fantlab ru

Все отзывы посетителя Адажио

Отзывы

Рейтинг отзыва


Сортировка: по датепо рейтингупо оценке
– [  4  ] +

Мэри Энн Шеффер, Энни Бэрроуз «Клуб любителей книг и пирогов из картофельных очистков»

Адажио, 22 декабря 2017 г. 23:52

Легкая и трогательная книга о важном и вечном. Здесь о любви и нелюбви, о детях, о своих и чужих, об испытании славой, о том, как важно оставаться хорошим человеком не смотря ни на что.

Романы в письмах — это всегда увлекательно. Прожить жизнь чужими глазами, но из первых уст, и при этом понимать, что за кадром бумажных листов осталось очень и очень многое! Я нашла много общего с главной героиней, которая мужа выбирала по состоянию книжного шкафа, не падала в объятья за пару «вкусных ужинов», но принимала льстившие ей ухаживания, а потом безболезненно прощалась с докучливым ухажером. Понравилась линия влюбленности, точнее — ее развития со всеми бабочками в животе американскими горками настроения. Тяжело было читать о концлагерях.

Вообще, эта книга, кроме интригующего названия, может похвастаться на редкость концентрированным содержанием. Всего около трехсот страниц, а ты и плачешь, и смеешься, и сопереживаешь, и удивляешься. Я теперь понимаю, чем она может не понравиться. Здесь о войне — иронично, с легкой горечь, но все же как-то жизнеутверждающе. Немцы — описаны даже с легкой симпатией, как могли бы быть описаны люди на отдыхе или на работе. И меня это не отталкивает. Понятно, что то, что было в Первую и Вторую мировую — страх и ужас. Но в моей семейной памяти в это время были силы страшнее. Не буду их называть... А немцы? Они хотя бы не насиловали, не били двухлетних детей и не унижали матерей. (Это мои личные, полученные от трех прабабушек сведения о том, как захватчики​ вели себя на Курской Дуге и они не противоречат сведениям из книге). Я допускаю, что где-то они вели себя не так дисциплинированно, зато была третья сила — злая и голодная которая жива до сих пор и нисколько не изменилась, вот она лютовала не на шутку.

Героине 32, и это тоже меня к ней располагает. А ее описание послевоенного Лондона оказалось слово в слово таким, как я прочитала в книге о 50-х годах в Ист-энде, а, говорят, там и в 70-х не спешили отстраивать город заново. Щербатый, укутанный смогом. Лондон тяжелее переживал войну, чем его жители.

Выписано много цитат, много затронуто того, что я держу в душе на дальней полке. А прочитала — растеребила. Очень хорошая книга!

P. S. Если вы еще не состоите в книжном клубе, то здесь можно почерпнуть исчерпывающие знания о том, как его создать и как ему функционировать. А если состоите, то так же как и я, подтвердите, что книжный клуб — это семья!

P. P. S. «У каждого из нас есть свой дар свыше. Вам как никому удаются постскриптумы.»

Оценка: 9
– [  3  ] +

Элеанор Каттон «Светила»

Адажио, 18 декабря 2017 г. 13:26

Тот редкий случай, когда лауреат не подкачал. Я часто пишу, что, берясь за номинантов на престижные премии, опасаюсь, что книга будет тяжеловесной, затянутой, нудной, со множеством героев, а потом часто сама себя опровергаю. Так вот «Светила» — это как раз тот самый случай, когда трудно и тяжело... Думала я, читая первые 100 из 800 страниц.

Потом я сделала паузу. Не длинную, чтобы не растерять память о мелочах и тонкостях, но достаточную, чтобы отвлечься. И книга понеслась, успевай только листать!

В новозеландском городке в один день случается годовой запас скондалов, интриг, расследований. Ой! Пропаж, смертей и беспамятства! 12 человек собираются в курительной комнате отеля, чтобы поделиться крупинками своих сведений о произошедшем. События развиваются не быстро и о каждом повествуется очень основательно, к тому же каждому герою уделено много внимания, чтобы показать, с кем мы имеем дело. А дело мы имеем не с кем иным, как с небесными телами, характер и поведение которых рассчитаны по астрологическим картам.

Мой личный астропрогноз для этой книги:

1. Она обязательно понравится любителям классических детективов, не утруждающих себя поисками вторых смыслов, образности языка и любителей прямолинейных героев.

2. Для чтения нужно выделить время, желательно исчисленного сутками, потому что отрываться от книги сложно. Оторветесь — пеняйте на себя, если не дочитаете. А я предупредила.

3. Если осилить вступительную часть, дать высказаться каждому из 12 собравшихся, то вас ждет гениальная сцена в зале суда! Она будет интересна и юристам, и зевакам, и просто изумительна своей закрученностью. Ради нее можно было и потерпеть!

Чего не хватило лично мне?

