Гай Валерий Катулл Сочинения

Гай Валерий Катулл «Сочинения»


В магазинах:РЕКЛАМА 18+
Все издания:

Сочинения

авторский сборник

М.: Русская панорама, 2009 г.

Серия: ANTIQUA: литературные памятники и источники

Тираж: 1000 экз.

ISBN: 978-5-93165-250-4

Тип обложки: твёрдая

Формат: 70x108/32 (130x165 мм)

Страниц: 384

Описание:

Стихотворения.

Иллюстрация на обложке Г.И. Семирадского.

Содержание:

  1. Catulli Veronensis Liber / Книга Катулла Веронского
    1. [Libellus primus] / [Часть первая]
      1. Gaius Valerius Catullus. I. cui dono lepidum novum libellum (стихотворение), стр. 6
      2. Гай Валерий Катулл. I. [Посвящение Корнелию Непоту] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 7
      3. Gaius Valerius Catullus. IIa. passer, deliciae meae puellae (стихотворение), стр. 6, 8
      4. Гай Валерий Катулл. IIa. [Воробышек и пальчик] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 7, 9
      5. Gaius Valerius Catullus. IIb. tam gratum est mihi quam ferunt puellae (стихотворение), стр. 8
      6. Гай Валерий Катулл. IIb. [Фрагмент о золотом яблоке] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 9
      7. Gaius Valerius Catullus. III. lugete, о Veneres Cupidinesque (стихотворение), стр. 8
      8. Гай Валерий Катулл. III. [На смерть воробышка] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 9
      9. Gaius Valerius Catullus. IV. phaselus ille, quern videtis, hospites (стихотворение), стр. 10
      10. Гай Валерий Катулл. IV. [Старый корабль] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 11
      11. Gaius Valerius Catullus. V. vivamus mea Lesbia, atque amemus (стихотворение), стр. 12
      12. Гай Валерий Катулл. V. [Тысячи поцелуев] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 13
      13. Gaius Valerius Catullus. VI. Flavi, delicias tuas Catullo (стихотворение), стр. 12, 14
      14. Гай Валерий Катулл. VI. [Альковные тайны Флавия] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 13, 15
      15. Gaius Valerius Catullus. VII. quaeris, quot mihi basiationes (стихотворение), стр. 14
      16. Гай Валерий Катулл. VII. [Поцелуи Лесбии и цветы в пустыне] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 15
      17. Gaius Valerius Catullus. VIII. miser Catulle, desinas ineptire (стихотворение), стр. 14, 16
      18. Гай Валерий Катулл. VIII. [Катулл, крепись!] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 15, 17
      19. Gaius Valerius Catullus. IX. Verani, omnibus e meis amicis (стихотворение), стр. 16
      20. Гай Валерий Катулл. IX. [Вераний вернулся!] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 17
      21. Gaius Valerius Catullus. X. Varus me meus ad suos amores (стихотворение), стр. 16, 18
      22. Гай Валерий Катулл. X. [Умная даст мужчине забыться] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 17, 19
      23. Gaius Valerius Catullus. XI. Furi et Aureli comites Catulli (стихотворение), стр. 20
      24. Гай Валерий Катулл. XI. [Последний цветок] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 21
      25. Gaius Valerius Catullus. XII. Marrucine Asini, manu sinistra (стихотворение), стр. 20, 22
      26. Гай Валерий Катулл. XII. [Подарок Фабулла и Верания] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 21, 23
      27. Gaius Valerius Catullus. XIII. cenabis bene, mi Fabulle, apud me (стихотворение), стр. 22, 24
      28. Гай Валерий Катулл. XIII. [Холостяцкая пирушка] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 23, 25
      29. Gaius Valerius Catullus. XlVa. ni te plus oculis meis amarem (стихотворение), стр. 24
      30. Гай Валерий Катулл. XlVa. [О книгах плохих поэтов] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 25
      31. Gaius Valerius Catullus. XlVb. si qui forte mearum ineptiarum (стихотворение), стр. 26
      32. Гай Валерий Катулл. XlVb. [Фрагмент обращения к читателям] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 27
      33. Gaius Valerius Catullus. XV. commendo tibi me ас meos amores (стихотворение), стр. 26
