Издательство Престиж Бук


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство "Престиж Бук"»

Издательство "Престиж Бук"

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 24 сентября 2013 г. 18:56  
• Страница серии «Ретро библиотека приключений и научной фантастики»
• Напрямую у издательства книги можно купить у oktarin

сообщение модератора

C сегодняшнего дня, начинаем жить по-новому.
Напоминаю, тема посвящена издательству «Престиж Бук» (в дальнейшем ПБ). Представителями ПБ на Фантлабе являются пользователи artyr57 и oktarin. Консультант — arnoldsco.
В теме можно обсуждать: издательство ПБ, книги ПБ, авторов ПБ.Также, допустимо предлагать к изданию авторов, подходящих под формат издательства.
Обсуждение книг других издательств допустимо только в сравнении с книгами ПБ.
Обсуждение недостатков книг ПБ, допустимо только с примерами, фотографиями и/или сканами книг.
Не допустимо обсуждение цен и интернет-магазинов, кроме информирования о том, что книга доступна там-то по такой-то цене.
Все остальные сообщения будут сочтены оффтопиком.
Общение, в теме, необходимо вести корректно, проявляя уважение к собеседнику. Оскорбления, хамство, троллинг будут наказаны.
Хамство представителям ПБ, будет наказано немедленным баном.
Наказания ужесточены. За одно сообщение, нарушающее правила, будет вынесено одно предупреждение.
К сожалению, в теме пришлось ввести «черный список». Если пользователь из списка оставит сообщение в теме, он будет забанен. Многократное получение предупреждений в теме, приведёт к включению пользователя в «чёрный список».
Также, в теме действует регламент сайта.
01.07.2020, heleknar

сообщение модератора

ЧЕРНЫЙ СПИСОК
трампец,
Varran

сообщение модератора

Информация 11 декабря 2020 года от директора издательства про допечатки: "минимальное количество заказа — 60 экземпляров с полной предоплатой". Поэтому сборы по типу +1 в этой теме закрыты, желающие могут организовывать их в своих колонках.


магистр

Ссылка на сообщение 18 марта 2017 г. 00:13  

цитата grigoriy

то не тот Бутэ,что написал "Приключения Юлиуса Пингвина" и "Дикий человек с набережной пей чернила"?

Он самый.
"Человек с набережной Чернильного Дерева" — это перевод на немецкий "L’Homme sauvage".
А "Приключения Юлиуса Пингвина" — это, видимо, "Julius Pinguin"
–––
Народу не нужны нездоровые сенсации.
Народу нужны здоровые сенсации. (с)


магистр

Ссылка на сообщение 18 марта 2017 г. 00:22  
у меня эти вещи в Новом Журнале Иностранной литературы.А что вошло в "Двойник"


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 18 марта 2017 г. 00:26  


магистр

Ссылка на сообщение 18 марта 2017 г. 00:27  
"Повесть о диком человеке" — это, судя по всему, всё та же "L’Homme sauvage". Переведенная с немецкого на русский.
–––
Народу не нужны нездоровые сенсации.
Народу нужны здоровые сенсации. (с)


активист

Ссылка на сообщение 18 марта 2017 г. 00:53  
http://www.malpertuis.ru/page/boutet_bio

а в Двойник вошло:

Двойник
Путешествие Юлиуса Пингвина
Повесть о диком человеке

Что там к чему- см.выше . Я читал сборник рассказов,который перевёл Эверс на немецкий.
И вот поскольку тут такая любовь к французам пошла (и к Эверсу и Рэю),то может и Фредерику отломится.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 18 марта 2017 г. 02:45  
Кто там заморачивался — "с какого"
У на умудрились ляпнуть с английского даже Казандзакиса. хороший тон говорить об отличном знании иностранных языков. а проверишь, так Шекспира человек только по дайджесту читает.
А с немецкого — так нас только что пытались надуть, суя перевод Штробля с польского.
–––
"Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с)
Евгений Витковский


активист

Ссылка на сообщение 18 марта 2017 г. 10:01  

цитата witkowsky

Тем, кому интересно, мы посчитали: Рэй во всех видах составит от 16 до 18 томов (считая вышедшее).

