, насколько огромен и многообразен мир Ойкумены, насколько он не изучен и сколько таит в себе тайн и неизвестных загадок.

Я сделаю небольшой перерыв и продолжу читать, уже третью трилогию по этому миру. Надеюсь, что авторы не остановятся на этом и читателей ждет еще много подробностей из жизни обитателей Ойкумены.

Оценка : 7
«Богадельня»
–  [ 8 ]  +

amak2508, 25 января 2014 г. в 20:37

Из разряда книг, которые приятно читать — красивый замысел, чудесный текст, доставляющий удовольствие при чтении даже безотносительно его содержания, яркий, живой мир, такой похожий и в то же время так отличающийся от нашего, герои, которые также реальны, как мы с вами и которых ты понимаешь, наконец, интрига, держащая читателя в напряжении чуть ли не до последней страницы.

Сама идея... Мысль о попытке разделения души и тела в фантастике далеко не нова, но вот ее интерпретация в этом произведении, бесспорно, оригинальна. Только вот накрутили авторы вокруг этой идеи столько всего, что, наверное и сами чуть-чуть запутались :). Многое, связанное в книге с богадельней, обрядом, душегубами выглядит несколько расплывчатым, непроработанным, отданным на откуп фантазии читателя. Но это, пожалуй, единственное, в чем можно бросить упрек Олдям в этом романе.

Оценка : 9
«Механизм Времени»
–  [ 8 ]  +

karry, 02 января 2014 г. в 17:10

Слабая, очень и очень слабая книга. Сравнивая с классиками и первоисточниками авантюрного жанра — Жаколио, Дюма, Буссенар — не сойдет даже за пародию. Фокус скачет от персонажа к персонажу не удосуживаясь информировать читателя, я прочитал страниц пятьдесят прежде чем понял что происходящее совершается хронологически ДО пролога, об этом не было сказано ни слова, «догадайся сам». Персонажи вялые, и главное — все злоключения получаются уж слишком обезличенные. У классиков героям противостоят конкретные персонажи, с которыми они постоянно пересекаются и перекрещивают сабли. Здесь же — «ой, дождь пошел — ну наверное это Филон навел», «ой, толпа какая-то вдалеке пробегает — небось Филон прислал», и т.д. Скучно. Перечитаю лучше «Грабителей морей».

Оценка : 3
«Герой должен быть один»
–  [ 8 ]  +

Екклизиаст, 10 октября 2013 г. в 00:50

Осмысление мифов: одна из лучших деталей творчества господина Олди.

Простые плоские картинки сказки под их пером превращаются в выпуклые многоцветные барельефы, полные жизни и давно утерянного смысла.

Мифы оживают, их персонажи ставшие под многовековой пылью лишь деревянными фигурками снова живут, любят и умирают на страницах романа и в душах благодарных читателей...

Тем, кому понравился этот произведение настоятельно рекомендую к прочтению цикл «Чёрный баламут» и роман «Мессия очищает диск»

Оценка : 7
«Мессия очищает диск»
–  [ 8 ]  +

amak2508, 23 сентября 2013 г. в 11:13

У романа множество достоинств: совершенно неожиданный, оригинальный замысел, добротная сюжетная реализация, экзотический антураж из времен Древнего Китая... Но и недостатков, к сожалению, хватает, причем зачастую они являются продолжениями его достоинств.

Во-первых, реализация компьютерной аналогии удалась авторам далеко не в полной мере. От этого и большое количество расплывчатых, туманных фраз, которые абсолютно невозможно постичь. Во-вторых, получилось так, что зачастую сложность, экзотичность и туманность текста сильно превалируют над его увлекательностью. В третьих, и это уже не очень похоже на Олдей, в повествовании встречаются как просто брошенные сюжетные линии (как история с руками, ворующими свитки в аду), так и явно нелогичные, хотя и необходимые для сюжета эпизоды (например, с чего это вдруг из главного виновника всей этой заварившейся каши монаха Фэна получился новый мессия? Что, для этого достаточно дать убить себя деревянным маникенам? Момент явно «притянут за уши»). Да и вообще, сюжет получился не то, чтобы затянутым, но каким-то «рыхлым», с массой эпизодов, напрямую к интриге не относящихся.

И еще, это уже чисто субъективно. Древний Китай настолько экзотичен своей культурой, верованиями, менталитетом его жителей, что, наверное, книга с таким антуражем будет привлекать внимание далеко не всех читателей.

Оценка : 6
«Маг в законе»
–  [ 8 ]  +

oleftina, 24 июля 2013 г. в 17:52

Столь шикарной вещи даже не ожидала получить. Это не первая книга авторов для меня, но именно она по-настоящему стала открытием, потому как до этого, при несомненном таланте и литературных достоинствах авторов, меня они нисколько не цепляли. Не хватало именно эмоций, накала страстей и идеи, зарытой в пластах шикарного многослойного сюжета, как алмаз в недрах земли. Ощущение буквально щенячьего восторга от прочитанного. Плюс некоторая гордость (такая редкая возможность!), от вплетения родного украинского колорита, может даже не всегда обоснованного, но почему бы и нет...