      34. Гай Валерий Катулл. XV. [К Аврелию] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 27
      35. Gaius Valerius Catullus. XVI. pedicabo ego vos et irrumabo (стихотворение), стр. 28
      36. Гай Валерий Катулл. XVI. [К Аврелию и Фурию] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 29
      37. Gaius Valerius Catullus. XVII. о Colonia, quae cupis ponte ludere longo (стихотворение), стр. 28, 30
      38. Гай Валерий Катулл. XVII. [Козочка и срубленная ольха] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 29, 31
      39. Gaius Valerius Catullus. XXI. Aureli, pater esuritionum (стихотворение), стр. 30
      40. Гай Валерий Катулл. XXI. [Угрозы Аврелию] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 31
      41. Gaius Valerius Catullus. XXII. Suffenus iste, Vare, quern probe nosti (стихотворение), стр. 32
      42. Гай Валерий Катулл. XXII. [Суффен-стихоплет] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 33
      43. Gaius Valerius Catullus. XXIII. Furi, cui neque servus est neque area (стихотворение), стр. 32, 34
      44. Гай Валерий Катулл. XXIII. [К Фурию, клянчащему сто тысяч сестерциев] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 33, 35
      45. Gaius Valerius Catullus. XXIV. о qui flosculus es Iuventiorum (стихотворение), стр. 34, 36
      46. Гай Валерий Катулл. XXIV. [К Ювенцию] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 35, 37
      47. Gaius Valerius Catullus. XXV. cinaede Thalle, mollior cuniculi capillo (стихотворение), стр. 36
      48. Гай Валерий Катулл. XXV. [К вору Таллу] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 37
      49. Gaius Valerius Catullus. XXVI. Furi, villula vestra non ad Austri (стихотворение), стр. 36
      50. Гай Валерий Катулл. XXVI. [Чудовищный ветер] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 37
      51. Gaius Valerius Catullus. XXVII. minister vetuli puer Falerni (стихотворение), стр. 38
      52. Гай Валерий Катулл. XXVII. [«Старичок» Фалерн и вода] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 39
      53. Gaius Valerius Catullus. XXVIII. Pisonis comites, cohors inanis (стихотворение), стр. 38
      54. Гай Валерий Катулл. XXVIII. [К Веранию и Фабуллу] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 30
      55. Gaius Valerius Catullus. XXIX. quis hoc potest videre, quis potest pati (стихотворение)творение), стр. 40
      56. Гай Валерий Катулл. XXIX. [О нагулявшем жир Мамурре] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 41
      57. Gaius Valerius Catullus. XXX. Alfene immemor atque unanimis false sodalibus (стихотворение), стр. 42
      58. Гай Валерий Катулл. XXX. [К Альфену] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 43
      59. Gaius Valerius Catullus. XXXI. paene insularum, Sirmio, Insularumque (стихотворение), стр. 42
      60. Гай Валерий Катулл. XXXI. [Озеро Сирмион] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 43
      61. Gaius Valerius Catullus. XXXII. amabo, mea dulcis Ipsitilla (стихотворение), стр. 44
      62. Гай Валерий Катулл. XXXII. [К Ипситилле] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 45
      63. Gaius Valerius Catullus. XXXIII. о furum optime balneariorum (стихотворение), стр. 44
      64. Гай Валерий Катулл. XXXIII. [Банному вору Вибеннию] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 45
      65. Gaius Valerius Catullus. XXXIV. Dianae sumus in fide (стихотворение), стр. 44, 46
      66. Гай Валерий Катулл. XXXIV. [Гимн Диане] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 45, 47
      67. Gaius Valerius Catullus. XXXV. poete tenero, meo sodali (стихотворение), стр. 46, 48
      68. Гай Валерий Катулл. XXXV. [К изящному поэту Цецилию] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 47, 49
      69. Gaius Valerius Catullus. XXXVI. annales Volusi, cacata carta (стихотворение), стр. 48, 50
      70. Гай Валерий Катулл. XXXVI. [Анналы Волюзия и обет] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 49, 51
      71. Gaius Valerius Catullus. XXXVII. salax taberna vosque contubernales (стихотворение), стр. 50
