автор |
сообщение |
ФАНТОМ
миротворец
|
13 мая 2015 г. 15:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Огвай А любительские переводы с польского это редкость.
Ну, польский, к счастью, не вымирающий язык. Было бы желание
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
Огвай
авторитет
|
13 мая 2015 г. 15:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Не знаю, среди моих знакомых нет никого, кто изучал бы польский. Может, среди ваших по другому. Киньте клич в соц сетях, тогда и выяснится про желание.
|
|
|
ФАНТОМ
миротворец
|
14 мая 2015 г. 13:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Огвай Киньте клич в соц сетях
Не настолько я люблю Пекару, чтобы клич бросать.
Те, кто в курсе — здесь, на форуме — по каким-то причинам молчат как партизаны; значит, ждём, куда вывезет. Рано или поздно всё равно прояснится. Видимо, поздно.
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
ФАНТОМ
миротворец
|
15 мая 2015 г. 16:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
... интересно, кто перевёл "Молот ведьм", лежащий сами знаете где? Тоже ergostasio С. Легеза ?
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
ФАНТОМ
миротворец
|
26 августа 2015 г. 18:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
...никаких подвижек в положительную сторону нет в вопросе, никто не подскажет?
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
Riki-Tiki
авторитет
|
|
lora3166
гранд-мастер
|
26 августа 2015 г. 22:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
С интересом прочитала такие разные мнения . Хочу добавить "5 копеек" от девушки в меру сентиментальной , предпочитающей в книгах красивых стерв и умных злодеев. Пекара — все что угодно , но только не попса в жанре дарка. Мне самой , если брать похожих героев , Глокта у Аберкромби и К Гессе у Поповой в "Конгрегации" понравились гораздо больше , чем М у Пекары. Просто потому что они ,если хотите , сильно "эволюционируют" по ходу сюжета. А герой Пекары -готовый "голливудский" вариант ,просто готический Джеймс Бонд. Пекаре поставила 8 за чистоту жанра. "Слуга Божий" мне был более интересен чем "Страж" Пехова или "Экзорсист" Корнева. Буду ли перечитывать? Не уверена. Всетаки ,хоть и не "слаба желудком" , обилие натурализма утомляет .
|
––– "Засада - это вид сюрприза " Л.Кэррол |
|
|
ФАНТОМ
миротворец
|
27 августа 2015 г. 10:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
...значит, никто не подскажет.
цитата lora3166 обилие натурализма утомляет .
да всё дело в том, что не натурализм это, а реализм.
Именно так всё и было тогда. Если не хуже.
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
lora3166
гранд-мастер
|
27 августа 2015 г. 12:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Фантом Написать , что героя вырвало — реализм . А расписывать сколько раз у него были позывы , чем вырвало и на какую часть одежды попало себе и окружающим-физиологизм. Тем более , что на мой взгляд , текст Пекары не проиграл бы в адреналине и без этих подробностей. Я не сторонник "розово- сопливого" средневековья ,как в куртуазно-рыцарских романах , мир Пекары для меня достоверней , но атмосферность достигается и другими способами (вспомните "Имя розы" У Эко).
|
––– "Засада - это вид сюрприза " Л.Кэррол |
|
|
MarchingCat
миротворец
|
27 августа 2015 г. 12:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
lora3166 Прошу прощения, но тоже не соглашусь. Нет у Пекары натурализма. Разница в направлениях искусства "натурализм" и "реализм" не в физиологии. Как раз даже наоборот, это культурные и мировоззренческие понятия. Кого как и на что вырвало может быть и в натурализме и в реализме. ---цитата НАТУРАЛИЗМ направление в литературе, вся сущность которого заключается в том, что художник стремится изображать в своих произведениях окружающую действительность так, как она есть, совершенно беспристрастно и даже бесстрастно, раскрывая преимущественно низшую сторону человеческой природы, низменные инстинкты, грубость и проч.
реали́зм (позднелат. realls вещественный) направление в литературе и искусстве, ставящее себе задачей дать наиболее полное, правдивое отражение действительности ------------конец цитаты
У Пекары реализм. Ну со скидкой на то, что мир и события выдуманные. Я так полагаю, вы что-то другое натурализмом называете.
