Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Календула» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 17 февраля 2013 г. 09:31

Люк Бессон. Артур и минипуты.


Книга Бессона рассчитана на маленьких читателей и представляют собой историю о жизни маленького народа – минипутов – добрых существ, живущих в саду у бабушки Артура. Они борются с Темным Властелином – Урдалаком. Артур – десятилетний мальчик – отправляется к минипутам, превратившись в одного из них, чтобы помочь им победить злодея и найти пропавшего дедушку. В этом непростом путешествии Артура и его новых друзей ждут интересные приключения, неожиданности и опасности подстерегают на каждом шагу.

Сказочный мир минипутов получился нетривиальным и весьма интересным. Семь Континентов этого королевства населены различными удивительными существами: это и милые зверьки моль-моль, пушистые шарики, испытывающие друг к другу нежные чувства, поэтому они склеиваются, словно магниты; и чулкодлины-пушер, вытягивающие своим детенышам уши, чтобы те заворачивались в них зимой от холода. В этом удивительном мире можно встретить клевочуваков, распивающих «Огненный Джек», и торговцев шитокрытов.

В книге присутствует захватывающие приключения, динамичный сюжет, экзотический антураж, появляется и романтическая история. Однако для хорошей детской книги этого недостаточно. Не хватает яркости, экспрессии, красочности и выразительности. Описания блеклые, но и их недостаточно. Зачастую описания напоминают ремарки. В то же время книга достаточно поучительная: в ней рассказывается о важности чувства ответственности и долга, о добром отношении к другим, о дружбе и взаимопомощи, о семейных ценностях.

Главный герой – Артур – вполне обычный персонаж современной детской литературы – он храбрый, предприимчивый, находчивый, чуть безалаберный, обладает живым воображением, и непререкаемой верой в победу добра.

Резюме: в целом книга довольно не плоха. Качественная детская литература. Живое детское воображение способно представить сюжет и героев во всей красе. Не хватает описаний, но это компенсируется (в некоторой степени) увлекательностью сюжета.


Статья написана 17 февраля 2013 г. 09:29

Наталья Щерба. Чарана.

Сказка о том, к чему могут привести зависть и неосторожно сказанное слово, о том, что нужно с осторожностью высказывать свои желания, ибо они могут сбыться, но это вряд ли обрадует.

Сказка названа по имени главной героини – юной, но не очень-то удачливой цыганки, жаждущей обрести красоту и популярно, как у ее соперницы и «заклятой подруги». Желание, неподвластное времени, остающееся актуальным во все времена.

Язык стилизован под язык народной сказки, о чем говорит лексика, эпитеты, синтаксические построения (что показательно – прилагательное в большинстве случаев следует за существительным). Но с этим некоторый перебор: слишком бросается в глаза, а порой и раздражает. Язык кажется искусственным, неживым.


Наталья Щерба. Астроградов ключ.

В чем основная идея сказки? В поисках высшего знания? Или же в том, что зло наказуемо? А может, в том, что опасно играть со временем?

Сюжет прост и довольно предсказуем в основных моментах, хотя и интересен (но, ИМХО, развить его надо, обыграть): есть некое высшее знание, магическое, если хотите, к которому стремится некий властелин (это помимо захвата власти и территории). Есть также некое прозрение героя в финале. Ну и напоследок некое подобие любовной линии, даже момента.

Вот только неясно, зачем Маришка переодевалась мужчиной. Да и в целом непонятно значение того факта, что Серговский в нее влюбился (и когда только успел?). То, что он сошел со своего пути служения императору, читай — злу, понятно, но этот момент с переодетой девушкой никак не обоснован и не объяснен.

Язык прост, незамысловат, не пестрит выразительными средствами.

В целом сказка не зацепила, прошла мимо, не оставив никакого эмоционального следа, разве что легкое недоумение, поскольку пара моментов и основная идея так и остались неясными.

Характеры не раскрыты и даже толком не обозначены (возможно, в силу малой формы): только деление на "плохих" и "хороших", но не столь однозначное, как это характерно для жанрового канона. Но до конца непонятно, хорошими ли являются хранители тайны Астроградова Ключа. Да и в чем собственно эта тайна заключается? (опять же не хватает проработанности момента).

Тайна в Тайна в возможности путешествовать во времени и менять события на свое усмотрение?события на свое усмотрение? . Сомнительно, что это признак положительного героя.


Наталья Щерба. Быть ведьмой.

Сюжет романа довольно обычен и даже банален. Городская девушка неожиданно получила необычное наследство – сундук с загадочными вещами — от прабабушки и теперь вынуждена стать ведьмой. Совершено ожидаемо ей приходится учиться в школе чародейства разным ведьмовским премудростям, а так же она встречает свою любовь. Но здесь все диктуется направлением и литературной традицией (а пресловутый цикл о Гарри Потере уже стал для начинающих авторов классикой).

