Первый том рассказов Ханса


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Санскрит» > Первый том рассказов Ханса Хайнца Эверса - "Кошмары" - в печати!
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Первый том рассказов Ханса Хайнца Эверса — «Кошмары» — в печати!

Статья написана 1 июня 2022 г. 14:22

В самой яркой и «вкусной» серии о «литературе ужасов», публикуемой сегодня на русском языке, выходит небольшое собрание одного из наиболее уникальных писателей ХХ века — Ханса Хайнца Эверса. В два тома короткой прозы в полном объеме войдут четыре авторских сборника рассказов: «Ужасы» (1907), «Одержимые» (1908), «Гротески» (1910), «Кошмары» (1922).

Инициатор и составитель собрания Григорий Шокин проделал серьезную и вдумчивую работу. Безусловно, он опирался на некоторые отечественные издания Эверса, относящиеся к началу века, но отметал всё, что почему-либо не отвечало его критериям литературности и адекватного перевода. Старые переводы, которые всё же были отобраны для настоящего собрания, прошли серьезную редактуру, лично осуществленную составителем, остальные рассказы были переведены заново, в чем преуспели замечательные мастера слова Евгения Крутова, Виктория Колыхалова и Григорий Шокин.

Вниманию поклонников серии предлагается первый том рассказов Ханса Эверса, содержащий обширную статью о трудах и днях немецкого литератора, а также два авторских сборника — «Кошмары» и «Одержимые». И если сборник 1908 года отдельным изданием издавался в России в 1911-м, то более поздний, название которого вынесено на обложку настоящего издания, — впервые представлен на русском языке как целое и в полном объеме. Важную и нужную работу по сверке изданий тактично оставляю уважаемым дотошным поклонникам писателя. :beer:

Для сомневающихся/несведущих: Эверс всегда был литератором, который «гуляет сам по себе». Формально он современник Лавкрафта, Пражской школы и экспрессионистов, фактически — не похож ни на кого. Провокатор, испытывающий на прочность систему ценностей читателя (оттого и 18+, не столько даже из-за натуралистического описания казни через четвертование или попытки внедриться в сознание могильщика, влюбляющегося с молодых покойниц). Понравится далеко не всем, особенно учитывая всеобщую для литературы неторопливость слога первой половины прошлого столетия. Если же понравится — вам стоит крепко задуматься о праве на свое место в окружающем обществе. В общем, Эверс — исследователей маргинальности, модальности существования на периферии исторически сложившихся множеств, и даже — далеко за пределами рекомой периферии. Несмотря на то, что тексты его обладают несомненными литературными достоинствами, удовольствие они дарят сомнительное. Наверное, разве что в плане «приобщиться к литературному памятнику, повлиявшему на свое столетие». Ну или если вы практикующий врач.

Запланированные два тома украшают иллюстрации Ярослава Гержедовича.

(Любопытным: «Паучиха» — в этом томе.)

Под катом — разворот обложки и содержание 448-страничного(!) издания.


Содержание

Григорий Шокин. Ханс Хайнц Эверс: фотоальбом (статья) С. 5-20

КОШМАРЫ

Казнь Дамьена С. 23-45

Дело Ларса Петерсена С. 46-75

Отступница С. 76- 129

Великая любовь С. 130-155

Тифозная Мари С. 156-197

Народ иудейский в Иебе С. 198-230

Моя мать — ведьма С. 231-266

ОДЕРЖИМЫЕ

Завещание Станиславы д’Асп. История любви С. 269-300

Синие индейцы. Отчая кровь С. 301-325

Паучиха. Лилит С. 326-353

Тридцать третий. Логос С. 354-365

Шкатулка для игральных марок. Конфликт культур С. 366-396

Как умер Езус Мария фон Фридель. Раздвоение С. 397-436

Дельфы. Божественное С. 437-446


Переводы с немецкого языка выполнили:

