автор |
сообщение |
Beksultan
миродержец
|
1 апреля 2017 г. 19:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ny Да и не будет в берестяной посуде жидкость держаться. — в "Таежном тупике" Василия Пескова у семьи староверов, изолированных в тайге, все сосуды для жидкостей (воды, березового сока, молока и проч.) были сделаны из бересты.
|
––– Mors certa, hora incérta |
|
|
Verdi1
магистр
|
1 апреля 2017 г. 19:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ny Никак не отнесётся. Коровы плохо видят даже на небольшом расстоянии, хорошо реагируя на движение. В этом достаточно легко убедиться, если подходить к пасущемуся стаду. Коровы тронутся с места буквально в последний момент. Аналогично стоящая на дороге корова плохо видит автомобиль и прогнать её удаётся только подъехав вплотную. Героиня неподвижно лежит в траве, стадо пасётся за дорогой. Бык её просто не видит. Персонаж запросто может об этом не знать — цитируется его субъективное мнение.
Берестяные жбаны в интернете нагугляются — в частности, в эстонских сказках. А уж насчёт невозможности наливать в берестяную посуду жидкости — в общем, это очень ограниченное мнение. Наливают. Вот, к примеру, у Некрасова:
цитата Свалив беду на лешего, Под лесом при дороженьке Уселись мужики. Зажгли костер, сложилися, За водкой двое сбегали, А прочие покудова Стаканчик изготовили, Бересты понадрав. Про пахоту в июле — тут, видимо, неудачная попытка скаламбурить — "труженик полей и пашен трудолюбиво полет и пашет".
В остальном вроде претензии справедливые. Хотя сам я не знаю, как выглядит тысячелистник. То есть, наверняка видел его много раз, но не знал, что это он и есть.
|
|
|
Le Taon
активист
|
1 апреля 2017 г. 19:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ny Тысячелистник — цветок, который знает практически каждый. У него отродясь не было метёлок. Соцветие можно назвать зонтиком или корзинкой (даже на взгляд обычного человека, незнакомого с ботаническими терминами), но не метёлкой. Метёлки (похожи на метлу) — это у злаков.
Даже в реалистичном произведении это было бы ляпом только в случае произнесения ученым ботаником, а в повседневной жизни таким описательным наименованием могут называться самые разные растения в разных уголках мира, что уж говорить о жанре рассказа.
|
|
|
Gourmand
миротворец
|
1 апреля 2017 г. 19:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ny Автор почти не думает как и о чём пишет.
Это не новость, увы.
|
––– Мы живём в надежде на избавление от тьмы, окружающей нас. (с) Пол Маккартни |
|
|
badger
миротворец
|
1 апреля 2017 г. 19:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Verdi1 Про пахоту в июле — тут, видимо, неудачная попытка скаламбурить — "труженик полей и пашен трудолюбиво полет и пашет".
Сначала убираются озимые, потом на поля развозят навоз и перепахивают, чтобы к зиме нормально перегнил. В разных регионах с июня по август практиковали, да и сейчас кое-где такой метод используется. Тут тот же случай что и с берестяными туесами — городской человек критикует описание сельской жизни с которой знаком только понаслышке.
|
––– "В нашей стране фундаментальную науку скоро запретят за оскорбление чувств верующих" © Башорг
|
|
|
Лунатица
философ
|
1 апреля 2017 г. 20:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Про сосуды для жидкостей из бересты приходилось читать в статьях о народном творчестве. А вот пахота в июле удивила.
цитата badger Сначала убираются озимые,
Разве озимые вызревают уже в июле? Хотя, в Саратове, возможно, это происходит раньше Подмосковья. О какой климатической зоне идет речь?
|
|
|
badger
миротворец
|
1 апреля 2017 г. 20:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Лунатица Разве озимые вызревают уже в июле?
В конце этого месяца у нас уже яровые могут начать убирать. А про сроки пахоты для различных целей можно хотя бы того же Милова посмотреть, он в сети доступен.
цитата В других регионах вывоз навоза по времени происходил несколько позже. Так, в Переяславль-Залесской провинции "в июле, сколько у кого есть навоза, вывозят, кладут кучами, потом разбивают, вспахивают и еще боронуют. Лежит (пашня, — Л. М.) до августа. В августе паки вспахивают и сеют на ней рожь и заборанивают вторично". Точно так поступали и во Владимирском уезде. Интересна особенность двоения в уездах Костромского кроя. Здесь между запахиванием навоза и боронованием проходит довольно длительное время. В нюне "вывозимый на поле навоз в тож время косулею запахивают. После чего оставляют землю согреться и кореньями порастающей в ней травы подопреть. И тогда ее заборанивают, разбивая тем глыбы и очищая пашню от кореньев. Потом пашут и ежели мягкая земля, то засевают и заборанивают".
|
––– "В нашей стране фундаментальную науку скоро запретят за оскорбление чувств верующих" © Башорг
|
|
|
Jylia
миродержец
|
1 апреля 2017 г. 20:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Лунатица О какой климатической зоне идет речь?
Как исходник — Белоруссия. Но даже приблизительных географических или временных привязок нет. Это псевдосредневековье, находящееся где-то когда-то. И не факт, что на нашей планете. Фэнтези в чистом виде. Так что вопросы типа "почему называется завод, когда это пивоварня" — это как "укажите точный адрес Деда Мороза". Ну или претензии гражданина Огурцова " "А медведь-то кто будет?"
|
––– Разница между фантастикой и реальностью в том, что фантастика должна иметь хоть какой-то смысл
|
|
|
Gourmand
миротворец
|
1 апреля 2017 г. 20:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Jylia Фэнтези в чистом виде
А названия месяцев взяли из книжки про Древний Рим?
