Кубло фантастиковедения


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «С.Соболев» > Кубло фантастиковедения
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Кубло фантастиковедения

Статья написана 8 января 2015 г. 20:00

По наводке teron узнал о существовании некоего сообщества фантастиковедов, написавших и издавших десяток книжек о фантастике.

Например:

Елена Клокова «Интеллектуальная игра: 90-е годы ХХ века (В.Рыбаков, С.Логинов, Б.Штерн)»

Ольга Анисимова «Поэтика «Хроник Эмбера» Роджера Желязны: мифопоэтика, интертекст, проблематика»

Светлана Петрова «Юнгианская интерпретация трилогии Дж.Р.Р. Толкиена «Властелин Колец»: Анализ художественного произведения с помощью теории К.Г. Юнга»

Виктор Ковалёв «Фантастика, политическая утопия и конвергентные технологии: NBIC-технологии и угроза «прекрасного нового мира»»

Татьяна Никитина «Аксиология, эпистемика и деонтика текстов серии «Дюна» Ф. Герберта»

и т.д. и т.п. Страсть как интересно.

Все книги собраны на страницах вот этих трёх издательств, приписанных вроде бы к немецкому городу Saarbrucken:

YAM (Young Authors' Masterpieces) Publishing

https://fantlab.ru/publishers/1397

LAP Lambert Academic Publishing

http://fantlab.ru/publisher4587

Palmarium Academic Publishing

http://fantlab.ru/publisher6035

Издания эти — принт-он-деманд, мягкая обложка на клею листочки, оформление выдержано в одном стиле, и вообще всё это похоже на общую затею.  Среди авторов — психологи, филологи, философы, работающие в вузах Петрозаводска, Белгорода, Чебоксар, Курска, Москвы, Питера, Томска...

В карточке каждой книги есть издательский скан обложки в развороте, и там можно прочитать и аннотацию, и про автора. Судя по аннотациям некоторые книги могут быть весьма достойными, но как это понять не пролистав и пары страниц. Интересно, они каждый сам по себе туда попали или есть какой-то общий центр этого фантастиковедческого движения? Страшно далеки университетские издания от народа, или может кто-то читал какие-то из этих работ? Или может кто-то сам из авторов отзовется?





555
просмотры





  Комментарии
Страницы: 12


Ссылка на сообщение8 января 2015 г. 20:08
а может кто-нибудь из авторов этих монографий присутствует на сайте?

тогда не прячтесь:-)))


Ссылка на сообщение8 января 2015 г. 20:08

цитата С.Соболев

Судя по аннотациям некоторые книги могут быть весьма достойными, но как это понять не пролистав и пары страниц

да я даже без аннотаций, по одним названиям заинтересовался, захотел некоторые почитать...
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение8 января 2015 г. 20:11
Я бы про Рыбакова-Логинова-Штерна почитал.
 


Ссылка на сообщение15 января 2015 г. 21:56
Аналогично.


Ссылка на сообщение8 января 2015 г. 20:13
Может, это в рамках обмена опыта, программы, гранта? Как в Германию-то их занесло? Может, ВУЗы как-то связаны меж собой, как города-побратимы?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение8 января 2015 г. 20:14
Издано в Германии, но ведь на русском.
 


Ссылка на сообщение8 января 2015 г. 20:20
Я понимаю. В издательства ихние как попали?
 


Ссылка на сообщение8 января 2015 г. 20:27
А вот же Сорочан объяснил ниже.
 


Ссылка на сообщение8 января 2015 г. 20:30
Да, прочитал. Спасибо. Есть ещё нюансы, но это уже если детально кто-то объяснит из авторов изданных.


Ссылка на сообщение8 января 2015 г. 20:14
Эти дивные издательства рассылают предложения о бесплатной публикации почти всем гуманитариям, хоть где-то публикующимся. Условия раньше были такие: экземпляр в личное пользование, после заказов в 10 экз. какие-то проценты капают автору; потом авторские стали давать только после 20 заказанных экземпляров. Я сначала подумывал связаться (все-таки публикация зарубежная) — потом плюнул. Публикаций очень много; если посмотреть на сайте ВАК — увидите, что многие из этих книг — изначально диссертации; подготовкой текста издательство не занимается, шл5епает картинку на обложку и продает. 20 штук продать всегда можно, а далее — трава не расти
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение8 января 2015 г. 20:24
Если только их целенаправленно иностранные библиотеки покупают, факультеты славистики — а частник чтоб покет на 100 страниц за три тысячи рублей взял... Странновато это.
 