«Казнь Дамьена», «Отступница», «Народ иудейский в Иебе», «Паучиха», «Тридцать третий», «Как умер Езус Мария фон Фридель» — Г. О. Шокин;

«Дело Ларса Петерсена», «Тифозная Мари», «Моя мать — ведьма» — Е. О. Крутова;

«Великая любовь» — В. И. Колыхалова;

«Завещание Станиславы д’Асп» — анонимный переводчик (печ. по изд.: «Огонек». — 1909. — № 21. — С. [2—4, 6—7, 10—11]);

«Синие индейцы», «Шкатулка для игральных марок», «Дельфы» — анонимный переводчик (печ. по изд.: Эверс, Г. Г. Одержимые. СПб. : Т-во А. Ф. Маркс, 1911.).





2440
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение1 июня 2022 г. 14:29
Хм, уж очень знакомая обложка.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение1 июня 2022 г. 14:37
Harlekin667, иллюстрация, знаете, всё-таки не предназначалась ни для Эверса, ни для Сильверберга :)
 


Ссылка на сообщение5 июня 2022 г. 19:48

цитата Harlekin667

Хм, уж очень знакомая обложка.

Да уж, есть что-то похожее :-))) https://fantlab.ru/blogarticl...
 


Ссылка на сообщение5 июня 2022 г. 20:43
Не без этого ;)


Triple Junction: a novel of the Schattenreich Paperback – November 28, 2015
https://www.amazon.com/Tr...


Maps and Secrets in Legend of Grimrock — July 22nd 2014
https://www.goodreads.com...


Piotr Kulka «Legend of Grimrock»
https://www.litres.ru/pio...

Ну и как пишут в стоковом сервисе — «Очень часто используется»:
https://www.shutterstock....


Ссылка на сообщение1 июня 2022 г. 14:38
:cool!: Круто! Вот это молодцы, другое дело же...(не Лавкрафта в 89 раз переиздавать).
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение1 июня 2022 г. 14:42
DGOBLEK, и всё-таки классики много не бывает) Но и не Лавкрафтом единым, конечно же. А издание и вправду будет уникальное.
 


Ссылка на сообщение1 июня 2022 г. 14:56
Господа, а трилогию Ходжсона часом вы не планируете? Упустил в свое время томик от «Гримуара», а теперь букинисты за него изрядно просят.
 


Ссылка на сообщение1 июня 2022 г. 15:29
Karnosaur123, пока планов таких не было.


Ссылка на сообщение1 июня 2022 г. 15:33
Ооо, вот это 100% к приобретению, спасибо!

цитата

В самой яркой и «вкусной» серии о «литературе ужасов»

Сильное заявление)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение1 июня 2022 г. 17:07

цитата RayOver

100% к приобретению

Вам спасибо!

цитата RayOver

Сильное заявление)

И сильное, и правдивое)


Ссылка на сообщение1 июня 2022 г. 15:41
У меня нет слов,кроме благодарности за то,что издаёте)Автор меня заинтересовал,т.ч. буду брать,как только появится возможность)Ну и ещё спасибо за продвижение малознакомых писателей)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение1 июня 2022 г. 17:05
:beer: Вам спасибо!
 


Ссылка на сообщение1 июня 2022 г. 17:16
Но Эверс на самом деле был очень популярен в 90-е и нулевые — наравне с Майринком и т.п.


Ссылка на сообщение1 июня 2022 г. 15:56
а что фантазии не хватило на обложку ? взяли из недавнего переиздания Хроник Маджипура !?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение1 июня 2022 г. 16:20
Дизель78, иллюстрация эта, знаете, всё-таки не предназначалась ни для Эверса, ни для Сильверберга.
 