цитата июль — время неторговое
цитата Вики Ию́ль (лат. Julius — «месяц Юлия (Цезаря)», буквально — «кудрявый») — седьмой месяц года в юлианском и григорианском календарях, пятый месяц староримского года, начинавшегося до реформы Цезаря с марта. Первоначально месяц назывался Quintilis (лат. quintus — «пять»; иногда Quinctilius). В 45 г. до н. э. был переименован в честь Гая Юлия Цезаря, который в этот месяц родился[5].
|
––– Мы живём в надежде на избавление от тьмы, окружающей нас. (с) Пол Маккартни |
|
|
Лунатица
философ
|
1 апреля 2017 г. 20:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Jylia вопросы типа "почему называется завод, когда это пивоварня" — это как "укажите точный адрес Деда Мороза"
Не соглашусь. Если используется земная терминология, то нужно более тщательно подходить к отбору слов. Пивоварня — не завод, хижина — не палаццо, телега — не автобус. Назови автор пивоварню каким-нибудь инопланетным "кергуду", придраться было бы невозможно. :)
|
|
|
badger
миротворец
|
1 апреля 2017 г. 21:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Gourmand А названия месяцев взяли из книжки про Древний Рим?
Забыли еще арабские цифры и кириллический алфавит. С этой троицей до любого столба автора докопаетесь на раз-два.
|
––– "В нашей стране фундаментальную науку скоро запретят за оскорбление чувств верующих" © Башорг
|
|
|
Gourmand
миротворец
|
1 апреля 2017 г. 21:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата badger Забыли еще арабские цифры и кириллический алфавит.
? мы забыли? нет, цифры и буквы — это как бы перевод автора для читателя. И почему кириллические? Если книга будет переведена на японский, то будут иероглифы. Символы в тексте — это язык. А вот названия типа: названия месяцев, календарь (не самый удобный, кстати), христианская религия и т.п. подразумевают некую общую с Землёй историю.
|
––– Мы живём в надежде на избавление от тьмы, окружающей нас. (с) Пол Маккартни |
|
|
Gourmand
миротворец
|
1 апреля 2017 г. 21:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
badger , или вы действительно полагаете наличие во втором месяце года только 28 дней неким естественным, обычным, вытекающим из самой сути разбивки года на кусочки, порядком? я вас разочарую. февраль был последним месяцем. Поэтому он такой куцый. А год начинался в марте. Мартовские Иды, слыхали?
|
––– Мы живём в надежде на избавление от тьмы, окружающей нас. (с) Пол Маккартни |
|
|
Le Taon
активист
|
1 апреля 2017 г. 21:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Лунатица Назови автор пивоварню каким-нибудь инопланетным "кергуду", придраться было бы невозможно
И будет весь текст состоять из этих кергуду. И страдать от странной пустоты, как постоянно случается, когда автор строит полностью не земной мир с соблюдением этих условий. Там ходят в балахонах и живут в квадратных помещениях, которые даже не аскетичные, ведь там не было аскетов, но и удобств и изысков нет, ведь они придуманы в реальности
|
|
|
Gourmand
миротворец
|
1 апреля 2017 г. 21:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Le Taon И будет весь текст состоять из этих кергуду
Уотт-Эванс "Отмеченный богами" в помощь. Отличная книга.
|
––– Мы живём в надежде на избавление от тьмы, окружающей нас. (с) Пол Маккартни |
|
|
Le Taon
активист
|
1 апреля 2017 г. 21:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Gourmand Я помощи не просил. Да и в чем она может состоять от творения Уотт-Эванса? Это что, руководство по написанию шедевра без полной привязки к нашему миру? Это невозможно, каждое слово имеет свою историю. Даже "спасибо" не упомянешь.
|
|
|
Gourmand
миротворец
|
1 апреля 2017 г. 21:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Le Taon руководство по написанию шедевра без полной привязки к нашему миру?
да
цитата Le Taon каждое слово имеет свою историю
не совсем так. Смысл в том, что некоторые слова являются просто обозначениями, понятными читателю. А есть слова со специфическим смыслом. Например, фашист. Понятно, да? Использование таких слов (еврей, гималаи, канул в лету, грех) подразумевает историю, да. И в этой теме, кстати, пробегали подобные ляпы. Про дамасскую сталь, например. Или крестьян без христианства.
|
––– Мы живём в надежде на избавление от тьмы, окружающей нас. (с) Пол Маккартни |
|
|
Le Taon
активист
|
1 апреля 2017 г. 22:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Gourmand не совсем так
Совсем. Если вы не знаете происхождения слова, а от частого употребления его прямой смысл сгладился и не улавливается говорящими, то это не означает, что его нет. Никаких впечатлений, если нет печатей.
|
|
|
Gourmand
миротворец
|
1 апреля 2017 г. 22:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Le Taon, ну, как скажете. тогда я вас из числа адресатов своих проповедей исключаю. а всем остальным рекомендую читать хорошую фэнтези с внятно подобранными словами. Сандерсона. Или Уотт-Эванса. Или... их много, нормальных писателей.
|
––– Мы живём в надежде на избавление от тьмы, окружающей нас. (с) Пол Маккартни |
|
|
Лунатица
философ
|
1 апреля 2017 г. 22:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Le Taon, я выше говорила только о том, что "перевод" с инопланетного ничем не отличается от перевода с других иностранных языков. Словами нужно пользоваться равнозначными, а не хватать первое попавшееся знакомое автору. Если предмет представляет собой самогонный аппарат, то глупо называть его "ликеро-водочным заводом" только потому, что автору второе словосочетание привычнее, а лезть в энциклопедию лень.
|
|
|