Малазанская книга павших


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Vladimir Puziy» > "Малазанская книга павших" Стивена Эриксона на русском
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

«Малазанская книга павших» Стивена Эриксона на русском

Статья написана 31 мая 2012 г. 20:48

История вопроса такова. Пока во всем мире этот цикл пользуется не бешеным, но вполне завидным спросом, российские издатели дважды пытались его запустить -- и всякий раз все было «очень запущено». Первые два тома в обоих переводах были ой как далеки от оригинала. Причем каждый по-своему.

Всплакнули, забыли.

Пошли на новый круг.

Что будет. Первые пять томов в сквозной редактуре. По сути, в новом переводе, и это будет отображено в выходных данных. (Здесь цензурой вырезаны размышления о том, как исходному переводчику можно было дать в работу книгу без пробника -- лажает он феноменально).

На данный момент циклом будет заниматься команда из двух человек. Татьяна Кохановская -- бывший директор ИД «Мой компьютер», идейный вдохновитель и основатель «Реальности фантастики», литературный редактор (в частности, работала с переводами «Костетряса» и некоторых других книг для «Азбуки/Фантастики»). Владимир Пузий (раз вы читаете эту колонку, что-то о нем да знаете). Мы с Таней знакомы с 2004-го, съели вместе не один пуд соли, так что работа в команде для нас не в диковинку.

Работать начинаем с третьего тома. Это решение издательства. Пожалуй, отчасти с ними соглашусь.

Том огромный, будет разбит на две книги. (Его суммарный объем порядка 56 авторских листов). Редактура всего тома будет долгой, поскольку по сути придется переводить заново, сверять каждый абзац и каждое предложение. Мы порядка недели готовили для издательства общий анализ перевода с цитатами из оригинала, из перевода и «как на самом деле». Издатель согласился, что да, нужна глобальная переработка. Слава богу, что согласился, кстати, могли отправить как есть на легенькую редактуру кому-то другому, -- и в печать.

Более того, Дмитрий Малкин дал добро на то, чтобы делать полное сквозное согласование всех томов с оригиналом. То есть первые два тоже будет отредактированы от и до. Минус для тех, кто читал, -- некоторые топонимы и имена из первой эксмошной редакции поменяются. Плюс -- они будут адекватны оригиналу.

Если все будет ОК, уверен, будем делать и следующие пять томов, и вбоквелы-приквелы. Есть и кое-какие наполеоновские планы помимо, но пока промолчу, чтобы не сглазить.

Издать книгу хотят быстро, но я бы самыми реальными сроками называл середину-конец осени. Возможны подвижки, по ходу дела буду сообщать о них. Работать будем в тесном контакте с издательством и «Фантлабом», нормальное информирование (как только будет новая инфа), есть договоренность о ряде конкурсов на фантлабовской площадке.

Но пока на ближайших месяца два-три скорее всего наступит тишина. Потому что нам нужно провести подготовительную работу: создать таблицы с переводами имен-названий-топонимов, согласовать некоторые из вариантов с автором (ага, у меня есть прямой выход на Эриксона), ну и просто много работы с редактурой, которую нужно делать, а не трепаться. ;)

Вот как-то так, дамы и господа. :)

(Аренев просит уточнить для интересующихся: нет, это не значит, что он на это время бросит писать художку. Писал, пишет и будет; вот прям сейчас -- повесть в сборник, о котором расскажет в июле).





1229
просмотры





  Комментарии
Страницы: 12345


Ссылка на сообщение1 июня 2012 г. 13:14
Спасибо и ура!!!

цитата shakhtar

Ну как можно верить в пустые постоянно повторяющиеся обещания,,,,

цитата Vladimir Puziy

А я считаю, верить и не надо. Выйдет книжка -- вот тогда и видно будет. ;)
:beer: трезвый (:-)))) взгляд на ситуацию, помогает сохранять душевное равновесие;-)


Ссылка на сообщение1 июня 2012 г. 13:43
АСТ также обещало 12-ю Джордана ориентировочно весной 2012, теперь говорят летом 2012, а Танец Мартина — летом 2012, сейчас пишут, что осенью 2012 (а я на них

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

плюнул
дунул
и прочитал Танец в переводе ЦДС (кстати очень хорошем переводе, в котом хоть и есть огрехи, но не больше чем в «официальном», где путают имена персонажей, вместо мечей герои тренируются с мЯчами (ага, в футбол решили погонять:-))))).
Про BSC Аберкромби — тишина...
К сожалению фанатам Эриксона в этом отношении не повезло, нет такой команды, которая перевела бы Малазан ну уровне фанатских переводов Колеса времени и ПЛиО.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение1 июня 2012 г. 13:47
Да, я начал читать «Танец» в переводе ЦДС -- очень достойно! Джордана какой-то из томов листал, уныло и много корявостей. Эриксона переводили, кстати, на Самиздате лежат несколько томов. И даже такой любительский более точный чем то, что сделал проф.переводчик, вот что изумляет!