Ссылка на сообщение1 июня 2022 г. 16:26
но тем не менее, кому предназначалась мы не знаем, но знаем, что выходила совсем недавно другая книга с такой же обложкой, зачем выпускать снова с этой иллюстрацией, если можно найти и что-то из раннего, либо взять из тех, что предназначалось именно Эверсу, ну такое себе решение вообщем
 


Ссылка на сообщение1 июня 2022 г. 16:38
(исправлено) Я ошибся. У нас ушел художественный редактор, который делал серию Fantasy World как-раз перед Силвербергом и потом он оказался в Риполе, привнеся свой дизайн и наработки.
Но Силвербергов делал другой дизайнер, сменивший его в этой серии.
 


Ссылка на сообщение1 июня 2022 г. 16:50
прикольно, так можно всем подряд продавать одну и ту же иллюстрацию, и зарабатывать неутруждаясь ))) пусть читатели хейтят издательства, а не художника )))
 


Ссылка на сообщение1 июня 2022 г. 17:02

цитата

зарабатывать неутруждаясь

о да, художники у нас гребут деньги лопатой
 


Ссылка на сообщение1 июня 2022 г. 21:07
Приятно познакомиться, коллега)
 


Ссылка на сообщение6 июня 2022 г. 00:41
Да эта картинка на стоках продаётся, даже Вы купить можете. Глупая претензия.
 


Ссылка на сообщение6 июня 2022 г. 10:15
Тем более пихать в издание картинку из стока глупо, ведь самим куда сложнее сделать , взяли рандомную из стока, а пиплы схавают, и так сойдёт :-)))


Ссылка на сообщение1 июня 2022 г. 17:22
Спасибо. Заинтересовали — хочу купить.
Аннотация цепляет внимание, но в конце вызывает большие вопросы. Из-за чего у читателей, незнакомых с автором, однозначно появится отторжение. К примеру, цитата:

цитата

«В общем, Эверс — исследователей маргинальности, модальности существования на периферии исторически сложившихся множеств, и даже — далеко за пределами рекомой периферии. Несмотря на то, что тексты его обладают несомненными литературными достоинствами, удовольствие они дарят сомнительное».
Из первого предложении ничего не понятно. Его заумная формулировка опасна даже в критических статьях, чья стилистка предполагает множество «-измов». Второе же прямо говорит, что книга может не понравится тем, кто ее держит в руках. Не читай я автора, точно бы отставил ее назад на полку. Если вы рассчитываете на большие продажи (только предполагаю, потому что не указано кол-во экземпляров), то сильно рискуете. Аннотацию нужно подкорректировать. Иначе она «убьет» покупателя, а книгу купят лишь те, кто уже знаком с Эверсом. Тогда ваша основная задача — популяризация жанра — не будет достигнута: новый читатель просто испугается текста, который «дарит сомнительное удовольствие».
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение1 июня 2022 г. 17:36
Вы знаете, это мой блог, и я здесь сам себе хозяин и советчик. Аннотацию книги можно найти на обложке. А что до «заумности» и иронии — на Фантлабе и везде находятся люди, как понимающие их, так и нет. Кого-то это напрягает, кого-то — нет. Да и слово «маргинальность» по нынешним временам — не такая уж и «заумь».
 


Ссылка на сообщение1 июня 2022 г. 19:17
Все понятно. «...Я сам обманываться рад». Удачи вашей книге.
 


Ссылка на сообщение1 июня 2022 г. 21:18
«...Избави, бог, и нас от этаких судей».
 


Ссылка на сообщение1 июня 2022 г. 22:30
Вот и я отвернулся от этой книги, мало того , что облога повтор, так и модальности эти маргинальности в купе с сомнительным удовольствием, прохожу мимо :-)))
 


Ссылка на сообщение2 июня 2022 г. 09:05

цитата Дизель78

Вот и я отвернулся от этой книги

Придется очень огорчить отдел продаж.

цитата Дизель78

прохожу мимо

Спасибо большое вам за это!
 