Тяжесть языка и повествования...? Для меня не было ни строчки сложной, захватило с первого абзаца и наслаждалась до последней строчки. Уже ближе к концу ощущая горечь от близкого окончания повествования, ведь так сложно потом найти что-либо столь же шикарное, в которое ты врастаешь всеми фибрами души. Или это книга врастает в твою душу и навсегда там поселяется, меняя тебя, пусть лишь на самую толику, но все-таки...

Кроме эмоций, что еще можно добавить? Сюжет описывать не считаю нужным, просто читайте! Но, скажу, что на редкость гармоничное развитие сюжета, нарастание интриги от неспешного повествования до сумасшедшей кульминации и неожиданной развязки. А открытый конец очень виртуозно вырисован, красиво, тонко . А как вы хотели? Это же жизнь, в жизни по другому не бывает, всегда есть возможность выбора. Выбирай, дорогой читатель, все зависит от тебя!

После «Маг в законе» : Олди, Я Ваша навеки (с)

Оценка : 10
«Орден Святого Бестселлера, или Выйти в тираж»
–  [ 8 ]  +

Barros, 07 апреля 2013 г. в 18:12

Еще одна несбывшаяся книга. Увы. Я так надеялся...

Как много обещали плещущие юмором эпиграфы к первым главам. Как много литературной игры сулила завязка. Какое богатство гипертекста — роскошные парафразы, мастерские языковые финты, блистательные находки...

А теперь — все это щепочками плавает по поверхности, а вглубь заглянуть не получается. Почему? Я ли близорук? Г.Л.Олди ли просчитались? А-а, толку-то гадать — что выросло, то выросло.

И снова — почему? Сначала ведь все было так хрустально ясно и хорошо — ритм, слог, блеск! Но на середине романа как будто кто-то влез книге в потроха, начал перенастраивать ее в минор, делать «серьезной», «проблемной», «нравственно значимой», демонстративно забыв, что стык жанров нужно шлифовать особенно аккуратно.

Комедия нравов. Писатель-фантаст, достигший определенной и очень приятной для него популярности, оказывается вовлечен в странную игру: выясняется, что он обязан (подчеркнуто: обязан) писать все больше и все быстрее, иначе его воображение выйдет из-под контроля, рождающий сами знаете что сон разума ворвется в наш мир, а там еще и дальше пойдет... Катастрофа, беда, всеобщая психушка без санитаров. Единственная реально доступная возможность остановить этот Апокалипсис — отдаться «в рабство» в одно из крупных издательств, которое блюдет реальность и не дает авторскому воображению пустить мир под откос.

Благодетели, стало быть.

Конфликт вроде бы намечен, да и тема взята роскошная! Но — авторы вдруг уводят эту линию в глубокий фон и начинают строить практически с нуля другой сюжетообразующий конфликт. Мир произведения оказывается для автора почти равноценным миру реальному, и в один прекрасный момент перед ним встает выбор: жизнь художественного персонажа в размен на жизнь реально существующего человека.

В этот момент легкий фарс вдруг пытается превратиться в трагедию. И — не получается. Потому что инерция смеха уже набрана, добросовестные Олди продолжают строить смешные ситуации, которые уже весьма слабо сочетаются со все нарастающей патетикой... В итоге вместо трагедии образуется совсем нехитрая мелодрама. К финалу уже совсем ничего не остается от языкового парадокса и лихости мысли. Гробовой и невнятный, этот финал зависает неуклюже и неестественно, как завернутый в гипсовый лубок слоновий хобот...

Если авторы сотворили это сознательно — я их игру не принял. У меня создалось впечатление, что завязка, быстрая и карнавальная, написанная в духе блистательных парадоксальных новелл Леонида Кудрявцева, вдруг оказалась Олди не нужна. И есть ощущение, что они позволили тексту во всех смыслах «вести себя» — а именно с этим текстом, похоже, этого нельзя было делать ни в каком случае...

И все-таки: какова была задумка! Чудо!

Жаль, что она так и осталась нереализованной.

Оценка : 6
«Живущий в последний раз»
–  [ 8 ]  +

Last_p_zombie, 13 марта 2013 г. в 13:28

«Живущий в последний раз» характеризуется в отзывах как тяжелое, сложное, непонятное, запутанное произведение. При прочтении которого читатель легко может потерять нить повествования, запутаться в лабиринте образов и слов. А что скажет такой критик, когда это прочитанное произведение будет для него единственным из всех прочитанных у Олди романов и повестей?

Скорее всего ничего хорошего и больше не возьмется читать сего автора.

Что автоматически делает этого автора, писателем не для всех. Оказывается фантастика бывает не таким уж и легким чтивом. А писатель не спешит выстроить свое повествование от А до Я, таким образом, чтобы все было просто и понятно.

Но вот что странно. Прочитанная в 1996 году повесть была единственным прочитанным мной произведением неизвестного иностранного (да-да :)) автора Г.Л. Олди. У которого с изумлением были найдены строки Высоцкого (вот ведь какие иностранцы образованные бывают). А знание о том, что автор не англоязычный писатель, которого перевели, а гражданин сопредельного государства, пришло позже, как впрочем и чтение других, уже новых его произведений.