      72. Гай Валерий Катулл. XXXVII. [Сброд кабацкий] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 51
      73. Gaius Valerius Catullus. XXXVIII. male est, Cornifici, tuo Catullo (стихотворение), стр. 52
      74. Гай Валерий Катулл. XXXVIII. [К Корнифицию] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 53
      75. Gaius Valerius Catullus. XXXIX. Egnatius, quod candidos habet dentes (стихотворение), стр. 52, 54
      76. Гай Валерий Катулл. XXXIX. [Игнатий с белоснежными зубами] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 53, 55
      77. Gaius Valerius Catullus. XL. quaenam te mala mens, miselle Ravide (стихотворение), стр. 54
      78. Гай Валерий Катулл. XL. [К Равиду, затевающему ссору] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 55
      79. Gaius Valerius Catullus. XLI. Ameana puella defututa (стихотворение), стр. 54
      80. Гай Валерий Катулл. XLI. [Амеана и десять тысяч сестерциев] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 55
      81. Gaius Valerius Catullus. XLII. adeste, hendecasyllabi, quot estis (стихотворение), стр. 56
      82. Гай Валерий Катулл. XLII. [Как обращаться к женщинам] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 57
      83. Gaius Valerius Catullus. XLIII. salve, nес minimo puella naso (стихотворение), стр. 56, 58
      84. Гай Валерий Катулл. XLIII. [Век, не искушенный в понимании красоты] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 57, 59
      85. Gaius Valerius Catullus. XLIV. о funde noster seu Sabine seu Tiburs (стихотворение), стр. 58
      86. Гай Валерий Катулл. XLIV. [Плохие сочинения и простуда] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 59
      87. Gaius Valerius Catullus. XLV. Acmen Septimius suos amores (стихотворение), стр. 60
      88. Гай Валерий Катулл. XLV. [Чиханье Купидона] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 61
      89. Gaius Valerius Catullus. XLVI. iam ver egelidos refert tepores (стихотворение), стр. 62
      90. Гай Валерий Катулл. XLVI. [Путешествие] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 63
      91. Gaius Valerius Catullus. XLVII. Porci et Socration, duae sinistrae (стихотворение), стр. 62
      92. Гай Валерий Катулл. XLVII. [Левые руки Пизона] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 63
      93. Gaius Valerius Catullus. XLVIII. mellitos oculos tuos, Iuventi (стихотворение), стр. 62, 64
      94. Гай Валерий Катулл. XLVIII. [Медовые очи Ювенция] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 63, 65
      95. Gaius Valerius Catullus. XLIX. disertissime Romuli nepotum (стихотворение), стр. 64
      96. Гай Валерий Катулл. XLIX. [К Марку Туллию Цицерону] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 65
      97. Gaius Valerius Catullus. L. hesterno, Licini, die otiosi (стихотворение), стр. 64, 66
      98. Гай Валерий Катулл. L. [К Лицинию] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 65, 67
      99. Gaius Valerius Catullus. LI. ille mi par esse deo videtur (стихотворение), стр. 66
      100. Гай Валерий Катулл. LI. [Он мне кажется богом...] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 67
      101. Gaius Valerius Catullus. LII. quid est, Catulle? quid moraris emori? (стихотворение), стр. 68
      102. Гай Валерий Катулл. LII. [Эпиграмма на Нония и Ватиния] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 69
      103. Gaius Valerius Catullus. LIII. risi nescio quem modo e corona (стихотворение), стр. 68, 70
      104. Гай Валерий Катулл. LIII. [Красноречивый карапуз] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 69, 71
      105. Gaius Valerius Catullus. LIV. othionis caput oppido est pusillum (стихотворение), стр. 68
      106. Гай Валерий Катулл. LIV. [Эпиграмма на свиту императора] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 69
      107. Gaius Valerius Catullus. LV. oramus, si forte non molestum est (стихотворение), стр. 68
      108. Гай Валерий Катулл. LV. [Поиски Камерия (1)] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 69