Вообще с «Малазаном» много мороки, но мороки интересной. Некоторые неочевидные вещи раскрываются по тексту потом; без малазанской вики многое сперва неясно было бы. Надеюсь, со временем появится такая же вики на русском... 8:-0


Ссылка на сообщение1 июня 2012 г. 13:47
не читал цикл,но описание понравилось
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение1 июня 2012 г. 14:25
Если нравятся Мартин и Глен Кук, имеет смысл попробовать. ;)


Ссылка на сообщение1 июня 2012 г. 14:12
Vladimir Puziy
Очень жду результаты по «Малазану». А Вы не в курсе что там со вторым томом Пекары? Есть какие-нибудь подвижки или даты?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение1 июня 2012 г. 14:25
Вот как раз задал вопрос «Риполу», посмотрим, чего ответят...
 


Ссылка на сообщение1 июня 2012 г. 14:43
Спасибо! Будем ждать.
 


Ссылка на сообщение1 июня 2012 г. 20:50
Будем ждать... Будем помнить... Будем верить что когда-нибудь мы прочтем. 10 (ДЕСЯТЬ) лет ждем Первые 5(пять) лет 2 раза в месяц ходил в книжный магазин. Потом реже. Недавно нашёл электронный перевод 3, 5, 6 и 7ой. Не могу начать читать без 4ой. Для чего нужно писать что работа идет? Выпустите наконец книгу! Я уже готов прочитать промтовский перевод и прошу не ругайте авторов любительского перевода! Спасибо им огромное за труды!!!
 


Ссылка на сообщение1 июня 2012 г. 21:03

цитата

Для чего нужно писать что работа идет?


Вот если бы Дарк Эндрю не сболтнул и не начались расспросы, я бы не писал. Тихо-мирно сделали бы работу и по итогам сообщили. А так пришлось.
 


Ссылка на сообщение1 июня 2012 г. 21:19
Согласен с Вами. Достаточно было инфы что книги проспонсированны и в работе. Не фанат выражений типа «вторая половина» или «лето 2012». Нацеливаешься на определенный период, а книжку не выпускают. Пусть лучше будет приятная неожиданность, чем ненужное томление от срока к сроку.
 


Ссылка на сообщение1 июня 2012 г. 21:42
Я придерживаюсь прямо противоположной позиции — если есть информация о ходе дела, которая всем интересна, то тихарить её надо только если есть важные причины для этого.
 


Ссылка на сообщение1 июня 2012 г. 21:46
Я думаю Ваша позиция тут всем известна. И оспаривать её не собираюсь. Прекрасно знаю что большинство голосует за сроки, даты и планы. Просто у меня другое мнение.
 


Ссылка на сообщение2 июня 2012 г. 07:06
У них второй роман Несса вот только же вышел, а первый был порядком раньше первого Пекары. Не спешат, надо спокойно ждать.


Ссылка на сообщение1 июня 2012 г. 23:59
Новость, конечно, хорошая. И дай Бог, чтобы в этот раз все срослось.

Но вот озвученные предположения по поводу порядка выхода частей как-то не радуют.

цитата Vladimir Puziy

Как я уже писал, первым пойдет «Память льда», третий том. Как дальше, в каком порядке, -- решать издательству.

цитата Dark Andrew

Почему-то я уверен на 99%, что потом будет четвёртый и пятый, и только потом первый и второй.

Вот, например, у меня на полке стоят два первых тома, которые я так и не прочитал (то руки не доходили, то потом   не хотелось начинать недоизданный цикл).
Владимир, и оснований ему не верить у меня нету, говорит о том, что перевод этих самых первых двух книг редкостное г...
То есть я, при условии, что до выпуска книг все-таки дело дойдет, буду вынужден либо довольствоваться этим редкостным г..., либо купить 3-5 книги, поставить их на полочку и ждать когда же издательство разродится первыми двумя и только лишь потом уже получить свое удовлоьствие от эпопеи.