Так вот. Читал и я также эту повесть, в которой многое было мне непонятно, недоумевал, что, зачем, почему? Но вместо отторжения, оно вызвало у меня интерес. Я наоборот с интересом искал, покупал, обменивал и читал новые книги Олди. Значит проблема не в произведении, которое читают, а в читателе. Если у одного оно вызывает отторжение, а у другого интерес, то не книга в этом «виновата».

По сути читая не задумываются, не примеряют на себе маску главного героя (любовь авторов повести к театру надеюсь все знают). Поэтому для того, чтобы понять повесть, надо вжиться в роль, стать тем самым уродцем, рожденным в последний раз. Для которого нет возможности прыгнуть со скалы и разбиться насмерть, потому что есть еще 5,6 или 8 жизней в запасе. Каждый шаг главного героя может стать последним, поэтому он вынужден думать над тем, что и как сделать.

На самом деле такое отношение к жизни практикуется большинством людей в реальном мире. Люди живут так, будто у них в запасе есть эти самые заветные запасные жизни.

И отношение к тем, кто осторожен в своих поступках, не совершает глупости, такое же, как и к главному герою — насмешка, обвинения в трусости и дальше по списку.

В общем начинать знакомство с творчеством Олди для современного читателя, избалованного непрекращающимся экшеном на страницах романов про метро и Зону будет не самым лучшим вариантом. Тут или заранее выберите себе что-то близкое по вкусу у авторов, благо выбор позволяет или просто не начинайте читать, чтобы в итоге не писать о том, что элементарно не смогли понять простые слова и идеи.

П.С. Однажды в далекой-далекой галактике я купил себе очередной сборник фантастики, где среди прочего был и уже прочитанный мной «Живущий в последний раз». К тому времени я уже знал, кто такой этот иностранец Олди из славного города Харькова. Читая новые произведения, между делом решил перечитать и эту повесть. Читаю и начинаю сравнивать с... переводом данной повести имеющейся в моей библиотеке. Прошло наверное пару часов, пока я не вспомнил, что текст то изначально русскоязычный и что «перевод» просто обязан быть идентичным :).

Это к вопросу о силе писательского таланта и созданной им Вселенной.

Оценка : 10
«Алюмен» [Роман-эпопея]
–  [ 8 ]  +

be_nt_all, 05 января 2013 г. в 00:12

Этот роман-эпопея стал плодом соавторства двух (точнее трёх) достаточно разных писателей. Я хочу начать говорить о нём с нескольких слов о людях «сотворивших сиё».

Итак, Андрей Валентинов — прежде всего служитель музы Клио, очарованный историей человеческой цивилизации он пишет, по сути, исторические романы, вот только не следуя в фарватере литературного реализма. Привлекают его и мистические толкования течений истории (нередко совершенно органичные для описываемой им эпохи) и просто любопытные версии исторических событий (впрочем тон тут задал ещё Александр Дюма, который отец не только своему небезызвестному сыну). Делает ли он это из соображения привлекательности для читателя, как намекнул в одной из статей (кажется, в этой http://fantlab.ru/work30582), или просто из любви к искусству — Бог весь. Так или иначе литературное блюдо, которое получается у Валентинова он называет криптоисторией.

Олди же (для простоты будем считать их за единого автора, это прочный литературный дуэт, как и, к глубокому нашему сожалению покойные ныне, братья Стругацкие, работающий свои книги, что называется, «двуручной пилой») пишут в несколько ином жанре, который они определили в своё время как «философский боевик». И корни этого жанра следует искать у тех же Стругацких (что, как не философские боевики, представляют собой такие вещи А.Б.С. как «Трудно быть богом», «Обитаемый остров», «Жук в муравейнике» или «Пикник на обочине»?). Как и Стругацкие, Олди — моралисты (в хорошем смысле слова) и рассматривают _фантастическое допущение_, прежде всего как инструмент исследования _человека_.

Что же получилось в результате сотрудничества таких не слишком похожих авторов, какой вышла она, эта «земная опера»?

Из всех перечисленных в начале книги «гигантов, на плечах которых» прежде всего вспоминался именно Александр Дюма-отец, недаром ставший одним из достаточно заметных героев книги (впрочем личность колоритная, грех было бы пройти мимо). То есть мы имеем стилизованный под позапрошлый (уже позапрошлый) век авантюрный роман на околоисторическом материале. Который, несмотря на его немалый объём, при желании, вполне можно было бы уложить в одно-трёхсерийный художественный фильм.