      109. Gaius Valerius Catullus. LVI. о rem ridiculam, Cato, et iocosam (стихотворение), стр. 70
      110. Гай Валерий Катулл. LVI. [Забавный эпизод] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 71
      111. Gaius Valerius Catullus. LVII. Pulcre convenit improbis cinaedis (стихотворение), стр. 72
      112. Гай Валерий Катулл. LVII. [Эпиграмма на Мамурру и Цезаря] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 73
      113. Gaius Valerius Catullus. LVIII. caeli, Lesbia nostra, Lesbia ilia (стихотворение), стр. 72
      114. Гай Валерий Катулл. LVIII. [Наша Лесбия в подворотнях] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 73
      115. Gaius Valerius Catullus. LVIIIb. non custos si fingar ille Cretum (стихотворение), стр. 72, 74
      116. Гай Валерий Катулл. LVIIIb. [Поиски Камерия (2)] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 73, 75
      117. Gaius Valerius Catullus. LIX. bononiensis Rufa Rufulum fellat (стихотворение), стр. 74
      118. Гай Валерий Катулл. LIX. [Падение бононки Руфы] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 75
      119. Gaius Valerius Catullus. LX. num te leaena montibus Libystinis (стихотворение), стр. 74
      120. Гай Валерий Катулл. LX. [Рождена ль ты львицей...] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 75
    2. [Libellus secundus] / [Часть вторая]
      1. Gaius Valerius Catullus. LXI. collis о Heliconii (стихотворение), стр. 76-92
      2. Гай Валерий Катулл. LXI. [Эпиталамий на свадьбу Манлия Торквата...] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 77-93
      3. Gaius Valerius Catullus. LXII. Vesper adest, iuvenes, consurgite (стихотворение), стр. 94, 96, 98
      4. Гай Валерий Катулл. LXII. [Эпиталамий (2)] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 95, 97, 99
      5. Gaius Valerius Catullus. LXIII. super alta vectus Attis celeri rate maria (стихотворение), стр. 98, 100, 102, 104
      6. Гай Валерий Катулл. LXIII. [Эпиллий «Аттис»] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 99, 101, 103, 105
      7. Gaius Valerius Catullus. LXIV. Peliaco quondam prognatae vertice pinus (стихотворение), стр. 104-130
      8. Гай Валерий Катулл. LXIV. [Эпиллий «Свадьба Пелея и Фетиды»] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 105-131
    3. [Libellus tertius] / [Часть третья]
      1. Gaius Valerius Catullus. LXV. etsi me assiduo confectum cura dolore (стихотворение), стр. 132, 134
      2. Гай Валерий Катулл. LXV. [К Горталу] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 133, 135
      3. Gaius Valerius Catullus. LXVI. omnia qui magni dispexit lumina mundi (стихотворение), стр. 134, 136, 138, 140
      4. Гай Валерий Катулл. LXVI. [Коса Береники] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 135, 137, 139, 141
      5. Gaius Valerius Catullus. LXVII. dulci iucunda viro, iucunda parenti (стихотворение), стр. 140, 142
      6. Гай Валерий Катулл. LXVII. [Разговор с дверью] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 141, 143
      7. Gaius Valerius Catullus. LXVIIIa. quod mihi fortuna casuque oppressus acerbo (стихотворение), стр. 144, 146
      8. Гай Валерий Катулл. LXVIIIa. [К Манлию, рассказ Катулла о жизни и брате] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 145, 147
      9. Gaius Valerius Catullus. LXVIIIb. non possum reticere, deae, qua me Allius (стихотворение), стр. 146, 148, 150, 152, 154
      10. Гай Валерий Катулл. LXVIIIb. [Купидон, порхающий в покоях влюбленных] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 147, 149, 151, 153, 155
      11. Gaius Valerius Catullus. LXIX. noli admirari quare tibi femina nulla (стихотворение), стр. 154
      12. Гай Валерий Катулл. LXIX. [Эпиграмма на Руфа] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 155
      13. Gaius Valerius Catullus. LXX. nulli se dicit mulier mea nubere malle (стихотворение), стр. 154
      14. Гай Валерий Катулл. LXX. [Женские клятвы в любви] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 155
      15. Gaius Valerius Catullus. LXXI. si cui iure bono sacer alarum obstitit hircus (стихотворение), стр. 156