Ссылка на сообщение8 января 2015 г. 20:27
Это только на б-ку Конгресса и прочие центры цивилизации рассчитано...
Хотя бывают и разные случаи — один мужик лет 10 назад купил у издательства десяток экземпляров моей монографии по ист. роману 30-40-х гг. и перепродал в какой-то английский университет за невероятные по тем временам деньги, о чем мне сам с восторгом рассказывал через пару лет — и глаза у него лучились))))... Любую «научную» книгу некоторые библиотеки целенаправленно приобретают — вот 20 экз. и набирается.
 


Ссылка на сообщение8 января 2015 г. 20:51
Всюду жизнь!
 


Ссылка на сообщение8 января 2015 г. 20:27
Не только гуманитариям, но и естественникам. У меня такая книжка есть, и даже какую-то копейку на самом деле заплатили.


Ссылка на сообщение8 января 2015 г. 20:16
цена у них...
как веско сказал незабвенный киса воробьянинов «...однако»
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение8 января 2015 г. 20:27
Есть куда стремиться!
 


Ссылка на сообщение8 января 2015 г. 20:42
куда ж еще-некоторые экземпляры больше 6000


Ссылка на сообщение8 января 2015 г. 20:16
Да, из представленных книг три последних точно в диссертационном формате есть, и рефераты в сети доступны должны быть
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение8 января 2015 г. 20:26
Будем поискать.


Ссылка на сообщение8 января 2015 г. 20:19
некоторые легко найти в интернете...
попробовал навскидку http://cheloveknauka.com/poetika-hron...
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение8 января 2015 г. 20:26
Только первые 10 страниц бесплатно, полный текст в ПДФке — 400 руб.
 


Ссылка на сообщение8 января 2015 г. 20:28
рефераты на сайте ВАК бесплатно вывешены наверняка; диссертации в бесплатный доступ вывешиваются, кажется, с начала 2014 г.
 


Ссылка на сообщение8 января 2015 г. 20:52
ВАК таким образом борется с копипастными скандалами или другие мотивы?
 


Ссылка на сообщение8 января 2015 г. 21:01
Официально — да; за кулисами выдвигаются разные версии, вроде закрытия отдельных диссоветов...
 


Ссылка на сообщение8 января 2015 г. 21:03
Дис.советы давно закрывают, связано-то это с оптимизацией, а скандалы только как оправдание. Ну мне так кажется из своей провинции.
 


Ссылка на сообщение8 января 2015 г. 20:29
там же ниже выложено
Полный текст автореферата диссертации по теме «Поэтика «Хроник Эмбера» Роджера Желязны»

На правах рукописи УДК: 82 -1: 801.6
и идет полный текст...а диссертацию, да, за денежку


Ссылка на сообщение8 января 2015 г. 20:41
Жаль, что монографией о Кристине Россетти и прочих прерафаэлитах

никто не заинтересовался. А ведь это практически фэнтези-поэзия. Жаль.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение8 января 2015 г. 20:50
В смысле не заинтересовался никто? Это же издано где-то, хоть каким-то тиражом?
 


Ссылка на сообщение8 января 2015 г. 20:52
Да, это издано. В Харькове. Можно купить у автора за смешные деньги, что я и хочу сделать в понедельник.
 


Ссылка на сообщение8 января 2015 г. 20:53
Уже хлеб.
 