Видимо это предопределило недоумение многих читателей, не заметивших ничего, кроме внешней фабулы: криптоисторической мозаики где мистика сплетается с наукой, а Восток — с Западом, жанр путевых заметок — с жанром готического романа где всё увязано в причудливое макраме «линейно-параллельного сюжета с экскурсами», построенного по законам симфонической музыки. И как это часто бывает в симфониях использованы тут вариации на тему нескольких народных песен, ставших чем-то вроде музыкальных визитных карточек героев. (Олди — вообще умелые стилисты). Всё это поёт (мощным тенором польского князя и бывшего вампира Волмонтовича), пляшет и сверкает... кого-то, наверное, могло и несколько оглушить. (В ходе творения данного фантасмагорического полотна авторам, действительно, пару раз изменяла чувство меры и несколько «юрийникитинских» шуточек таки присутствует)

Поэтому на этот раз, судя хотя-бы по здешним отзывам на трилогию, Олди-стилисты (помноженные на историка Валентинова) для многих заслонили Олди-моралистов. Хотя, честно говоря, я не представляю, _как_ надо было читать, чтобы не заметить хотя бы основной темы: конфликта настоящего с будущим (здесь Олди по-прежнему верны школе Стругацких, достаточно вспомнить такие их вещи, как «Улитка на склоне», «За миллиард лет до конца света» и «Волны гасят ветер».) Книга эта — прежде всего комплексное лекарство от футуршока, она учит видеть нас в откровениях (греч. ἀποκάλυψις) грядущего не картины конца света, но нечто куда более оптимистичное. Не прошли авторы и мимо традиционных для литературы тем любви и смерти, дружбы и предательства, цели и средств.

Я бы обратил внимание коллег-читателей на ещё одну диалектическую пару, вплетённую в идейную ткань эпопеи — это вынесенное в аннотацию противопоставление «мистика и наука». На этот раз тема, характерная именно для наших современников Олди, обитателей _эпохи перемен_, а не для ставших уже классикой Стругацких, сохранявших верность _научной_ фантастике. Позволю себе процитировать маленький кусочек эпилога в котором выводы из данного противостояния (точнее — «единства и борьбы противоположностей») озвучиваются напрямую:

«— <...> Вам не кажется, что мы сами себя заводим в тупик? Всё таки должна быть грань между наукой и шаманством <...>

— <...> Знаете, Огюст, в таком случае я предпочитаю остаться романтиком. Мир сложнее, чем это кажется нам. Жизнь не описать математическим методом, не разложить по пробиркам. Служить прогрессу — не значит замкнуться в границах сиюминутного Познания. Иначе мы возведём не Храм Науки, а очередное капище с фанатиками жрецами и идолами, вымазанными кровью».

Обрываю цитату, далее следует блестящая отсылка к воспетому Камю мифе о Сизифе, и, право, три тома этого романа стоит прочитать хотя бы для того, чтобы оценить её блеск.

Dixi.

p.s. В формате авторской колонки http://fantlab.ru/blogarticle23690 эту минирецензию читать, IMHO удобнее (там форматирование текста менее ограниченное). К тому же её там можно обсудить...

Оценка : 9
«Внук Персея»
–  [ 8 ]  +

Nog, 30 декабря 2012 г. в 15:43

Не знаю, как для кого, а для меня творчество Олди, при всём его многообразии, прежде всего вызывает ассоциации с вольной переработкой античных мифов. Возможно, потому, что первыми прочтёнными книгами у них для меня были «Герой» и «Одиссей». Потом было много других книг, конечно же, но ассоциация осталась прочная: говорим «Олди» — подразумеваем «Древняя Греция». И наоборот. Поэтому появление нового романа в двух книгах, связанного с упомянутыми выше и в немалой мере служащего для них предысторией, стало по-настоящему приятным сюрпризом.

Главный герой романа – Амфитрион. Внук Персея, сын Алкея, но прежде всего – отец самого Геракла. Казалось бы, промежуточный персонаж, не был никогда Амфитрион знаменит и прославлен, все заслуги его – это родственная связь между двумя известнейшими, величайшими героями Эллады. Казалось бы… но на деле всё оказывается не совсем так. Или даже совсем не так.

При том, что авторы по обыкновению позиционируют «Внука Персея» как единый роман, на две части он делится очень чётко, даже если б и выходил под одной обложкой. В первой половине романа Амфитрион ещё мальчик, волей судьбы втянутый в жестокую войну, которую его героический дед ведёт против своего божественного сводного брата по отцу-Зевсу, против обращающего своих последователей, вольных или невольных, в истинных безумцев Диониса. Во второй книге, уже повзрослевший и потерявший деда, он идёт своим собственным путём, выковывая собственную судьбу, совершая собственные подвиги и не желая зависеть ни от богов, ни от предков. Насколько это, конечно, возможно в его мире. Кстати, о мире — Олди здесь вновь поразили мастерством воссоздания обыденности чудес; их Древняя Греция наполнена проявлениями божественной воли, невероятными, нереальными с точки зрения обычного человека вещами, здесь нимфы, дриады, кентавры и прочие существа жили и продолжают жить бок о бок с людьми – и воспринимается всё это просто удивительно нормально. Просто становится невозможно представить себе, что реальность даже теоретически могла быть какой-либо иной, кроме той, что описана в романе.