Помятуя опыт прошлых лет, два листа с восхваляющими отзывами, предваряющими книгу, я пролистнула, чтобы не завышать планку ожиданий. Знаю лично людей и доверяю их вкусу, которые эту книгу читали по 6 месяцев, поэтому не хотела лишний раз подогревать интерес и не очень-то разочаровываться в случае чего.

Потом, три условные части романа разделены в. ужасных пропорциях. Огромное вступление, когда каждый из 12 членов собрания высказывается, очень мучительное и затянутое; яркий в плеск действия в суде; и финал, по-моему притянутый за уши. После суда нужно было поставить точку. Остальное — сюрреализм и отсутствие какой-либо логики, которое окончательно смазывает впечптлегие о книге.

Третье — линия «принца» Хокитики, пропавшего в таинственный вечер, для меня так и осталась загадкой. Вот уж с кем Леонор напорола, так с ним. Остальные более-менее пришли к закруглениям и даже с округлениями, но мистер золотой мальчик — нет (как он попал на корабль? Почему рана их резаной на горле стала огнестрельной на плече? Как выжил в крушении?).

Ну и по мечлочи — рассмоьрение темы проституции со всех сторон, акценты на платках, которые появляются из рукава, пользуются, и туда же отправляются (сколько романов 19 в. прочитала, не видела такой гадости, аж подташнивало иногда, особенно как представлю, что этим платком пользовалась женщина, которая мыдась один раз в неделю, но обслуживала целую армию старателей).

Перечитывать этого бегемота не буду. Хотя и рада, что прочитала, терерь я в курсе, что премия Букер — ангажирована не меньше других (из биографии Каттон я поняла, что она училась у кого-то из судей). Линия астрономии притянута за уши для большей таинственности, но нигде не выстреливает и даже не упоминается в контексте.

Одноразово. Специфично. Жаль потраченного времени.

Одно радовало глаз — Карвер. Красавчик и злодей! Истинный Карабас! Все как я люблю! Но даже ради него — не перечитаю. И продолжение читать не буду, а мне показалось, что нитки для него оставлены.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Маргарет Этвуд «Орикс и Коростель»

Адажио, 17 декабря 2017 г. 12:29

«Здравствуйте! Это Аня, она нейротипическая!» Так бы меня представил вам Коростель. На его р это означало бы что-то вроде «Это Аня, она без гена гениальности, обычная, а разговаривать с ней — это как разговаривать с тумбочкой». Обидно? Нет, потому что в мире Коростеля детей себе можно было заказывать, собирая, как генетический трансформер, а значит мои родители не рождали себе выставочного щенка, а готовы были любить то, что есть.

Здесь описан мир, в котором человек разгадал генетический код и поставил себя на место Бога. Создаются ГМЖивотные, очень полезные с одной стороны, но совсем не известные с других, растения, отличающиеся красотой и стойкостью, лекарства, обещающие вечную молодость и жизнь. Все, кто может за это заплатить живут в охраняемых поселках, едят самую полезную пищу, учатся в лучших университехах. Остальной мир прозябает в клоаке обычных городов, задыхается от выбросов, болеет, борется с преступностью. В общем живет понятной нам жизнью. По воле злого гения, мир оказывается разрушен. Люди погибают, на их место выходят ГМЧеловеки, которые с обычным Homo Sapience имеют очень мало общего. Им достается новый мир, но они приспособлены к нему.

Это моя вторая книга Этвуд. Вторая антиутопия. И я не намерена останавливаться, знакомясь с ее творчеством. Я бы не хотела оказаться в мире детей Коростеля, но, думаю, это мало от меня зависит — корпорации работают, генетики не дремлют. Здесь нашлось место почти всем порокам общества: гордыня (само собой), потребление, доступная порнография, организованное самоубийство, проституция в том числе детская, агрессивный HR, власть денег, злой гений, погоня за молодостью и красотой, селекционная отборность детей и разочарование, если они не соответствуют ожиданиям. Жуткий мир, который разорвался, как луковая шелуха, и выпустил новых созданий, новую мораль, новые реалии.

Не хочется думать, что мы с вами лишь шелуха. Поэтому давайте эксперименты с геномом человека оставим матушке-природе, а сами займемся чем-то более созидательным. Например, построим на Луне космисческую станцию.

Кстати! При написании книги Этвуд проводила аукцион. Имя победившей в нем женщины носит одна из героинь. Получается, что Стивен Кинг не единственный затейник в плане вовлечения своих поклонников в свое творчество.

И еще момент с историей Орикс. Я читала это! То ли это был маленький рассказ, или это было у кого-то из азиатских авторов, а может и не у азиатских, но именно кусочек ее детства (до судьбоносной продажи) мне знаком. Я уверена на 100%, что это не были главы из этой книги... Поэтому вопрос к знатокам!