Ссылка на сообщение8 января 2015 г. 20:53

цитата

Забвению не подлежит

Так, коротко, могла бы называться книга Е. С. Черноковой, вышедшая под длинным, академически выдержанным заглавием “Поэзия Кристины Россетти в контексте эстетики прерафаэлитизма” (Харьков, 2004. 208 с.). Автор представляет русским читателям поэта позапрошлого века (1830–1894), поэта, у нас известного лишь узкому кругу филологов, и рассказывает о трудной судьбе и творчестве своей героини на фоне литературы ей современной и предшествующей, раскрывая ее значение для наших дней на основе научно-теоретических завоеваний последних десятилетий. Поистине трудно сказать, чего больше потребовалось для решения такой задачи — смелости или труда, любви к науке или к искусству, к истории или вечным ценностям духа.
Начну с конца, с вывода: свою задачу Е. С. Чернокова выполнила, замечательной и несправедливо обойденной в России поэтессе теперь отведено достойное место, и творчество ее открывается нам во всем многообразии своей сложности. Существенным слагаемым такого успеха стало продуманное, рациональное построение работы. Сперва излагаются принципы анализа поэтического текста, на которых основывается предлагаемое исследование. Среди них вопрос о соотношении литературы и живописи, столь важный для понимания разностороннего творчества прерафаэлитов. Вводные замечания не превращаются в декларации: по ходу конкретного анализа произведений Кристины Россетти Е. С. Чернокова ссылается на многочисленных исследователей, представляющих упомянутые ею направления.
Далее следует характеристика викторианской поэзии в соотношении с социальными и культурными проблемами эпохи с одной стороны и с сохранившим в ту пору влияние и значение творчеством великих романтиков конца XVIII — начала XIX веков с другой стороны. В центре внимания, естественно, движение прерафаэлитов, поэтов, художников, критиков, противников вульгарного буржуазного процветания и пылких почитателей красоты искусства, в прошлом и настоящем, единственной надежды в мире жестокости и торжества грубых материальных интересов.
Хорошо подготовив читателей к восприятию незнакомой ему поэтессы, Е. С. Чернокова последовательно и подробно характеризует сперва ее повествовательные поэмы, затем — ее лирику и кончает соображениями о теме детства в ее творчестве, во взаимодействии с трагической трактовкой психологии взрослых. Сжатое, четко формулированное заключение подводит итоги и утверждает читателя в сознании своих расширившихся представлений о мало доступном ему художественном мире.
Тщательная организация крайне разнообразного материала ничуть не препятствует живости, эмоциональности, взволнованности его изложения. Изучая стихи Кристины Россетти в историческом и эстетическом контексте, приводя многочисленные отзывы о них английских и американских исследователей, не забывая о сходных и вместе с тем глубоко различных мотивах в творчестве ее современников, Е. С. Чернокова не опускается до унылого формализма и позволяет живо воспринять, почувствовать красоту образов Кристины, описанных ею судеб, увлекательную фантастичность ее персонажей. Сочетание широкой эрудированности с непосредственностью чувства помогает читателю воспринять неизвестную ему поэзию, оценить ее как новое свое достояние.
Главным достоинством книги Е. С. Черноковой представляется созданный ею пленительный образ писательницы, образ трагический в своем несоответствии прозаической действительности, но возвышающийся до смиренного приятия неизбежных горестей, до прощения вольных и невольных обидчиков. Неприятие, протест сочетаются с покорностью, с умением найти недоступную обычному взгляду красоту страдания. Рассказ о неотделимых от поэзии Кристины обстоятельствах ее биографии дается на широком историческом фоне; доказывается, что странная, ни на кого не похожая, от мира как будто каменной стеной отделенная поэтесса жесткими, крепкими нитями привязана к своему времени, к его противоречивым идейным течениям — к религиозному оксфордскому движению, к эстетическим исканиям прерафаэлитов, среди которых были два ее брата и жених, потом отвергнутый.
Добросовестно, даже педантически ссылаясь на суждения своих западных предшественников, Е. С. Чернокова подробно разбирает три (наиболее известные) поэтические произведения Кристины Россетти: “Рынок гоблинов” (1862) (замечу в скобках, что гораздо лучше звучит один раз упомянутое исследовательницей название “Базар гномов”), “Путь принца” (1872) и “Нараспев” (Sing Song). Особенно удался анализ первой поэмы, глубоко проникающей в психологию двух сестер, в их внутреннюю борьбу. Сказка о злых гномах приобретает философское и символическое значение. Другую поэму Е. С. Чернокова называет аллегорической поэмой с нравственно-философским содержанием, окрашенной одновременно и земной горечью (пропущенная, утраченная жизнь), и отчасти религиозным чувством (смерть как успокоение и разрешение тревог).
Анализ “детских стихов” Кристины Россетти (“Нараспев” — Sing Song) с полным основанием связывается с оживлением интереса к теме детства в Англии 1860–1880-х годов, когда более глубоким становится изучение всех фаз становления личности. Разработка этой проблематики продолжается и в обзоре поздней поэзии Кристины Россетти.
Особенно хотелось бы подчеркнуть неустанный, упорный труд Е. С. Черноковой, посвященный стилистике, поэтике, образной системе, принципам стихосложения. Последовательно проводится мысль о прерафаэлитской основе творчества Кристины Россетти и, в частности, о влиянии на ее произведения живописи. Единство формы и содержания в рецензируемой книге не абстракция, не универсальная отмычка, а всесторонне мотивированная истина.
Пробивая путь сквозь дебри неизученных и даже просто не прочитанных в России текстов, автор не мог избежать некоторых погрешностей и недоделок. Перечислю их по долгу рецензента. Главным недочетом представляется некоторая неясность, нечеткость изложения; достоинства переходят в недостатки: так много привлекается по ходу анализа материала, так богаты и разнообразны сопоставления — с прошлым, настоящим и будущим, с противоречивыми мнениями предшественников, — что мысль иногда становится трудноуловимой (как, например, в сравнении Кристины с ее братьями-прерафаэлитами).
Похвальная сосредоточенность на творениях изучаемого автора мешает Е. С. Черноковой достаточно отчетливо дифференцировать писателей и поэтов, с ним сравниваемых. Теннисон нередко объединяется с Браунингом без внимания к принципиальному различию между ними.
Огорчает также принесенная Е. С. Черноковой дань моде на иностранные слова: “нарративный”, “фэнтези”, “квест”, “рецепция” и им подобные легко заменимы русскими, не менее выразительными обозначениями. И, наконец, хотелось бы увидеть следующее издание нужной и значительной книги более тщательно отредактированным, освобожденным от мелких стилистических неточностей и иллюстрированных стихотворными переводами лирических откровений Кристины Россетти.
Высказанные критические соображения могут быть названы пожеланиями, дружескими советами. Они не предназначены — и не могут — заслонить достоинство книги, раскрывающей “нерасторжимое единство “детского” и “взрослого” творчества поэтессы. ‹…› Ребенок, существуя на первом, детализированном и тщательно описанном (как в картинах прерафаэлитов) плане ее стихов, способен… стать частью большого мира страданий и радостей, несчастья и гармонии”. Показывая органическое единство духовного мира Кристины Россетти с его реальным воплощением, равно неотделимым от природы и от живописного искусства, Е. С. Чернокова не только заполняет пробелы в знаниях своих читателей, но и приобщает их к новым источникам размышлений и переживаний.
НИНА ДЬЯКОНОВА
 