Ставка сделана на местный колорит: перед глазами читателя выстраивается довольно интересный и оригинальный мир Прикарпатья, необыкновенная атмосфера его уклада и жизни, специфический менталитет. Непривычные имена собственные (географические названия и имена): Окрайчик, Вордак, Несамовите, Цямброне. Примечательны пейзажные зарисовки.

Текст отражает тот факт, что автор начинающий: заметны шероховатости текста, различия начальной и конечной частей романа в плане тональности и стилистики – первая часть более иронична, в дальнейшем повествование становится более лиричным и плавным.

Образ Тани Окрайч претерпевает некоторые изменения под воздействием обстоятельств и перепетий судьбы, что можно назвать развитием характера.

Резюме: для дебютного романа в целом довольно неплохо. Есть оригинальные идеи и ходы, хотя влияние литературной традиции и произведений данного жанра очень велико. Язык прост и не пестрит образными выражениями, довольно скудный арсенал выразительных средств. Текст не лишен недостатков и шероховатостей, что простительно для первого романа молодого начинающего писателя. Сюжет довольно банален, что опять же диктуется законами и влиянием жанра.


Статья написана 17 февраля 2013 г. 09:22

Миша Азнавур «Париж, Москва, Любовь».

Книжка (ибо на книгу сие творение не тянет) эта о приключениях француза в Москве, о его впечатлениях, исканиях, жизни. Азнавура удивляет очень многое в России и в русских: дорогое жилье, грязь в подъездах, таксисты, русские женщины, вода из-под крана, сало, водка и еще очень и очень многое. Прожив около года в Москве, приехав сюда вслед за любимой женщиной, он открывает для себя много нового и странного. Книга – своего рода отчет о том, что он увидел, какие места посетил, что его вдохновляет, поражает, удивляет или шокирует в нашей стране. Русских женщин автор не считает какими-то особенно красивыми, как принято считать. Он говорит о том, что они не умеют одеваться, используют слишком много косметики и желают найти богатого мужчину, который избавит их от всех проблем. Он не в восторге от московских ночных клубах, считая их слишком пафосными и одинаковыми.

Порой встречаются интересные сравнения, ироничные комментарии, тонкие наблюдения, довольно искренние оценки, но временами чересчур наивные, а порой очень уж мрачные.

Постепенно Азнавур проникается любовью к Москве, но читая сие произведение, поневоле задумываешься: «Что же его так пленило?». Негативных впечатлений больше, чем позитивных в разы. Однако автора сложно упрекнуть в предвзятости или необъективности – он указывает на действительно существующие недостатки, просто мы к ним привыкли и уже не замечаем и не воспринимаем таковыми, считая их в порядке вещей. Однако его любовь к России после всего сказанного им кажется мягко говоря странной. Что заставляет его любить Россию? Видимо, что-то выше простого понимания. «Умом Россию не понять…» и «люблю Россию я, но странною любовью…» – эти лейтмотивы проходят через всю книгу Миши Азнавура.

Автор озабочен поисками «русской души» и пытается понять, что это за феномен. Он собирается объехать всю Россию, ведь «Москва – это еще не вся Россия», найти и постигнуть загадочную русскую душу.

Зацепила финальная фраза: «Потери – это всегда находки. Только через потери человек может познать этот мир, обрести новую родину и познать себя…»

Итог: легкое необременительное самолетное чтиво. Легко читается, так же легко забывается. Москва глазами француза. Первая половина книги намного сильнее второй, где уже начинается что-то несусветное, а общая картина расплывается. Порой ремарки автора вызывают улыбку, иногда негодование, но если вы ее не прочтете, то ничего не потеряете.


Статья написана 17 февраля 2013 г. 09:21

Анна Тьма. Моран

Ознакомилась с сиим творением. Есть плюсы, но минусов больше. У сюжета есть потенциал, если его, сюжет то есть, развить.

Заявленная проблематика – взаимоотношения людей и драконов – раскрывается на контрастах: отношения Моран и Расти (теплые, доверительные, дружеские), отношение Гвалрога к людям вообще и к Расти в частности (сначала недоверчивое, враждебное, затем симпатия, если не уважение), отношение Ордена Святого Рыцаря к драконам (враждебное в основной своей массе, хотя наметились проблески понимания, что не все драконы – враги).

«Моран» — рассказ-фэнтези. Жанр рассказа требует лаконичных и ёмких характеристик и описаний, но этого нет. Вместо этого мы получаем размытые описания, неточные и расплывчатые характеристики. Что касается композиции, то она слабо структурирована, слишком резок переход от одного события к другому, как будто одно еще не завершилось, как уже началось следующее (пример – появление Мирры), – резкая смена событий.