Ссылка на сообщение2 июня 2022 г. 09:21
Вместо того, чтобы егозить и сарказмом отвечать, лучше бы прислушались к вероятным читателям, многие издательства на этапе планирования меняют облоги, ведь где 3-5 удивлённых комента, там и ноль продаж потом, хотя нет, пусть всё остаётся как есть, учитесь на своих ошибках, с полным непроданным тиражом на складах, удачи
 


Ссылка на сообщение2 июня 2022 г. 09:30

цитата Дизель78

Вместо того, чтобы егозить и сарказмом отвечать

А как вам отвечать, если вы игнорируете адекватные ответы на свои вопросы. Вам ответили один раз в том смысле, что у Эксмо нет монополии на Гержедовича и стоки, вы продолжаете о чем-то спорить и талдычить, что

цитата Дизель78

облога повтор
Делаю вывод: вам интереснее срач разводить, а не вступать в диалог. Поэтому если сказали

цитата Дизель78

прохожу мимо
— проходите.
 


Ссылка на сообщение2 июня 2022 г. 09:43
Вообще-то это вы агрессивно всем отвечаете, судя по вашим ответам, и не только мне, «я здесь хозяин, царь и бог», а мы просто заинтересованные личности данной новостью, настрой поменяйте и будет вам счастье, умейте адекватно отвечать на критику и просто вопросы почему да как, а не агрессировать с наскока, у меня всё
 


Ссылка на сообщение2 июня 2022 г. 09:49

цитата Дизель78

Вообще-то это вы

Классика.

цитата Дизель78

у меня всё

Не может быть.


Ссылка на сообщение1 июня 2022 г. 18:17
ЗдОрово!
К приобретению.

Немного (или вообще) не по теме, но т.к. первые 2 книги цикла взял, а третьей всё нет в продаже, не могу не спросить: будет ли издан 3й том данного цикла? И если да, то примерно когда?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение1 июня 2022 г. 21:18
Спасибо за интерес! Выясню по Вашему вопросу.
 


Ссылка на сообщение1 июня 2022 г. 21:27
Благодарю!:beer:
 


Ссылка на сообщение7 июня 2022 г. 19:28
Здравствуйте!
Если что, продублируйте, пожалуйста, ответ на вопрос (как получится у Вас узнать) в личку.
Спасибо.


Ссылка на сообщение2 июня 2022 г. 11:36
С одной стороны, интересное издание. А с другой — терзают смутные сомнения по поводу переводов с немецкого. Шокин вроде бы в переводах с немецкого ранее не замечен (могу ошибаться, конечнг). А гугл-перевод нормально не отредактировать без знания языка редактором... Но, конечно, возможно, что я зря сомневаюсь и все с переводами будет нормально.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение2 июня 2022 г. 12:18
Ошибки в описании издания нет, переведено именно с немецкого, гугл в процесс никак вовлечен не был. А то, что ранее замечен не был — ну, не доводилось пока просто. Представьте соотношение предложений о переводе англоязычных и германоязычных текстов на современном рынке — и, думаю, все будет ясно и так.
 


Ссылка на сообщение2 июня 2022 г. 19:19
Ок, вопрос снят, сомнения развеяли ;-)


Ссылка на сообщение2 июня 2022 г. 16:18
Вопрос не по теме, конечно, надеюсь меня за это простят.

Нет ли планов издать «Занони» Булвер-Литтона? А то предыдущее (и единственное) издание было аж в 1992 году, если мне память не изменяет. Думаю, это очень украсило бы серию.


Ссылка на сообщение4 июня 2022 г. 15:45
Очень хочется что-то едко саркастическое написать. Сколько лет надо было ждать, чтобы хотя бы до одного современного издательства дошло выпустить книгу этого автора
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение4 июня 2022 г. 17:31
Две книги :-)))
Если это компенсирует такой временнОй пропуск, конечно...
 


Ссылка на сообщение6 июня 2022 г. 14:20
Кстати, идея издания Григория Шокина, переводчика. Не моя.


⇑ Наверх