Ссылка на сообщение8 января 2015 г. 23:20
Прекрасно, но только говорить, что Кристина Россетти известна лишь узкому кругу филологов — это как-то смело :)
 


Ссылка на сообщение9 января 2015 г. 00:41
Ну вот хоть кому-то на Фантлабе понадобилась эта работа? Хоть кто-то обратился ко мне в личку с просьбой «И мне возьмите»? (впрочем, если честно — аж ОДИН человек заинтересовался. Много, аж жуть. При том, что книга стоит символические (для тиража в 300 экз) деньги)
 


Ссылка на сообщение9 января 2015 г. 01:08
Я видел ваше объявление но заказывать не стал потому что это не мой круг интересов. Всё любить невозможно.
 


Ссылка на сообщение9 января 2015 г. 09:43
Я и не знал, что через вас ее можно заказать :) С другой стороны, у меня много англоматериалов по прерафаэлитам, включая книгу с русским переводом того же «Рынка гоблинов». Тут дело такое — те, кому это интересно, сами роются в иностранной литературе.
 


Ссылка на сообщение9 января 2015 г. 13:58

цитата Veronika

Е. С. Чернокова подробно разбирает три (наиболее известные) поэтические произведения Кристины Россетти: “Рынок гоблинов” (1862) (замечу в скобках, что гораздо лучше звучит один раз упомянутое исследовательницей название “Базар гномов”), “Путь принца” (1872) и “Нараспев” (Sing Song). Особенно удался анализ первой поэмы, глубоко проникающей в психологию двух сестер, в их внутреннюю борьбу. Сказка о злых гномах приобретает философское и символическое значение.