Всё же, если сравнивать этот роман с предыдущими частями Ахейского цикла, то он показался более локальным, ограниченным судьбой самого Амфитриона, самое большее с несколькими близкими ему людьми, в отличие от куда более эпических «Героя» и «Одиссея». Хотя и отцу Геракла в какой-то момент приходится взять на себя ответственность за целые народы – картина мира всё ещё неустойчива, и усилия одного-единственного человека вполне способны её изменить если не до неузнаваемости, то всё-таки очень и очень сильно.

Другие «греческие» книги Олди я не перечитывал уже давно, многое, конечно, подзабылось, и, возможно, какие-то важные отсылки к ним я мог и пропустить. Но зато тем больше будет поводов их перечитать. Главное же то, что авторы продолжают держаться на привычном для них высочайшем уровне… Хорошо, что они у нас есть.

Оценка : 9
«Чудовища были добры ко мне»
–  [ 8 ]  +

dimon1979, 20 декабря 2012 г. в 00:16

Давно не читал книг этого дуэта. Но вышедшая в Азбуке дилогия «Циклоп» сама просилась в руки, настолько красиво и грамотно сделана книга, что не купить ее — просто преступление. Помимо шикарной обложки, которая претендует на звание лучшей в 2012 году (лично для меня), издательство тщательно подобрало аннотацию (хотя может это заслуга авторов?), так что обертка получилась просто загляденье. А вот выяснить, что же там спрятано внутри предстояло только после чтения, поэтому я не смог удержаться и практически сразу же после покупки приступил к изучению внутреннего содержания первой части цикла «Циклоп».

Авторы задолго до выхода книги, проинформировали своих читателей о том, что новый цикл будет написан в традициях творчества Роберта Говарда, это был еще один дополнительный плюс к скорейшему прочтению книги.

В самом начале немного сложно воспринимать текст. Причем сложно все, начиная от названий и имен, и заканчивая описанием мест, в которых происходят события. Необходимо тщательно следить за изменениями в сюжете, потому что запутаться в книге довольно легко, а вот когда вникаешь в происходящее, то именно тогда и начинается все самое интересное. События происходящие в романе ограничены небольшим по размеру городом, но когда необходимо авторы легко переносят свою историю в далекие и мрачные места. Персонажей много, они разнообразны и не похожи друг на друга. Каждому из героев авторы придумали отдельную историю, но многого не сказано и есть ощущение, что основную загадку приберегли на вторую часть. Эмоции переданы на любой вкус, есть и любовь, и страх, и ненависть, и зависть, а так как в книге в равной мере представлены и маги и обычные люди, то и эмоции у них показаны по-разному, что не может не нравится мне, как читателю.

Схожесть с книгами Роберта Говарда не стала самоцелью для авторов, поэтому близкими по духу можно смело назвать две главы из всей книги, а в основном ничего общего они между собой не имеют (хотя точно судить я не могу, так как не все прочитал в творчестве Говарда). Следить за происходящим очень интересно, хотя местами и было немного затянуто. На удивление мало в книге и боевых столкновений, хотя у Говарда этого всегда было в избытке. Первая часть только расставляет приоритеты, а главные события оставлены на вторую часть. Эту книгу нельзя назвать отдельным произведением, потому что она обрывается на самом интересном месте и тем у кого нет на книжной полке второй части, можно только посочувствовать.

Оценка : 9
«Циклоп»
–  [ 8 ]  +

sandr0id, 06 декабря 2012 г. в 10:40

Начать хочу обратившись к издателю: — Сколько еще будет продолжаться деление целого на части?! Вопрос, конечно, риторический и я понимаю, что продать книгу за 10 баксов, а через 3 месяца продать вторую за те же 10 баксов — намного проще и даже скажем — реалистичнее, чем сразу продать 1 книгу за 20$ ... но продавать книгу не дотягивающую до 400 страниц как «роман» ...

Собственно на этом негатив заканчивается :). Всем любителям творчества Авторов произведение должно понравиться, они практически не изменяют своему стилю. Роман наполнен поэтичностью и в местах касания кисти мастера мир не просто оживает, а расцветает! Все-таки литературный уровень писателей достоин высочайших оценок.

В эмоциональном плане книга достаточно легкая, и, хоть авторы и сделали отсылку к Р. Говарду, этот новый мир не висит на волоске судьбы над пропастью, а над героями книги нет ничего напоминающего «дамоклов меч» )). Драматизм безусловно присутствует, но характеры персонажей сглаживают эмоциональную нагрузку и депрессивные настроения развития не получают. За что авторам отдельное спасибо!

По поводу загадок, то с одной стороны данная книга кажется проще и герои охотно делятся своими историями, объясняющими мотивы поступков и раскрывающими характеры персонажей, но с другой стороны очень о многом еще совсем ничего не сказано и даже вопросы не сформулированы, но они есть! ... во всяком случае у меня )).

С нетерпением ждем вторую книгу, благо процесс издательства уже в завершающей стадии.