      16. Гай Валерий Катулл. LXXI. [Эпиграмма на Эмилия] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 157
      17. Gaius Valerius Catullus. LXXII. dicebas quondam solum te nosse Catullum (стихотворение), стр. 156
      18. Гай Валерий Катулл. LXXII. [Любовь пылает, но тепло из любви ушло] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 157
      19. Gaius Valerius Catullus. LXXIII. desine de quoquam quicquam bene velle mereri (стихотворение), стр. 156
      20. Гай Валерий Катулл. LXXIII. [О человеческой неблагодарности] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 157
      21. Gaius Valerius Catullus. LXXIV. Gellius audierat patruum obiurgare solere (стихотворение), стр. 158
      22. Гай Валерий Катулл. LXXIV. [Эпиграмма на Гелия и его дядю] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 159
      23. Gaius Valerius Catullus. LXXV(+87). hue est mens deducta tua mea, Lesbia, culpa (стихотворение), стр. 158
      24. Гай Валерий Катулл. LXXV(+87). [Двойственность любви] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 159
      25. Gaius Valerius Catullus. LXXVI. siqua recordanti benefacta prior voluptas (стихотворение), стр. 158, 160
      26. Гай Валерий Катулл. LXXVI. [Мольба к богам вырвать заразу любви из сердца] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 159, 161
      27. Gaius Valerius Catullus. LXXVII. Rufe, mihi frustra ас nequiquam credite amice (стихотворение), стр. 160
      28. Гай Валерий Катулл. LXXVII. [Эпиграмма на Руфа, предавшего друга] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 161
      29. Gaius Valerius Catullus. LXXVIII. Gallus habet fratres, quorum est lepidissima coniunx (стихотворение), стр. 160, 162
      30. Гай Валерий Катулл. LXXVIII. [Эпиграмма на Галла] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 161, 163
      31. Gaius Valerius Catullus. LXXVIIIb. sed nunc id doleo, quod purae pura puellae (стихотворение), стр. 162
      32. Гай Валерий Катулл. LXXVIIIb. [Проклятие грязному соблазнителю девушки] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 163
      33. Gaius Valerius Catullus. LXXIX. Lesbius est pulcer. quid ni? quem Lesbia malit (стихотворение), стр. 162
      34. Гай Валерий Катулл. LXXIX. [Лесбий красив] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 163
      35. Gaius Valerius Catullus. LXXX. quid dicam, Gelli, quare rosea ista labella (стихотворение), стр. 162
      36. Гай Валерий Катулл. LXXX. [Эпиграмма на Геллия] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 163
      37. Gaius Valerius Catullus. LXXXI. nemone in tanto potuit populo esse, Iuventi (стихотворение), стр. 164
      38. Гай Валерий Катулл. LXXXI. [Эпиграмма на Ювенция] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 165
      39. Gaius Valerius Catullus. LXXXII. Quinti, si tibi vis oculos debere Catullum (стихотворение), стр. 164
      40. Гай Валерий Катулл. LXXXII. [К Квинтию, с мольбой о возлюбленной] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 165
      41. Gaius Valerius Catullus. LXXXIII. Lesbia mi praesente viro mala plurima dicit (стихотворение), стр. 164
      42. Гай Валерий Катулл. LXXXIII. [Ну не осел ли муж Лесбии?] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 165
      43. Gaius Valerius Catullus. LXXXIV. «chommoda» dicebat, si quando «commoda» vellet (стихотворение), стр. 164, 166
      44. Гай Валерий Катулл. LXXXIV. [Как Ионийское море превратилось в Хионийское] 165, 167
      45. Gaius Valerius Catullus. LXXXV. odi et amo. quare id faciam fortasse requiris (стихотворение), стр. 166
      46. Гай Валерий Катулл. LXXXV. [Ненавижу и люблю] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 167
      47. Gaius Valerius Catullus. LXXXVI. Quintia formosa est multis. mihi Candida, longa (стихотворение), стр. 166
      48. Гай Валерий Катулл. LXXXVI. [Квинтия и красота] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 167
      49. Gaius Valerius Catullus. LXXXVII. nulla potest mulier tantum se dicere amatam (отрывок), стр. 166, 168