цитата Veronika

дифференцировать писателей и поэтов




Не знаю, какова сама книга, но рецензия на неё написана большим специалистом.

Мне вот пока хватает тех материалов, что уже есть, а потребуются ещё -- буду искать работы на английском.
 


Ссылка на сообщение9 января 2015 г. 14:17

цитата Vladimir Puziy

Не знаю, какова сама книга, но рецензия на неё написана большим специалистом.
Лучшего специалиста не нашлось, уж извините8:-0.

А монография Черноковой лежит на Рутрекере, кому интересно — прочитают.
 


Ссылка на сообщение9 января 2015 г. 14:31

цитата Veronika

Лучшего специалиста не нашлось, уж извините.


О покойных или хорошо, или ничего. Но всерьёз воспринимать рецензию, автор которой не видит разницы между разными фольклорными персонажами... особенно в контексте «Рынка», -- увы.
 


Ссылка на сообщение10 января 2015 г. 14:05
По

цитата С.Соболев

С.Соболев
наводке teron узнал о существовании некоего сообщества фантастиковедов, написавших и издавших десяток книжек о фантастике. С.Соболев


Никакого «сообщества», разумеется, не существует. Указанные Вами авторы едва ли подозревают о существовании друг друга. Изданные книжки — изделия нескольких структур, которые специализируются на изготовлении книг научного (или псевдонаучного) характера — им это — не важно. В принципе, коллега из Твери объяснил принцип появления этих книг — изготавливаются они в одном экземпляре (для автора) по макету, который изготовляет автор в соответствии сданными ему издателем инструкциями (книга передается по электронке в ПДФ-файле). Печатают и высылают их из Германии — в надежде на то, что библиотеки или отдельные ученые купят. Их покупают — обычно на гранты — там нередко есть статья на приобретение лит-ры. По западным меркам (не по российским:-[) цены — вполне нормальные (вы бы знали, сколько стоят монографии в США или ВелБр.). Их (издателей) надежда — что-нибудь — да купят. Если существуют — значит — работает:-)
Книги эти — обычно — монографии на основе диссертаций. Советами (говорю вам, как член совета по защите дисс.:-((() сие, обычно, приветствуется. Да и авторы стремятся подстраховаться — монография приравнивается к статье из реферируемого журнала. Очевидно — относиться к ним всерьез — не стоит. Качество диссертаций неуклонно снижается год от года. Наука провинициализируется — со всеми вытекающими. К тому же гуманитарное научное сообщество — в подавляющем своем большинстве — писать не умеет (да и прежде — умело плохо???). Создавая свои труды, большинство «ученых» (философов, лингвистов, культурологов и филологов) руководствуется принципом: «писать нужно так, чтобы читать было скучно и не интересно» (цитирую одного из своих коллег:-D) и — главное! — чтобы понепонятнее и побольше слов иностранных!
Так что, боюсь, не стоит на них обращать серьезное внимание. Хотя, конечно, м.б., что-то интересное и проскочит.

цитата Vladimir Puziy

Писал о Н.Я. Дьяконовой: О покойных или хорошо, или ничего. Но всерьёз воспринимать рецензию, автор которой не видит разницы между разными фольклорными персонажами...
Не надо так о Нине Яковлевне. Она была чудесным человеком (я у нее учился), удивительно тактичным и добрым. А уж что касается ее знаний — они были поразительными. Едва ли кто-нибудь знал английский 19 век лучше нее. Текст, который вы упоминаете, написан на излете ее карьеры — тогда она работала в институте Герцена. И было ей — за 90! Только — вдумайтесь!
 


Ссылка на сообщение10 января 2015 г. 15:59

цитата монтажник 21

Не надо так о Нине Яковлевне. Она была чудесным человеком (я у нее учился), удивительно тактичным и добрым. А уж что касается ее знаний — они были поразительными. Едва ли кто-нибудь знал английский 19 век лучше нее. Текст, который вы упоминаете, написан на излете ее карьеры — тогда она работала в институте Герцена. И было ей — за 90! Только — вдумайтесь!