Оценка : 9
«Изгнанница Ойкумены»
–  [ 8 ]  +

Green_Bear, 01 ноября 2012 г. в 18:08

Сложно обсуждать книгу, завершающую цикл, отдельно от остальных. Еще труднее, если учесть, что она как завершающая деталь пазла, объединяет их, заполняя просветы, подводит черту под историей. Но окончательную ли? Нити судеб всех персонажей сплетаются в один толстый канат. Стреляют сюжетные ружья, палят корабли, а флейта по-прежнему поет, ведя героиню вперед, в неизвестность. Неизвестность, в которой непознаваемость щерится клыкастым оскалом.

Можно ли спеть цвет? Нарисовать запах? Понюхать звук? Выйти за грань привычного, познаваемого, сбросить налет шелухи? Так же трудно подобрать слова, говоря об «Изгнаннице Ойкумены». Привычное, внешнее медленно и с болью сползает с героев, ставя их перед выбором, когда больше нельзя прятать голову в песок.

Нет, нет, в принципе, история почти не отличается от первых книг, просто в ней меньше наносного, лишнего и пространного. Олди соединили все мысли, разрозненные прежде, подводя итог, или наоборот оставляя все на усмотрение читателя. Смотря с какой стороны смотреть. и спасибо им за то, что не возникло ощущения непродуманности, чувствуется, что авторы тщательно проработали каждый эпизод, каждую сцену.

Итог: глубокая, до боли реалистичная, жизненная история, которая просто случилась.

Оценка : 9
«Песни Петера Сьлядека»
–  [ 8 ]  +

Wooldfas, 23 сентября 2012 г. в 15:13

На этот раз, предчувствие меня обмануло; Приятный, народный слог, интересный синтаксис так радующий душу, после двадцатой страницы не в силах больше удерживать внимание. Лично мне, не хватало художественного описания героев (ну да, это не Вальтер Скотт, но все же пары атласных тканей в восточной теме прикрыло бы всеобщую «наготу»), особенно в «Джинне по имени совесть». Постепенной вырисовки окружающей обстановки также, не замечено — сравни макетам локаций на начальном этапе, с сеткой вместо ландшафтов (а как хотелось взять Сапковского!) Кислород бы не помешал. Почему так много флеш беков на других авторов? Не ясно, кому читать это произведение; человеку не знакомому с жанром или литературой вовсе, либо натуре не страшащейся после прочтения остаться с ощущением недосказанности, нереальности и даже обманутости, в какой-то мере. Уберите пару-тройку крепких слов, и это прекрасное чтиво для ребенка на ночь, по морали и уровню. Много «притч», но отнюдь не гора самоцветов.

Оценка : 6
«Хоанга»
–  [ 8 ]  +

evridik, 10 июля 2012 г. в 18:04

Лёгкий-лёгкий намёк на существование Счастья и Чуда. Такой кристально-чистый рассказ, совсем как у Рэя Брэдбери. Как будто ненавязчивая магия, тихой поступью вошедшая в жизнь каждого, меняющая и саму жизнь, и самого человека. В лучшую сторону, конечно. Своеобразное признание превосходства тигров над человеком, произошедшим от обезьяны — аккуратно и с почти неощутимой горечью.

Философская вещь. Любителям развлечений не соваться. Читать в тишине и, желательно, затаив дыхание.

+10

Оценка : 10
«Кукольник»
–  [ 8 ]  +

Rendref, 05 июня 2012 г. в 02:57

Ну наконец-то я познакомился с творчеством Олдей. Что сказать — после десятка прочитанных приключенческо-авантюрных детективчиков с откровенно бездарным исполнением «детектива» мне ужасно хотелось прочесть что-нибудь стоящее и значащее, неважно в каком жанре. «Ойкумена» сто лет стоит у меня на полке, про Олди я сто лет знаю — ну так почему бы не пристраститься. Подумано — сделано. За три дня прочитал первую книгу. Брызгать слюной от счастья и писаться кипятком я не буду, но, черт побери, как же отлично написана книга! Наконец-то мне хочется без задних мыслей поставить высший балл книге. Множество замечательных идей, множество мелочей. Кажется, что некоторые из них только в голове у российских фантастов могли возникнуть :). Книга действительно не отпускает и держит в постоянном интересе. Литературный язык — отдельная статья, достойная восхищения. На контрасте с недавно читанным мною ширпотребом это тем более просто гениально. Читается так, что останавливаться не хочется. И витиеватость присутствует, и в то же время диалогам и героям веришь, в отличие от диалогов некоторых других авторов.

Конечно же «Кукольник» не может считаться отдельной книгой; толковой идеи здесь нет, только крючки на будущее развитие, действие ради действия, но с философским подтекстом. Я надеюсь всё сойдётся в следующих двух книгах.

Отдельное слово про флуктуации — идея в общем-то очень похожая на Перумовские Гнили, разрывы и прочее, что там у него всегда (Тупое Зло, злое просто так). Логично было бы предположить, что сюжет сместится к поиску избавления от флуктуаций... Во всяком случае, у Перумова было бы именно так. А в конце — deus ex концовка.

Надеюсь, Олди не пойдут по данному пути; и судя по отзывам да и качеству первой книги, пойти они не должны.

