FantLab ru

Владимиp Ильин

Владимиp Ильин
Страна: Россия
Родился: 21 февраля 1957 г.

Псевдонимы:

Евгений Нагорнов



Владимир Леонидович Ильин родился в 1957 году в городе Златоусте.

«Символом Златоуста является крылатый конь (но отнюдь не Пегас!) — видимо, именно эта фантастическая фигура и предопределила мой дальнейший выбор в плане литературы.

К тому же, я с детства слишком верил в силу слова — как печатного, так и непечатного — и поэтому, буквально разрываясь в юности между многими увлечениями (авиация и шахматы, моделирование самолетов и автомобилей, детективы и фантастика, иностранные языки и спорт), в конце концов, решил направить свои стопы по филологической стезе.

Прямо из армии подал документы для поступления в московский Военный институт (бывший ВИИЯ, где в свое время учился Аркадий Стругацкий) и, к своему удивлению, поступил туда с первого же захода. А дальше — пошло-поехало…

Одногодичные курсы военных переводчиков португальского языка. Двухгодичная командировка в Африку, где я впервые лицезрел отсутствие дефицита на любые книги, в том числе и на фантастику (в местных букинистических лавках и киосках в огромном количестве — и практически за бесценок — продавались томики Агаты Кристи, Эллери Квина, Клиффорда Саймака, Пола Андерсона и многих других мастеров детектива и „сайенс-фикшн“; правда, все они были на португальском языке, но он для меня к тому времени стал как бы „вторым родным“). Именно к тому периоду относятся мои первые опусы. Первоначально это были переводы — а точнее говоря, попытки перевода художественной прозы. Понимая, что в то время напечатать это будет нелегко, работал „в стол“. Кое-что из переводов тех лет до сих пор лежит в дальнем ящике стола — лелею надежду, что когда-нибудь, когда все-таки разрешат клонирование, я создам массу своих клонов и поручу одному из них задачу всерьез заняться переводами…

После переводов настала очередь поэзии — неизбежная дань юности и холостому образу жизни, плюс влияние тех хороших стихов, с которыми имел возможность познакомиться. В итоге, решил, что мое призвание — стихосложение, но, как выяснилось спустя каких-нибудь три-четыре года, в этом я заблуждался.

Между тем, бурная судьба военного переводчика создавала всяческие препятствия для какого бы то ни было творчества, кидая автора этих строк то туда, то сюда.

Командировка в Туркмению, потом опять в Африку — теперь уже на три года…

Наконец, в 1988 году вернулся в Москву, женившись, остепенился и стал вести преимущественно оседлый образ жизни. Работал в сфере военно-филологической науки почти восемь лет. Чтобы чем-то заполнить образовавшийся котлован свободного времени (на самом деле, времени все равно не хватало, это мне просто так казалось после нескольких лет скитаний по заграницам), чуть было не написал кандидатскую диссертацию, но вовремя опомнился и стал кропать фантастические рассказы. Когда их набралось больше десятка, мне незаслуженно повезло, и я, не без помощи добрых людей, умудрился выпустить авторский сборник „Самые странные существа“ в издательстве „Терра“.

Потом было сотрудничество с издательством „Армада“ — правда, до публикаций дело не дошло; я там писал так называемые „внутренние рецензии“ на никому не известную англоязычную фантастику.

В 1995 году в издательстве „ЭКСМО“ была запущена серия „Абсолютное оружие“, и мне повезло второй раз, потому что опять-таки нашлись чрезвычайно добрые люди, которые предложили мне в рамках этой серии издать свой первый роман („Реальный противник“, в авторском варианте — „Пока молчат оракулы“, 1996). С тех пор наше сотрудничество не прерывается, и все мои последующие книги увидели свет именно в „ЭКСМО“ .

Без кокетства признаюсь, что до сих пор не считаю себя писателем-профессионалом. С одной стороны, количество написанного вроде бы позволяет это сделать, но с другой — нельзя сказать, что одним лишь сочинительством я зарабатываю свой „хлеб насущный“… Правда, однажды я действительно решил стать „настоящим писателем“. Летом 98-го я уволился из Вооруженных Сил, предвкушая, как буду с утра до вечера писать, писать, писать… Однако кризис, грянувший ровно через месяц после моего увольнения, быстро развеял эти иллюзии.