Мне "Слуга божий" очень понравился. Очень, очень жалею что дальше переводить не стали
А вам если тут именно физиологии многовато, но в целом тема нравится — попробуйте цикл Поповой "Конгрегация". Там помягче с реализмом. Хотя тоже достаточно жёсткая вещь, но больше атмосферой и событиями чем мелкими подробностями. https://fantlab.ru/work398305
|
––– Полки "продаю" с непроставленными ценами на книги как вариант для покупки не рассматриваю. |
|
|
lora3166
гранд-мастер
|
27 августа 2015 г. 13:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
MarchingCat Я написала физиологизм , и , да, это не направление в литературе а мое восприятие Пекары (кот. мне тоже понравился). Выше я обьяснила почему Аберкромби и Попова мне понравились больше (им-9 , Пекаре-8). Если бы я начала со "Слуги Божьего" , возможно , поставила бы 9. Да , спасибо за дискуссию о Праттчете. Вы стойко отбились от "тапок".
|
––– "Засада - это вид сюрприза " Л.Кэррол |
|
|
MarchingCat
миротворец
|
27 августа 2015 г. 13:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата lora3166 Да , спасибо за дискуссию о Праттчете. Вы стойко отбились от "тапок".
Да не за что. На самом деле грубо получилось с моей стороны, не продумав я ляпнул фразы про юмор, что спровоцировало нападки поклонников автора. Я, правда, перед ними ещё раз Извиняюсь.
К Пекаре. :) Аберкромби масштабнее. Попова душевнее, конечно. Но и у Пекары есть свои плюсы. Меня как раз его жёсткость очень привлекла. И, похоже, перечитать пора. Я упомянутую Вами ситуацию со рвотой упорно не могу вспомнить. Это удручает, обычно подолгу книги помню близко к тексту... Тематика инквизиции вообще достаточно редкая. Так, чтобы она основная, сквозная была. И оттого я переводу книг Пекары отдельно обрадовался.
PS Пишу, а сам голову ломаю — правильно ли я фамилию пишу... Пекара — вообще склоняется? И как? Как правильно — "книги Яцека Пекара" или "книги Яцека Пекары" ? Кто польским владеет, что скажете?
|
––– Полки "продаю" с непроставленными ценами на книги как вариант для покупки не рассматриваю. |
|
|
ФАНТОМ
миротворец
|
27 августа 2015 г. 13:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата MarchingCat у Пекары есть свои плюсы. Меня как раз его жёсткость очень привлекла. +1 и, что немаловажно — нет смакования, кто бы что ни говорил.
цитата MarchingCat И оттого я переводу книг Пекары отдельно обрадовался.
Ну, может быть, крест рано ставить. Всё меняется в мире
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
lora3166
гранд-мастер
|
27 августа 2015 г. 13:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Фантом , я и не упрекала Пекару в "смаковании" жестокости , просто намекнула , что можно было обойтись без некоторых подробностей — все таки это фэнтези а не исторические хроники (учитывайте , наконец , наши гендерные различия). Незачем нам спорить — и мне и Вам Пекара нравится.
|
––– "Засада - это вид сюрприза " Л.Кэррол |
|
|
ФАНТОМ
миротворец
|
27 августа 2015 г. 14:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Да я и не хотел спорить Просто жаль, что в данном конкретном случае проявилась давняя болезнь нашего книгоиздания: начать и бросить. Автор хорош, и не заслуживает такого отношения.
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
lora3166
гранд-мастер
|
27 августа 2015 г. 14:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
MarchingCat , про рвоту — образ собирательный , так что с памятью у Вас все в порядке. По поводу склонения фамилий — не надо так заморачиваться , думаю Вы более ценны для автора ,как преданный читатель , чем правильно склоняющий его фамилию ,человек. И вообще — совершенство вредно.
|
––– "Засада - это вид сюрприза " Л.Кэррол |
|
|
ФАНТОМ
миротворец
|
|
MarchingCat
миротворец
|
|
ФАНТОМ
миротворец
|
28 августа 2015 г. 16:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата MarchingCat кто этот перевод делает, почему-зачем
MarchingCat , энтузиасты, вестимо
А почему-зачем — тоже ясно: автор хороший, автора бросили. Неужели он лежать будет, как думаете? Таким образом, его и дальше переведут, а то и малотиражкой издадут...
Вон, недалеко ходить: с Р. Янгом ( это я про ЭРИДАН, ежели что) телились-телились, и дошло — закономерно — до самиздата.
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
MarchingCat
миротворец
|
28 августа 2015 г. 16:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ФАНТОМ А почему-зачем — тоже ясно: автор хороший, автора бросили. Неужели он лежать будет, как думаете?
я образные вопросы написал... просто любопытство своё так выразил )) может, это из издательства перевод утёк... или ещё что...
цитата ФАНТОМ Таким образом, его и дальше переведут, а то и малотиражкой издадут...
цены малотиражек не привлекают. но меня и файлики устроят пока нормальными тиражами не выпустят ) кто бы Азбуке или ФКК Пекару сосватал... Да хоть эксмо — в "чёрную фэнтези" каков был бы кандидат!
|
––– Полки "продаю" с непроставленными ценами на книги как вариант для покупки не рассматриваю. |
|
|