Оценка : 9
«Алюмен» [Роман-эпопея]
–  [ 8 ]  +

AlisterOrm, 27 мая 2012 г. в 17:38

...Ракеты Конгрева падают на Париж, Европа всё ещё помнит железную руку Наполеона, скрыт «в Сумраке» таинственный орден иллюминатов, в будущем плещется-булькает загадочный лабиринт-лаборатория... А мы, живущие здесь и сейчас, на этой грешной Земле, пробуем рассмотреть чёткую картинку на этом безумном полотне, и понять, к чему это вообще написано.

Несмотря на немалую долю сумбура и откровенного сюрреализма, роман читается хорошо, почти — почти — на одном дыхании. Огромное количество персонажей, причём многие — вполне реальные и известные личности, загадочные и с первого взгляда неузнаваемые сущности, экзотические декорации — да, это действительно выглядит масштабным театрализованным представлением, эдаким безумно ярким карнавалом, правда, красивым и изящным. Сюжет, несмотря на свою сумбурность, держит, хоть и не без отрыва от текста — утомляет. Троица старается соблюдать баланс между динамикой и какими-то отвлечёнными отступлениями, но не всегда удачно — некоторые фрагменты трилогии читаются с явным трудом.

Что получилось на сто процентов? Естественно — персонажи. не скажу, чтобы меня впечатляли Огюст Шевалье или будущий премьер-министр Эрстед — но вот их враг, якобы покойный оккультист Адольф фон Книгге — вот он вышел здорово. Он мрачноват, конечно, его методы не всегда хороши, но это — личность, со своими воззрениями и взглядами на жизнь. Хорош князь Волмонтович, негодяи Ури и Бейтс, китаянка-оборотень Пин-Эр. Стоит ли говорить, насколько ярко выглядят эпизодические портреты ныне знаменитых современников эпохи — Дюма, Тьер и Гизо, Фредерик Датский, Андерсен, Пушкин... Здесь ребятушки на славу потрудились — грамотно вписав этих непростых персонажей в окружение, они заставили их работать на текст, создавая колорит и реалистичность происходящему на его страницах безумию.

Возможно, отдельно стоит сказать о стиле. Троица явно старается подражать зарубежной классике, стараясь перенести в своё произведение стилистику и образы таких писателей, как По, Стивенсон, Дюма, отчасти Диккенс, отчасти — Жюль Верн. Насколько удачно? Текст несколько холодноват, как и некоторые переводы перечисленных авторов, много, конечно, рублёных фраз, но в целом язык трилогии поэтичен и красив, хотя никогда бы не поверил, что он создан за пределами постсоветского пространства.

О чём «Алюмен»? Это, конечно, главный вопрос. «Алюмен» — это прежде всего книга о Прогрессе, той магистральной идее, по пути которой семимильными шагами шло человечество во времена действия трилогии. О том, какова его цена, насколько он вообще имеет право на существование. И — что странно — ответ дан положительный! Мы это понимает в тот же момент, что и Огюст Шевалье. Оказалось, что эти странные метаморфы будущего вовсе не слились друг с другом в океан Соляриса, они остались людьми — просто людьми, хоть и с более широким спектром возможностей. Даже Адольф фон Книгге, которого вначале отпугнул этот лабиринт-лаборатория, понял, что прогресс — вовсе не зло, а может быть, и большое благо для людей. Мистика, наука — насколько вообще эти понятия взаимоисключающи?

Итог: Вначале всё вспоминался «Миллиард лет до конца света» — идея противостояния прогрессу. Но вскоре троица перешла к совершенно гуманистическому смыслу, мы начинаем понимать, что прогресс — не страшен, не ужасен — просто это порядок вещей. Конечно, театрализированное безумие трилогии может и отпугнуть, но если заглянуть за наслоения словесного сюрреализма, то можно увидеть весьма интересные идеи, интересные мысли. Читайте, господа.

Оценка : 8
«Дитя Ойкумены»
–  [ 8 ]  +

Лэйла, 16 мая 2012 г. в 22:27

Как-то тяжело читалась эта книга. Я ее забросила месяца на два, читала рассказы, потом взяла себя в руки и прочла. Конечно, приятно опять встретиться со знакомым миром, но на этом для меня все восторги книгой кончаются. Если в «Кукольнике» действие буквально летит и тебе надо успеть за ним, то тут все течет как-то так «Не шатко, не валко». Кроме того, как-то не нашла я ничего нового для себя в описании телепатов, да есть градации, да описаны способы обучения в интернате «Лебедь», но сама тема-то избита, столько всего написано о телепатах. Да, соглашусь, может не так как здесь, но это только тонкости. «Кукольник» — был для меня открытием, врезался в память и заслонил собой сюжеты других, средненьких книг. Ждала того же и от этой книги. Увы — я разочарована. Хотела поставить «7», но из любви к миру «Кукольника» поставила «8».