      50. Гай Валерий Катулл. LXXXVII. [О любви Катулла] (отрывок, перевод О. Славянки), стр. 167, 169
      51. Gaius Valerius Catullus. LXXXVIII. quid facit is, Gelli, qui cum matre atque sorore (стихотворение), стр. 168
      52. Гай Валерий Катулл. LXXXVIII. [Эпиграмма на Геллия] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 169
      53. Gaius Valerius Catullus. LXXXIX. Gellius est tenuis: quid ni? cui tarn bona mater (стихотворение), стр. 168
      54. Гай Валерий Катулл. LXXXIX. [Эпиграмма на худобу Геллия] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 169
      55. Gaius Valerius Catullus. ХС. nascatur magus ex Gelli matrisque nefando (стихотворение), стр. 170
      56. Гай Валерий Катулл. ХС. [Предсказание о рождении мага у Геллия] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 171
      57. Gaius Valerius Catullus. XCI. nоn ideo, Gelli, sperabam te mihi fidum (стихотворение), стр. 170
      58. Гай Валерий Катулл. XCI. [К Геллию, предавшему друга] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 171
      59. Gaius Valerius Catullus. XCII. Lesbia mi dicit semper male пес tacet umquam (стихотворение), стр. 170
      60. Гай Валерий Катулл. XCII. [Лесбия бранится, значит — любит] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 171
      61. Gaius Valerius Catullus. ХСIII. nil nimium studeo, Caesar, tibi velle placere (стихотворение), стр. 172
      62. Гай Валерий Катулл. ХСIII. [Эпиграмма на Цезаря] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 173
      63. Gaius Valerius Catullus. XCIV. Mentula moechatur. Moechatur mentula? (стихотворение), стр. 172
      64. Гай Валерий Катулл. XCIV. [Эпиграмма на Ментулу] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 173
      65. Gaius Valerius Catullus. XCV. Zmyrna mei Cinnae nonam post denique messem (стихотворение), стр. 172
      66. Гай Валерий Катулл. XCV. [О поэме «Смирна» Цинны] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 173
      67. Gaius Valerius Catullus. XCVb. parva mei mihi sint cordi monimenta (стихотворение), стр. 172
      68. Гай Валерий Катулл. XCVb. [Фрагмент о малых памятниках переживаний] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 173
      69. Gaius Valerius Catullus. XCVI. si quicquam mutis gratum acceptumve sepulcris (стихотворение), стр. 174
      70. Гай Валерий Катулл. XCVI. [К Кальву, скорбящему о смерти жены] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 175
      71. Gaius Valerius Catullus. XCVII. nоn (ita me di ament) quicquam referre putavi (стихотворение), стр. 174
      72. Гай Валерий Катулл. XCVII. [Эпиграмма на Эмилия] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 175
      73. Gaius Valerius Catullus. XCVIII. in te, si in quemquam, dici pote, putide Victi (стихотворение), стр. 174, 176
      74. Гай Валерий Катулл. XCVIII. [Эпиграмма на Виктия] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 175, 177
      75. Gaius Valerius Catullus. XCIX. surripui tibi, dum ludis, mellite Iuventi (стихотворение), стр. 176
      76. Гай Валерий Катулл. XCIX. [К Ювенцию о похищенном поцелуе] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 177
      77. Gaius Valerius Catullus. С. Caelius Aufillenum et Quintius Aufillenam (стихотворение), стр. 176, 178
      78. Гай Валерий Катулл. С. [К Целию о муках любви веронской молодежи] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 177, 179
      79. Gaius Valerius Catullus. CI. multas per gentes et multa per aequora vectus (стихотворение), стр. 178
      80. Гай Валерий Катулл. CI. [Посещение могилы брата] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 179
      81. Gaius Valerius Catullus. СII. si quicquam tacito commissum est fido ab amico (стихотворение), стр. 178
      82. Гай Валерий Катулл. СII. [К Корнелию] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 179
      83. Gaius Valerius Catullus. СIII. aut sodes mihi redde decern sestertia, Silo (стихотворение), стр. 178
      84. Гай Валерий Катулл. СIII. [Обращение к своднику Силону] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 179