Ура, товарищи! Правда ждать придется как минимум еще года три.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 18 марта 2017 г. 10:13  
Д.Клугер в ФБ написал что 23-го мая у него вечер баллад в Доме Русского Зарубежья, Москва.


магистр

Ссылка на сообщение 18 марта 2017 г. 10:16  

цитата С.Соболев

Д.Клугер в ФБ написал что 23-го мая у него вечер баллад в Доме Русского Зарубежья, Москва.

Можно будет его книги подписать.
–––
Народу не нужны нездоровые сенсации.
Народу нужны здоровые сенсации. (с)


миротворец

Ссылка на сообщение 18 марта 2017 г. 10:17  
С.Соболев по билетам или свободный вход?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 18 марта 2017 г. 10:25  
Я без понятия, я далеко от мероприятия.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 18 марта 2017 г. 12:00  

цитата avsergeev71

Можно будет его книги подписать.
даже купить.

цитата Brain-o-flex

по билетам или свободный вход?
Свободный. Дом Русского Зарубежья, Таганка (3 минуты от кольцевого метро).
авось дату не поменяют. Малый зал.
–––
"Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с)
Евгений Витковский


активист

Ссылка на сообщение 18 марта 2017 г. 15:41  
Ау, кто пойдет? Отпишитесь в личку, плиз!


авторитет

Ссылка на сообщение 18 марта 2017 г. 18:28  
Цену 3-х томника Днепрова так и не сказали. :-(((
–––
Люди, не мечтайте. Мечты сбываются.


магистр

Ссылка на сообщение 18 марта 2017 г. 20:13  
В сборник Швоба войдут поэмы в прозе "Книга Монеллы" ?
–––
... И не надо надеяться, о мое сердце!
И бояться не надо, о сердце мое! Омар Хайям


миротворец

Ссылка на сообщение 18 марта 2017 г. 20:25  

цитата Sergey1917

Цену 3-х томника Днепрова так и не сказали.


Да потерпите чутка, уже ж почти привезли.


авторитет

Ссылка на сообщение 18 марта 2017 г. 20:38  

цитата eos

Да потерпите чутка, уже ж почти привезли.
О цене был вопрос, когда привезут я знаю.
–––
Люди, не мечтайте. Мечты сбываются.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 18 марта 2017 г. 22:29  

цитата blakrovland

поэмы в прозе "Книга Монеллы" ?
Состав книги оглашен многократно.
Последний раз отвечаю — нет, "Монель" читать немыслимо.
–––
"Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с)
Евгений Витковский


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 19 марта 2017 г. 05:23  
Кстати, о Швобе.
Вынужден дезавуировать малограмотный перевод Троповского, выведенный в сеть — он выполнен в 1910 году, но и за сто 107 лет никто не глянул в оригинал, и не разглядел, что "Лесная звезда" отнюдь не "Деревянная".
Остерегайтесь неграмотных публикаций, особенно электронных.
Про публикацию перевода Бориса Дубина его наследник будет поставлен в известность, в общественном достоянии таковой не находится.
–––
"Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с)
Евгений Витковский


авторитет

Ссылка на сообщение 19 марта 2017 г. 09:28  
Как я вижу, постоянные нападки на издательство Salamandra P.V.V. (начавшее сейчас выпуск собрания сочинений Марселя Швоба) в данной теме продолжаются.

Вынужден дезавуировать предыдущее выступление.

Троповский сделал яркий, выразительный перевод. Намного лучше той плохо отредактированной дребедени, которую нередко подсовывает читателю — за неплохую денежку — одно неназываемое, но "престижное" издательство. "Деревянная звезда" — безусловно допустимый и частый случай замены переводчиком заглавия. При чтении рассказа абсолютно понятно, зачем это было сделано. "Книга Монеллы" — не из разряда "нельзя читать", а центральное и самое известное произведение Швоба. Переводы Б. Дубина многие годы доступны на могочисленных ресурсах в сети и никаких нареканий по этому поводу не поступало. Рассказы М. Швоба из книг "Двойное сердце" и "Король в золотой маске" в новых переводах войдут в 4-й том нашего бесплатного издания.

В дальнейшую полемику с предыдущим оратором вступать не намерен.

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство "Престиж Бук"»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство "Престиж Бук"»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх