автор |
сообщение |
Beksultan
миродержец
|
8 мая 2018 г. 01:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Из всего многообразия тюркских фольклорных текстов, которые я пытался читать в оригинале, единственные, которые я хоть как-то понимал (за исключением казахских и каракалпакских), были карачаевские и телеутские. Так что, действительно, очень любопытно.
|
––– Mors certa, hora incérta |
|
|
ganhlery
миродержец
|
8 мая 2018 г. 07:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Абарат ,пока еще рано поздравления принимать — книги на руках ещё нет. Тираж, вроде бы — 3 тыс. экземпляров. Я, честно говоря, ленив, чтобы рецензии писать, но когда заберу, поделюсь подробностями. Beksultan , я в сети видел скан этой книги на языке оригинала, если интересно.
|
––– White Noise / Black Silence |
|
|
Beksultan
миродержец
|
8 мая 2018 г. 11:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ganhlery я в сети видел скан этой книги на языке оригинала, если интересно — спасибо. Получается, это та же книга, которую вы приобрели?
|
––– Mors certa, hora incérta |
|
|
Абарат
миродержец
|
|
ganhlery
миродержец
|
|
Beksultan
миродержец
|
8 мая 2018 г. 19:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
На Кавказе, я заметил, довольно распространен в фольклоре следующий момент — люди рассказывают возле некоего сосуда невероятные истории, если рассказ очередного рассказчика правдив, то: а) питье в сосуде (вода, молоко) само по себе закипает без огня; б) питье в сосуде, налитое чуть-чуть, само по себе прибывает и переливается через край. Мне такой момент попадался у абхазов и вот теперь у карачаевцев/балкарцев.
|
––– Mors certa, hora incérta |
|
|
Beksultan
миродержец
|
|
ganhlery
миродержец
|
8 мая 2018 г. 22:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Beksultan , по совпадению, началал вчера читать статью М. Драгоманова "Слов'нські сказанная про народження Костянтина Великого" (Славянские сказания о рождении Константина Великого), где этот сюжет рассмотрен очень досконально. В частности, приведены славянские варианты — кроме южнославянских, ещё чешский, украинский, русский. И прослеживаются его корни — через персидскую "Книгу попугая" ( в каталоге по Вашей ссылке это персы) к индийским "Семидесяти рассказам попугая". Все сделано до нас З.Ы. У А. Веселовского, оказывается, тоже была статья на эту тему, только на западноевропейском материале. Надо будет поискать.
|
––– White Noise / Black Silence |
|
|
Абарат
миродержец
|
8 мая 2018 г. 22:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Beksultan — прибавилось. Уже нашел в книге, о которой сообщил ganhlery, неизвестный доселе балкарский вариант сюжета "Надпись на черепе". В аналитическом указателе мотивов его точно нет — K154. Надпись на черепе. (.17.).27.29.30.32.33.
Здорово! Я очень рад!
ganhlery, действительно, кладезь знаний!
|
––– Не дай книге ни единого шанса! Успей прочесть книгу до того, как она тебя... |
|
|
Beksultan
миродержец
|
8 мая 2018 г. 22:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Beksultan балкарский вариант сюжета "Надпись на черепе" — вот он, кстати, — Происхождение Ак-cуек
ganhlery, очень интересно, большое спасибо. Остается размотать первоисточники и пополнить соответствующий раздел указателя.
|
––– Mors certa, hora incérta |
|
|
ganhlery
миродержец
|
9 мая 2018 г. 20:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Beksultan стается размотать первоисточники и пополнить соответствующий раздел указателя.
Beksultan, всегда пожалуйста Если бы Вы в свое время не обратили внимание на этот сюжет, я бы не придал значения попавшейся мне в книге отсылке к статье М. Драгоманова из книги 1906 года и не стал бы ее искать. Собственно, сами тексты в статье приведены. Вот перевод фрагмента с чешским вариантом:
цитата В статье доктора Фрича «Национальная идея в поэзии и рассказах Чехов» находим вот какой рассказ, который автор передает собственными словами так: « У одного могильщика была дочь, которая помогала ему в ежедневной печальной работе. Девушка, обреченная с детства на одиночество, научилась инстинктивно собирать в одно место кости, которые находила разбросанными по могилам, складывала их в правильные пирамиды и делала из них алтари. В черепа, которые ей служили чашами, она бросала приношения из цветов. Дочь могильщика росла и становилась все красивее и красивее. Однажды, когда она вышла с кладбища зачерпнуть воды из колодца, случилось так, что один череп упал с алтаря и начал котиться за ней. Она быстро подняла мертвую голову и сказала: «Не положила ли я тебя на какое-то место, недостойное тебя? Утихомирься, я найду тебе лучшее место». Она поцеловала череп и положила его на алтарь. Но с того времени череп не оставлял в покое ног девушки и котился за ней кругом; сам могильщик испугался этого чуда, пошел к ворожее, а по ее совету жег череп и дал своей дочке съесть пепел. Через год девушка родила мальчика – богатыря. Новорожденный провел свои юные годы около горы Бланьика, под тенью лип, и сходился с душами умерших воинов (которые жили в горе). А кто знает, может уже и стал их воеводой?»