      85. Gaius Valerius Catullus. CIV. credis me potuisse meae maledicere vitae? (стихотворение), стр. 180
      86. Гай Валерий Катулл. CIV. [Возможно ли оскорблять возлюбленную?] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 181
      87. Gaius Valerius Catullus. CV. Mentula conatur Pipleium scandere montem (стихотворение), стр. 180
      88. Гай Валерий Катулл. CV. [Ментула полез на Пимплейскую гору] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 181
      89. Gaius Valerius Catullus. CVI. cum puero bello praeconem qui videt esse (стихотворение), стр. 180
      90. Гай Валерий Катулл. CVI. [Красивый мальчик возле глашатая] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 181
      91. Gaius Valerius Catullus. CVII. si quicquam cupido optantique optigit umquam (стихотворение), стр. 180
      92. Гай Валерий Катулл. CVII. [Лесбия вернулась!] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 181
      93. Gaius Valerius Catullus. CVIII. si, Comini, populi arbitrio tua cana senectus (стихотворение), стр. 182
      94. Гай Валерий Катулл. CVIII. [К Коминию, которого ждет народная кара] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 183
      95. Gaius Valerius Catullus. CIX. iucundum, mea vita, mihi proponis amorem (стихотворение), стр. 182
      96. Гай Валерий Катулл. CIX. [О священном союзе любви] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 183
      97. Gaius Valerius Catullus. CX. Aufillena, bonae semper laudantur amicae (стихотворение), стр. 182
      98. Гай Валерий Катулл. CX. [К Авфилене, не сдержавшей обещание] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 183
      99. Gaius Valerius Catullus. CXI. Aufillena, viro contentam vivere solo (стихотворение), стр. 184
      100. Гай Валерий Катулл. CXI. [Эпиграмма на Авфилену] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 185
      101. Gaius Valerius Catullus. CXII. multus homo es, Naso, neque tecum multus (стихотворение), стр. 184
      102. Гай Валерий Катулл. CXII. [Эпиграмма на Назона] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 185
      103. Gaius Valerius Catullus. CXIII. consule Pompeio primum duo, Cinna? solebant (стихотворение), стр. 184
      104. Гай Валерий Катулл. CXIII. [К Цинне, о развратной Мецилле] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 185
      105. Gaius Valerius Catullus. CXIV. Firmanus saltu non falso Menrula dives (стихотворение), стр. 184
      106. Гай Валерий Катулл. CXIV. [Эпиграмма на мота Ментулу] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 185
      107. Gaius Valerius Catullus. CXV. Mentula habet instar triginta iugera prati (стихотворение), стр. 186
      108. Гай Валерий Катулл. CXV. [Богач Ментула показывает кукиш] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 187
      109. Gaius Valerius Catullus. CXVI. saepe tibi studioso animo venante requirens (стихотворение), стр. 186
      110. Гай Валерий Катулл. CXVI. [К Геллию, нападающему на Катулла] (стихотворение, перевод О. Славянки), стр. 187
    4. Ольга Славянка. Примечания, стр. 188-243
    5. Ольга Славянка. Комментарий переводчицы, стр. 244-255
    6. Таблица ритмов, стр. 256-261
  2. Приложения
    1. Ольга Славянка. Биография Катулла, стр. 264-267
    2. Ольга Славянка. Стихотворное наследие Катулла, стр. 267-269
    3. Список римских консулов с 300 по 31 гг. до н. э., стр. 269-270
      1. О списке консулов, помещенном ниже, стр. 270-271
      2. [Список консулов], стр. 272-294
      3. Словарик «говорящих фамилий» и прозвищ в списке, стр. 295-298
    4. Государственное устройство Рима, стр. 299-301
    5. Политические и культурные события в Риме в эпоху Катулла, стр. 302-318
    6. О религии древних римлян, стр. 319-341
    7. О научных представлениях римлян времен Катулла, стр. 342-348
    8. Карты, стр. 349-350
  3. Дополнение: Катулл в переводах русских поэтов
    1. III: «lugete, о Veneres Cupidinesque...»
      1. Гай Валерий Катулл. «Восплачьте, Грации, Амуры...» (стихотворение, перевод А. Бухарского), стр. 353-354