Знаете, я конечно в книгоиздании ничего не понимаю, и высказываю исключительно свое частное мнение как потенциального покупателя. Но, как по мне, то в этой ситуации (с откровенно фиговым переводом имеющегося вдобавок выпущенного уже 5 лет назад) разумнее было бы начинать с самого начала. В противном случае, повышается коммерческий риск. очень веротяно, что читатель, не раз обжегшийся на начатых и незаконченных издательствами сериях, будет выжидать выхода сразу всего из обещанного, а издатель, поглядев на низкие продажи того же 3-го тома, окончательно запишет Эриксона в непродаваемые у нас авторы и откажется от своих планов по выпуску его книг.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение2 июня 2012 г. 00:53

цитата Konst

В противном случае, повышается коммерческий риск. очень веротяно, что читатель, не раз обжегшийся на начатых и незаконченных издательствами сериях, будет выжидать выхода сразу всего из обещанного, а издатель, поглядев на низкие продажи того же 3-го тома, окончательно запишет Эриксона в непродаваемые у нас авторы и откажется от своих планов по выпуску его книг.

Самый вероятный сценарий.
 


Ссылка на сообщение2 июня 2012 г. 01:33
Первые пять томов должны выйти точно, так как профинансированы не ЭКСМО. Но именно из тех же соображений, о которых вы пишете, я буду по возможности убеждать после третьего дать хотя бы первый.
 


Ссылка на сообщение2 июня 2012 г. 09:43
Ну по логике вообще надо первый-третий, второй-четвёртый тогда делать
 


Ссылка на сообщение2 июня 2012 г. 10:32
В общем-то, да, но...
 


Ссылка на сообщение2 июня 2012 г. 12:30

цитата

Но именно из тех же соображений, о которых вы пишете, я буду по возможности убеждать после третьего дать хотя бы первый.


Удачи Вам. :beer:
 


Ссылка на сообщение2 июня 2012 г. 19:17
:beer:


Ссылка на сообщение2 июня 2012 г. 07:28
Благодарю за отличные новости! Большой вам удачи в работе.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение2 июня 2012 г. 10:32
:beer:


Ссылка на сообщение2 июня 2012 г. 12:15
Ох, наконец-то! Спасибо всем причастным, особенно Пузию:-)
А то у меня ведь тоже

цитата Konst

на полке стоят два первых тома, которые я так и не прочитал (то руки не доходили, то потом   не хотелось начинать недоизданный цикл).

Сначала думал: хоть бы до пенсии дочитать сей цикл:-D
А потом уж и вовсе начал о нем забывать...
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение2 июня 2012 г. 19:19
Склероз нагрянул раньше, чем пенсия? :-)))

На самом деле мое дело маленькое, а вот нашему спонсору, сдвинувшему эту гору с места, Малкину, давшему добро на полную редактуру всех томов, Дарк Эндрю, совратившему нас с Кохановской на участие в проекте, -- ^_^


Ссылка на сообщение2 июня 2012 г. 21:04
И по старой русской традиции, «чтоб не сглазить», это дело надо обмыть...


Ссылка на сообщение2 июня 2012 г. 23:21
Вы кавычки из оригинальных названий, пожалуйста, сохраните, например
K'Chain Che'Malle
T'lan Imass
V'thell
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение2 июня 2012 г. 23:24
Апострофы, не кавычки. ;-) Обязательно! :-[ Даже в этой малости наш предшественник изрядно порезвился.


Ссылка на сообщение3 июня 2012 г. 00:19
Vladimir Puziy желаю вашему дуэту удачи в работе! Да и всем остальным, кто способствует.
С порядком выхода томов неясно. Если начать с третьего, продолжить двадцать пятым и т.д., то нет ли риска потерять тех читателей, кто впервые знакомится с автором. Такая последовательность — это только для тех, кто в теме судьбы книг Эриксона в России. Или я не прав?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение3 июня 2012 г. 00:47

цитата valkov

Если начать с третьего, продолжить двадцать пятым и т.д., то нет ли риска потерять тех читателей, кто впервые знакомится с автором. Такая последовательность — это только для тех, кто в теме судьбы книг Эриксона в России. Или я не прав?


Ну, тут как бы издательство надеется, что первые два тома в старом варьянте народ купил и прочёл. Некоторый резон тут есть: ибо часть-то прочла и как раз ждёт продолжения. Запутанная, в общем, история, и карму Эриксону у нас изрядно подпортили. Будем выправлять и разруливать по мере сил, что уж теперь...

:beer:
 


Ссылка на сообщение3 июня 2012 г. 17:55
я их читал еще в АСТ, поэтому помню очень плохо. Третий том я куплю, но читать не буду (назло переводчикам/редакторам:-)))), подожду первый-второй, тогда начну читать.
ПыСы. Если после третьего выйдет не первый, а четвертый-пятый, я их все равно куплю, гы
 


Ссылка на сообщение3 июня 2012 г. 18:50
Я тоже впервые читал в АСТ, но потом первый и второй начинал в оригинале. В первом довольно далеко продвинулся, а теперь уж -- ноблес оближе! -- доосвою. Третий как раз отчасти продолжает первый. :)))
Страницы: 12345

⇑ Наверх