Оценка : 8
«Герой должен быть один»
–  [ 8 ]  +

Рейлинн, 05 мая 2012 г. в 22:40

Эта книга дарит уникальный шанс взглянуть на известную с детства историю Геракла под новым углом. Все мы знаем о его двенадцати подвигах из курса литературы за пятый класс. Наверное поэтому, за счет воспоминаний родом из детства, Древняя Греция, воссозданная Громовым и Ладыженским в романе, будь то семивратные Фивы или Киферон кажутся по-особому уютными и очень близкими. Как будто возвращаешься в места, знакомые и привычные с давних пор. В каком то смысле так и есть.

У каждого читателя свой критерий, по которому он признает книгу сильным произведением или просто пустышкой. Для меня таким критерием является ощущение при чтении, когда авторы воспринимаются не как писатели, а как рассказчики, как невольные очевидцы или наблюдатели разворачивающихся где-то событий, достойных того, чтобы поделиться этим с другими. При чтении «Герой должен быть один» у меня возникло такое ощущение буквально с первых страниц.

У этой книги очень много достоинств – это и яркие, живые персонажи, сильная философская составляющая, красочность описания не только динамичных сцен, но и описательных, бытовых моментов… Можно долго расписывать достоинства романа, но правда такова: ты читаешь сейчас этот отзыв, тратишь на него свое время, когда книга, на которую отзыв написан, достойна твоего внимания гораздо больше.

Оценка : 10
«Я б в Стругацкие пошёл - пусть меня научат»
–  [ 8 ]  +

Фикс, 11 апреля 2012 г. в 11:37

Очень меткая и емкая статья (поразительно лаконичная для Олди). Часть отмеченных ошибок очевидна, как и причина их происхождения, другая — нет, как и способы борьбы с этими ошибками. Критика затрагивает не только получившийся готовый текст, но и подходы к его написанию, постоянному совершенствованию писательских навыков — скрытой от нас, читателей, части любой профессиональной беллетристики. Упомянуты даже традиционно негативно оцениваемые интернет-посиделки, разрушительная сторона которых, судя по оценке самых разных писателей, иногда приобретает угрожающие размеры.

И хотя в процессе чтения постоянно ловишь себя на улыбке (благо Олди всегда отличаются хорошим чувством юмора и тактом, не позволяющими критике даже намеков на критиканство), к концу текста приходят на ум совершенно пессимистические мысли относительно стимула для МТА устранять всё озвученное. А ведь большая часть недостатков непосредственно связана с конвейерным подходом современного книжного бизнеса к авторам — когда во главу угла ставится плодовитость и форматность — как можно больше книг в год и желательно неотличимых от уже запущенной книжной серии (и даже прошлых книг этого же автора). К сожалению, получается ситуация, где у попавшего на конвейер производителя худла нет никакого стимула улучшать качество прозы в ущерб своего гонорара (и вряд ли предвидится в будущем, скорее ровно наоборот).

Название статьи заставило вспомнить «Хромую судьбу» Стругацких, одна из сюжетных линий которой строится вокруг судьбы неизданной книги и грустных размышлений писателя о возможном будущем читательском интересе, а главное про отличительную особенность Изпитала — измеряющего не гений писателя или качество текста, а всего лишь вероятное количество читателей. Как мне кажется, нынешнюю ситуацию на книжном рынке вполне можно рассматривать как своеобразную иллюстрацию добавления обратной связи в этот прибор.

Оценка : 7
«Одиссей, сын Лаэрта»
–  [ 8 ]  +

MrHellsing, 04 марта 2012 г. в 11:27

Как ни странно, для меня этот роман было читать легче, чем «Герой должен быть один», видимо привык к непростому слогу автора.

Роман сложный, действия развиваются медленно, экшен сцен практически нет, но всё же книга захватывает, своей необычностью и оригинальностью.

Главный герой сумасшедший, об этом нам сообщается в начале, и в книге описано много внутренних монологов и размышлений героя с самим собой, но это не отталкивает, а даже привлекает. Погружаешься в мир полностью, читать интересно. В общем, это книга для тех, кто любит сложное чтиво, где можно подумать над смыслом.

Оценка : 9
«Бездна Голодных глаз» [Цикл]
–  [ 8 ]  +

Kimura, 14 февраля 2012 г. в 14:26

а я вот вообще ничего не понял! просто не понимаю, о чем он пишет. такое ощущение , что нырнул в речку с тиной и открыл глаза посмотреть ... а там — муть, ничего не видно, не понятно.

«Чёрный Баламут» [Роман-эпопея]
–  [ 8 ]  +

ДмитрийВладимиро, 28 января 2012 г. в 22:42

Первую книгу из цикла купил, сел читать и утром побежал покупать 2 остальные. Как сейчас помню, каникулы, я поспавший всего 2 часа, по холоду снова на рынок. Брр...

Но это того стоило. Олди не пишет легко, просто. Его книги, это смысл жизни в печатном варианте. В данном случае Индия и ее боги.

Рекомендую для обязательного прочтения.


  Страницы: «(–10)   1  2  3  4  5 . . .  7  8  9 10 [11] 12 13 14 15 . . . 70 71 72 73 74   (+10)»   (+25)»»



⇑ Наверх