      2. Гай Валерий Катулл. «Тужите, Амуры и Грации...» (стихотворение, перевод А. Востокова), стр. 354
      3. Гай Валерий Катулл. На смерть воробья («Плачьте, Грации, со мною...») (стихотворение, перевод Н. Гербеля), стр. 355-356
      4. Гай Валерий Катулл. «Плачьте, Венеры все и все Эроты...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 356
      5. Гай Валерий Катулл. «Плачь, Венера, и вы, Утехи, плачьте!» (стихотворение, перевод Адр. Пиотровского), стр. 356-357
      6. Гай Валерий Катулл. «Плачьте, о Купидоны и Венеры...» (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 357-358
    2. V: «vivamus mea Lesbia, atque amemus...»
      1. Гай Валерий Катулл. К Лесбии («Жить и любить давай, о Лесбия, со мной!..») (стихотворение, перевод А. Фета), стр. 358-359
      2. Гай Валерий Катулл. «Будем, Лесбия, жить, пока живы...» (стихотворение, перевод Ф. Корша), стр. 359
      3. Гай Валерий Катулл. К Лесбии («Будем жить и любить, моя подруга!..») (стихотворение, перевод Адр. Пиотровского), стр. 359-360
      4. Гай Валерий Катулл. К Лесбии. О поцелуях («Будем, Лесбия, жить, любя друг друга!..») (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 360
    3. XXVII: «minister vetuli puer Falerni...»
      1. Гай Валерий Катулл. Мальчику («Пьяной горечью Фалерна...») (стихотворение, перевод А. Пушкина), стр. 361
      2. Гай Валерий Катулл. К мальчику-прислужнику («Фалерна старого, служитель-мальчик, нам...») (стихотворение, перевод А. Фета), стр. 361-362
      3. Гай Валерий Катулл. «Мальчик, распорядись фалерном старым...» (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 362
      4. Гай Валерий Катулл. «Горькой влагою старого Фалерна...» (стихотворение, перевод Адр. Пиотровского), стр. 362
    4. XXXIV: «Dianae sumus in fide...»
      1. Гай Валерий Катулл. «Мы под защитой Дианиной...» (стихотворение, перевод А. Фета), стр. 362-363
      2. Гай Валерий Катулл. Гимн Диане («Нас Дианы покров хранит...») (стихотворение, перевод Адр. Пиотровского), стр. 363-364
      3. Гай Валерий Катулл. «Мы — Дианой хранимые...» (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 364-365
    5. LXXXV: «odi et amo. quare id faciam fortasse requiris...»
      1. Гай Валерий Катулл. «Хоть ненавижу, люблю. Зачем же? — пожалуй, ты спросишь...» (стихотворение, перевод А. Фета), стр. 365
      2. Гай Валерий Катулл. «Любовь и ненависть кипят в душе моей...» (стихотворение, перевод Ф. Корша), стр. 365-366
      3. Гай Валерий Катулл. «Ненависть — и любовь. Как можно их чувствовать вместе?..» (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 366
      4. Гай Валерий Катулл. «Я ненавижу и люблю...» (стихотворение, перевод Згадая-Северского), стр.
      5. Гай Валерий Катулл. «Да! Ненавижу и всё же люблю. Как возможно, ты спросишь?..» (стихотворение, перевод Адр. Пиотровского), стр. 366
      6. Гай Валерий Катулл. «Да, можно любить, ненавидя...» (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 366-367
    6. LXXXVI: «Quintia formosa est multis, mihi Candida, longa...»
      1. Гай Валерий Катулл. «У многих Квинтия красавицей слывёт...» (стихотворение, перевод Ф. Корша), стр. 367-368
      2. Гай Валерий Катулл. «Квинтии славят красу. По мне же, она белоснежна...» (стихотворение, перевод С. Шервинского), стр. 368
      3. Гай Валерий Катулл. Лесбия всех красивей («Квинтию славят красивой. А я назову её стройной...») (стихотворение, перевод Адр. Пиотровского), стр. 368
    7. Краткие сведения об авторах переводов, стр. 369-373

Примечание:

В книге 4 листа-вкладки с цв. иллюстрациями с двух сторон между 368-ой и 369-ой страницами.

Иллюстрации:

  1. На передней обложке: скульптурный портрет Катулла в г. Сирмионе.

  2. Внутренние иллюстрации Эдуарда Джона Пойнтера, Дж.Уильяма Годварда, Л. Альма-Тадемы, Дж.Р. Веджелайна, С.В. Бакаловича, Г.И. Семирадского.

  3. На задней обложке: фрагмент картины Г.И. Семирадского «По примеру богов» (1879).

Оформление И.А. Настенко.

Подписано в печать 01.07.2009.



Информация об издании предоставлена: Magnus






Книжные полки

⇑ Наверх