Характеры проработаны слабо, нет глубины. Однозначно лишь деление на «плохих и хороших», сказать же что-либо определенное сложно.

Дракониха Моран. Облик обрисован нечетко: размеры лишь угадываются, указан лишь цвет, да из контекста следует, что ей несколько сотен лет. Речевая характеристика нечеткая: что можно сказать о персонаже, который через слово повторяет «рыцарёнок» и «человече»? Характер также обозначен расплывчато. По контексту можно сказать лишь, что она очень привязана к Расти, заботится о нем и переживает. Она любящая мать и ее отношение к пареньку скорее материнское.

Расти (Ростислав) – шестнадцатилетний ученик Школы Воинов, Чародеев и Жрецов, друг Моран. Он очень любит дракониху, заботится о ней и даже готов пожертвовать собой ради нее, что говорит о его бескорыстии и благородстве. Он чуткий и отзывчивый, лишен честолюбия. Моран – его семья.

Гвалрог – гордый и независимый представитель своего рода. Недоверчив по отношению к людям, что несложно понять. Однако Расти вызывает у него интерес, а после и симпатию.

В тексте есть некоторые намеки на историю рода драконов, но эта линия не получила развития, а жаль. Известно лишь, чтораньше, в далеком прошлом, отношения людей и драконов были иными, но что-то изменилось. Из диалога Моран и Гвалрога следует, что есть некие избранные люди, способные овладеть древним драконьим языком, — это Всадники (о них упоминает Расти в пещере Моран). Некое определенное значение имеет цвет дракона, по крайней мере ему уделяется особое внимание – своего рода экскурс в селекцию драконов.

Место действия не обрисовывается: есть пещера дракона, замок – школа, пространство для полетов, но никаких описаний. С описаниями вообще в рассказе как-то туго. Ему характерно отсутствие пейзажный и портретных зарисовок (не берусь судить, характерно ли это авторской манере Анны Тьмы вообще).

Стилистически рассказ весьма неоднороден. Изобразительно-выразительные детали авторской речи крайне скудны. Много уменьшительно-ласкательных форм существительных, что не всегда оправданно и уместно. Часты избитые эпитеты (необыкновенно фиолетовые глаза, молочно-белый, острый как бритва, холодная ярость, чернее ночи). Сочетается лексика разных стилистических слоев, что очень бросается в глаза (глупый человече, окрутила, медички, не боись). Часты лексические повторы.

Большинство слов с разговорной и просторечной окраской встречаются в речи Моран. В то же время она часто обращается к Расти «рыцаренок» и «глупый человече», что на фоне основной ее лексики выглядит неуместно и комично.

Вызывают вопросы некоторые моменты. Возможны ли тут аллюзии или же это просто влияние творчества других писателей? Астрономическая Башня и Академия Воинов, Чародеев и Жрецов вызывает ассоциации с романами Джоанн Роулинг; дружба дракона и юноши и история отношений драконов и людей – с романами Кристофера Паолини.

Финал заслуживает внимания – неожиданный, небезынтересное решение проблемы. Это оставляет надежду, что еще не все потеряно.


Статья написана 15 февраля 2013 г. 22:39

Алан Брэдли. О, я от призраков больна (I Am Half-Sick of Shadows) 2011.

Четвертая книга из цикла «Тайны Букшоу». Приятно, что автор держит сюжет на том же уровне. Язык произведения (читать – Флавии) пестрит все теми же яркими ремарками, комментариями и язвительными репликами.

Флавия, не изменяя себе, углубляет свои познания в химии. На этот раз она устраивает грандиозный фейерверк. Не прекращает она и словесных баталий с сестрами вмешательства в дела полиции, расследуя убийство известной актрисы. И в том, и в другом она весьма преуспевает. Инспектор Хьюитт и на этот раз вынужден признать недюжинный ум Флавии.

Книга написана в лучших традициях классического детектива и держит читателя в напряжении. Истории о приключениях одиннадцатилетней Флавии де Люс можно сравнить с признанным автором детских детективов – Энид Блайтон. Но есть существенные отличия: колоритный, острый язык главной героини, ее тонкий ум и остроумные реплики, образ Флавии не статичен – он углубляется и меняется. Автор не стремиться показать главную героиню хорошей девочкой, она представлена обычным человеком с достоинствами и недостатками, присущими одиннадцатилетней девочке. Она верит в Деда Мороза и в чепуху, которую рассказывают ей сестры, но в то же время с этими детскими предрассудками в ней уживаются острый, пытливый аналитический ум, самокритичность, умение рассуждать и логически мыслить.





  Подписка

Количество подписчиков: 120

⇑ Наверх