|
––– White Noise / Black Silence |
|
|
ganhlery
миродержец
|
|
pitiriman
миротворец
|
9 мая 2018 г. 21:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Абарат по Вашему сообщению:
цитата К сожалению, данная мифологическая сказка отсутствует во всех трех эскимосских изданиях серии "Сказки и мифы народов Востока". Тем не менее, в сокращенном виде приводится в предисловии к "Эскимосским сказкам и мифам", а также к переизданию — все в указанной же серии.
Очень похожая сказка есть в тех изданиях. Сказка гренландских эскимосов. https://fantlab.ru/edition219690 267. Владычица добычи (Ныггивик – хозяйка моря) Говорят, что птица глупыш когда-то женился на женщине и увез ее на маленький остров. Там она и ждала его возвращения •с охоты. Говорят, что он ловил только кольчатых тюленей. Стены их жилища были из шкур маленьких тюленей, и в ожидании мужа женщине постоянно приходилось скрести шкуры для стен. Так она была женой глупыша и жила вместе с его родителями. Глупыш всегда надевал очки, возвращаясь к жене, так как глаза у него были безобразные. Но однажды он пришел к ней без очков и сказал: — Видишь мои глаза? Увидев его безобразные глаза, женщина разразилась слезами. Она все время плакала и переставала, только когда он уходил на охоту. Как-то раз, когда глупыш был на охоте, за женщиной приехали ее отец и родственники. На маленьком умиаке они поспешно отплыли вместе с ней к берегу. Вернувшись домой и не найдя жены, глупыш огляделся, заметил лодку и тут же отправился в погоню. По своему обыкновению он стремительно полетел над поверхностью моря, быстро догнал их и начал носиться мимо умиака, почти касаясь его крылами, так что тот каждый раз едва не опрокидывался. Все испугались, и отец приказал: — Выбросьте мою дочь за борт! Ее схватили и бросили в море, но она ухватилась за верхний край борта, и умиак чуть не перевернулся. Тогда отец ударил ее большим веслом по пальцам, отрывая их от борта. Она еще раз сумела ухватиться за борт, и отец снова ударил веслом по пальцам и оторвал их. Они поплыли, но она ухватилась в третий раз, и в третий раз отец ударил ее веслом и напрочь оторвал ей руки. Теперь она не могла им помешать — ведь у нее не было рук, и они быстро уплыли. Когда они пристали к берегу, отец лег спать на берегу, так как дочь его умерла в море. Во время прилива вода поглотила его, и так оба они нашли себе пристанище в море. Море стало их жилищем. Пальцы дочери превратились в промысловых животных— тюленей и лахтаков, и она не могла теперь завязать свои волосы и убрать в доме. Отец ее, говорят, лежал всегда на лежанке под шкурой, так как он заснул на взморье. Каждый раз, когда промысловые звери грозят исчезнуть, ангакок начинает шаманить и спускается к нему, чтобы завязать волосы его дочери и убрать в доме, — тогда звери снова появляются. Когда кто-нибудь входит в ее дом и она хочет выгнать промысловых зверей, она говорит отцу: — Эти надутые! Когда она так говорит,- он приоткрывает шкуру, в которой спит. Если пришедшие — обычные люди, которые попытались самостоятельно шаманить, но, несмотря на это, никогда не станут старыми, они заползают под шкуру. Там ее отец щекочет их, и они хохочут. Потом он выпускает их, но они от этого делаются безобразными. Но великие шаманы, те, которые будут старыми, завязывают, приходя, ее волосы и чистят дом, прося ее послать новых промысловых животных.
|
––– Не летать на ядрах? Не охотиться на мамонтов? С Шекспиром не переписываться ? |
|
|
ganhlery
миродержец
|
9 мая 2018 г. 22:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
И украинский вариант истории о черепе. Нашелся и перевод на русский в книге "Украинские предания", Киев, "Довіра", 1992:
|
––– White Noise / Black Silence |
|
|
ganhlery
миродержец
|
9 мая 2018 г. 22:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А вот в индийских "Рассказах попугая" я истории о черепе не обнаружил, только о смеющихся рыбах. В персидской "Книге попугая" эти два сюжета объеденины в одной истории.