Если вы обратили внимание, в этом комментарии я говорил о рецензии, а не о Нине Яковлевне. Именно потому, что и о самой Дьяконовой наслышан, и даты сопоставил.
 


Ссылка на сообщение10 января 2015 г. 19:06
Акай, понял что кубла нет — но это кстати плохо, я-то надеялся есть какой-то дистанционный КЛФ доцентов филологов фанатеющих от изучения жанра. Про цены в курсе, в прошлом году много накупил из США.
 


Ссылка на сообщение10 января 2015 г. 20:24

цитата С.Соболев

кубла нет — но это кстати плохо, я-то надеялся есть какой-то дистанционный КЛФ доцентов филологов фанатеющих от изучения жанра

Увы. «Троечники», которых сейчас уже большинство в науке — фанатеют, главным образом, от себя любимых и очень умных:-)
 


Ссылка на сообщение10 января 2015 г. 20:40
Ну туда им и дорога — всех забудут, всех.
 


Ссылка на сообщение10 января 2015 г. 20:48
Забыть, разумеется, забудут. Но сколько вреда уже нанесено. А сколько будет? И что — вообще — останется?
 


Ссылка на сообщение10 января 2015 г. 20:50
Хиатус, чего ж еще останется.
 


Ссылка на сообщение11 января 2015 г. 11:16

цитата монтажник 21

Советами (говорю вам, как член совета по защите дисс.) сие, обычно, приветствуется.

Уже несколько лет диссертационными советами и ВАКом монографии, изданные в Lambert и пр. аналогах, не учитываются.
 


Ссылка на сообщение11 января 2015 г. 11:19
Не несколько лет, а где-то год или около того:-[
 


Ссылка на сообщение11 января 2015 г. 15:24

цитата монтажник 21

Наука провинициализируется — со всеми вытекающими

Как провинциал, скажу, что науки на основном пространстве российской провинции давно не осталось. Кто не уехал на запад, тот уехал в Москву. Другой вопрос, что московская наука — это тоже глухая провинция мировой науки)))
 


Ссылка на сообщение11 января 2015 г. 15:31
С такой уж категоричностью согласиться не могу — далеко не все уехали (я, например, остался:-[). Да и гуманитарии там — не нужны:-[. А поводу Москвы — провинциализма там порой куда больше, чем в провинции. И не только потому. что большинство вузовских преподавателей там — натурализовавшиеся «москвачи»:-) А еще и потому, что при нищенских зарплатах преподов большинство занимаются не наукой, а грантами — превращая науку в симулякр оной.
 


Ссылка на сообщение11 января 2015 г. 16:38
Дык и я остался... Хотя и не гуманитарий))) Но в моей науке без финансирования (грантов) ничего не сделать, а как Вы верно заметили, пилят их в Москве(((
 


Ссылка на сообщение9 января 2015 г. 16:39

цитата

Сказка о злых гномах приобретает философское и
символическое значение.


:))))


Ссылка на сообщение8 января 2015 г. 20:42
Не совсем понял, какое же это сообщество фантастоведов, когда это просто издания кандидатских диссертаций? А, вижу, что уже всё написали.
Про Томск могу сказать: единственная движуха, которая у нас происходит, касается освоения наследия Колупаева. И те люди вполне идут на контакт (например, с БВИ, выкладывавшим часть работ с конкурса у себя в ЖЖ).
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение8 января 2015 г. 20:49
Колупаева это они молодцы.


Ссылка на сообщение8 января 2015 г. 20:42
Вспомнил где видел — у Зотова в ЖЖ:Остапобендерско-издательское
Похоже YAM — это для аффтаров-фетишистов. :-)))
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение8 января 2015 г. 20:44
судя по ценам за мягкую книжонку: для читателей-мазохистов
 


Ссылка на сообщение8 января 2015 г. 20:49
О, хорошая там подборка у Зотова, хорошая. Но тут вот касательно научных книг есть смысл и он несколько отличен от фетишизма. Хотя похоже одни люди окучивают обе делянки.
Страницы: 12

⇑ Наверх