Пришлось вновь поступать „на службу государеву“ — правда, теперь уже не военную. В настоящее время работаю в отделе международных связей Конституционного Суда РФ.

Кроме фантастики, других увлечений и хобби у меня давно уже нет. Увы — времени больше ни на что не хватает…

Если бы меня спросили, какое своё произведение я считаю лучшим, я бы затруднился с ответом. Мне кажется — и хочется в это верить — что таковое я ещё не написал. Иначе, наверное, просто не стоило бы продолжать писать».

Сайты и ссылки:

vladimirilyin.narod.ru (официальный сайт)

Награды и премии:

У автора нет премий, внесенных в базу сайта, но есть номинации
Сортировка:

Владимиp Ильин. Циклы произведений

7.00 (5)
-
7.10 (10)
-
7.00 (15)
-
1 отз.
6.75 (8)
-
6.92 (37)
-
3 отз.
7.27 (22)
-
7.04 (24)
-

Владимиp Ильин. Романы

7.18 (28)
-
  1996 Реальный противник  [= Пока молчат оракулы]  
6.78 (23)
-
2 отз.
7.27 (11)
-
7.00 (19)
-
1 отз.
6.56 (9)
-
7.00 (15)
-
1 отз.
6.86 (14)
-
1 отз.
7.27 (22)
-
7.04 (24)
-
6.89 (56)
-
2 отз.

Владимиp Ильин. Повести

7.50 (6)
-
1 отз.
7.10 (10)
-
7.03 (31)
-
2 отз.
6.92 (37)
-
3 отз.
6.23 (13)
-
2 отз.

Владимиp Ильин. Рассказы

  1982 Родина этеллита [под псевдонимом Е.Нагорнов]  
5.60 (5)
-
1 отз.
  1992 В странном городе [рассказ-компилят]  
9.00 (1)
-
1 отз.
5.33 (3)
-
7.17 (6)
-
1 отз.
6.25 (4)
-
1 отз.
7.50 (4)
-
1 отз.
  1994 Допрос  
6.71 (7)
-
1 отз.
8.33 (3)
-
1 отз.
7.67 (3)
-
1 отз.
7.40 (5)
-
1 отз.
6.80 (5)
-
1 отз.
8.00 (4)
-
1 отз.
7.00 (5)
-
2 отз.
-
  1994 Черновик  [= Возвращение рэнера; Черновик, или Возвращение рэнера]  
6.50 (2)
-
1 отз.
  2001 Бэдж  
7.33 (6)
-
1 отз.
7.33 (3)
-
1 отз.
7.50 (2)
-
6.43 (14)
-
2 отз.
7.00 (6)
-
1 отз.
7.20 (5)
-
2 отз.
7.00 (4)
-
2 отз.
7.50 (4)
-
2 отз.
7.57 (7)
-
3 отз.
  2004 Руками не трогать!  [= Руками не трогать, или Творцы истории]  
5.80 (54)
-
4 отз.
5.00 (2)
-
5.00 (3)
-
6.61 (18)
-
1 отз.
6.25 (4)
-
2 отз.
7.92 (37)
-
6 отз.
5.91 (44)
-
5 отз.
5.73 (33)
-
1 отз.
  2012 Сокамерник (сетевая публикация)  
-

Владимиp Ильин. Статьи

  2005 Фантазеры Кастильской земли  [= Кастилски мечтатели] [под псевдонимом Вероника Ремизова] // Соавтор: Евгений Викторович Харитонов  
6.71 (7)
-

Владимиp Ильин. Сборники

8.00 (2)
-
6.80 (5)
-
7.83 (6)
-
7.00 (5)
-
7.00 (6)
-
1 отз.

Владимиp Ильин. Интервью

6.00 (1)
-


  Формат рейтинга


  Примечание

  • Советуем обратить внимание: переводы Владимира Ильина.


  •   Библиографы

  • Составитель библиографии — Ank

  • Куратор библиографии — Ank



  •   Лингвистический профиль Владимиpа Ильина

    Словарный запас автора — чуть выше среднего. Длина предложений — большая. Диалоги используются чуть реже среднего. Процент прилагательных и глаголов сбалансирован, оба показателя близки к средним. Причастия и деепричастия автор использует в умеренном количестве. Служебные слова (местоимения, предлоги, союзы, междометия, частицы и вводные слова) — довольно редко.