|
––– White Noise / Black Silence |
|
|
Абарат
миродержец
|
9 мая 2018 г. 23:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
pitiriman, действительно, есть (конечно, только в двух из трех изданий, где есть Гренландия) и, действительно, очень похожая... Тем не менее, непосредственно та сказка, которая приводится у Д.Симмонса в "Терроре", дана только в предисловиях к указанным изданиям в сокращенном виде.
ganhlery, круто!
|
––– Не дай книге ни единого шанса! Успей прочесть книгу до того, как она тебя... |
|
|
Beksultan
миродержец
|
10 мая 2018 г. 06:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ganhlery, спасибо большое за интереснейшие сведения. Чешский вариант очень любопытный. Варианты про Надзея, попова внука, и Семена Палия приводил, оказывается, Веселовский. Западноевропейских вариантов у него пока не нашел, только сербский. Правда, он, оказывается, написал, как минимум, две статьи про легенды о Константине Великом, одну на французском, вторую на немецком, может эти варианты там. Также нашел у Потанина еще два варианта сюжета о черепе, один от сибирских татар (нет в указателе Березкина, сам Потанин приводит его со ссылкой на третий том тюркского фольклора Радлова, но я в нем что-то его не нахожу), второй от ногайцев (в указателе Березкина уже есть один сюжет от ногайцев, но из другого источника, также я находил ранее этот ногайский сюжет у Валиханова, но Березкин почему-то не включил его в указатель, видимо, из-за отрывочности упоминания). Доберусь домой, покажу их.
цитата ganhlery В персидской "Книге попугая" эти два сюжета объеденины в одной истории. — спасибо, нашел это место в издании персидской "Книги попугая", которое мне доступно. В указателе Березкина персидский вариант приведен в виде ссылки на указатель сюжетов персидского фольклора Марзольфа, теперь можно будет его дать из развернутого источника.
|
––– Mors certa, hora incérta |
|
|
Beksultan
миродержец
|
10 мая 2018 г. 06:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вообще, что плохо в таких поисках — в процессе зачитываешься просматриваемыми источниками и совершенно забываешь, что искал изначально. Натыкаешься у Веселовского на оброненную им фразу "по чешским апокалиптическим легендам когда-нибудь мужчин останется на свете так мало, что женщины будут драться за стул, на котором когда-либо посидел мужчина" и сидишь, не один час тупишь, вспоминая в каком же научно-фантастическом произведении такое попадалось. Или узнаешь, что у Веселовского была обширная статья о фольклорных сюжетах в которых меняют пол (помните, я как раз здесь искал таких) и начинаешь, отложив прежний поиск, лихорадочно искать эту статью где только можно.
|
––– Mors certa, hora incérta |
|
|
ganhlery
миродержец
|
10 мая 2018 г. 07:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Beksultan Западноевропейских вариантов у него пока не нашел, только сербский. Правда, он, оказывается, написал, как минимум, две статьи про легенды о Константине Великом, одну на французском, вторую на немецком, может эти варианты там.
Драгоманов ссылался на "Мелкие замечания к былинам" в "Журнале Министерства Народного Просвещения" за май 1889:
цитата ...и кроме того несколько средневековых британских рассказов о чудесном ребенке (Мерлин, Аврамий, Амврозий), который выдает неверность царицы, (так же, как рожденный от пепела мальчик в армянском рассказе)...
Есть ли там момент с зачатием от сожженного черепа — непонятно.
цитата Beksultan от сибирских татар...со ссылкой на третий том тюркского фольклора Радлова
Да, в цитируемой мной статье тоже есть этот вариант ("записанный д. Радловым у сибирских татар (тюрков) в тюменско-ялотуровской области") со ссылкой на работу Радлова 1872 года на немецком.
|
––– White Noise / Black Silence |
|
|
Beksultan
миродержец
|
10 мая 2018 г. 07:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ganhlery "Мелкие замечания к былинам" — а, я эту заметку тоже смотрел. Там, по-моему, про Мерлина не сказано, что он родился от пепла, говорится, что общего у него с этими сюжетами только то, что про него тоже неизвестно, кто был его отцом. Мерлин приводится, видимо, из-за сходства со второй частью сюжета — говорится об его загадочной усмешке. Было поздно, я просмотрел текст Веселовского по диагонали, надо будет потом, не спеша, прочесть.
цитата ganhlery работу Радлова 1872 года на немецком — хмм, интересно. Потанин точно приводит номер тома — третий, но тот третий том, который у меня, — не на немецком, а на казахском.
|
––– Mors certa, hora incérta |
|
|