Возможно ли, что Этвуд пошла на небольшой плагиат, или это творческое взаимодействие и переработка кого-то из товарищей по цеху? Информацию найти не могу, но может быть кто-то знает и сможет меня просветить.

В любом случае книга достойная. Ее стоит прочитать, как пример для того, как делать не нужно.

Оценка: 8
– [  13  ] +

Ольга Громыко «Верные враги»

Адажио, 14 декабря 2017 г. 15:00

Довольно странное состояние. Книга прочиталась быстрее, чем я придумала, что о ней написать.

Ольга Громыко прогремела уже после того, как я перестала читать фэнтези. Иногда я облизывалась на «Космоолухов», но там так много книг! А времени так мало! Поэтому мне хотелось познакомиться с ней на чем-то закругленном и единичном. Выбор пал на «Верных врагов». Уже по названию я понимала, что это не шедевр, но решила всё же не встречать по обложке.

Я ничего не имею против линейных сюжетов с заведомыми хеппиэндами. И симпатии к главной героине мне тоже понятны. Иронична, остра на язык, не лишена способностей. Единственное, чего я не люблю, это случайных счастливых встреч в нужное время и в нужном месте, частичного описания хотя бы главных персонажей и чудо-карманы, откуда то и дело появляются вотпрямщас необходимые предметы.

Ольга старается навести интриг, в итоге в моем сознании герои то и дело трансформировались. Шелена — то милашка-обаяшка фигуряшка, то худышка, то опять округлилась. Коса у нее то отрастает, то отваливается. С колдуном тоже беда — вначале он представился мне старцем аля Гендальф, потом он брюнет, потом резко молодеет лет на 40 и красивеет, потом выясняется, что он еще и семи пядей во лбу и специализируется сразу на двух направлениях знаний, но при этом не разбирается в эльфийских расах. Наверное, книга писАлась очень быстро, на кураже, некогда было продумывать мелочи, заправлять сюжетные нитки, изящнее сшивать эпизоды.

Ну и все для фронта, все для победы! Суть взаимоотношений главных героев вытекала из названия, но, боже мой, какая банальщина! Вот было бы здорово, если бы Ольга остановилась на предпоследней сцене и не дописывала эту ерунду.

Правда, нашла я и хорошие моменты. Например, прекрасный эльфийский дворец пахнет обычным нафталином. Ничто человеческое высшим созданиям не чуждо — ни юмор, ни привычки, ни сало. Однако, этого мало.

Знаю, что эту книгу номинировали в довольно престижных конкурсах, и она даже занимала призовые места, но мне от этого немного грустно. Общий уровень здесь — очень низкий. И если она где-то побеждала, значит народ в основной массе читает еще больший шлак. Знакомство не удалось.

А я безумно рада, что в моейжизни уже были книги красивее и логичнее, и предвкушаю, сколько их еще будет!

Оценка: 6
– [  11  ] +

Агата Кристи «Убийство в «Восточном экспрессе»

Адажио, 11 декабря 2017 г. 13:18

Поезд «Восточный экспресс» уже пронесся по всем экранам страны, а я только собралась рассказать о своем путешествии.

Во-первых, книга. Я люблю детективы! И я всегда стараюсь чуть ли не с самого начала угадать кто главный злодей. Тут меня Агата Кристи обхитрила. Улики и мотивы взаимно дополняли и исключали друг друга, а я все не могла взять в толк: неужели это то, о чем я думаю? И да, оказалось, что все именно так. Но именно с этим решением я и не могла примериться — ответ очевиден и на поверхности, но поверишь в него не сразу.

Работа автора была не столько визуальной, хотя и герои подробно описаны, и внешняя обстановка, и звуки, и запахи. Больше понравилась работа мысли. Не пишут так сейчас. Не потому, что так «уже не модно», а просто не умеют. Как бы современные авторы не старались, не дотягивают они до уровня Королевы.

Я люблю упоминание русских в литературе, и тут, конечно, мне польстило присутствие княгини Драгомировой. Отправная точка всех событий — Алеппо, что притянуло фильм к моей реальности. Но сам факт того, что на дворе 30-е годы, а поезд с шикарными купе, лучшим меню и классовым разделением меня немного... Озадачил. Наша революция, конечно, хорошо перекроила нас. Не было у нас такого, а то, что было, далеко от реальности этой книги. Это не плохо, это по-другому.

Во-вторых, фильм. Я смотрела в оригинальной озвучке и это был тот редкий случай, когда мне понравилось (я считаю, что фильмы лучше смотреть в дубляже, потому что наши актеры больше вкладываются в роль, чем непосредственные исполнители, и да, артикуляция и фонетика у наших тоже лучше, не зря ж Кукушка кукушонку купила капюшонку). Я отлично поняла задумку режиссера. В одном поезде он соединил не просто представителей всех сословий, как в книге, но и всех рас, что довольно актуально в наше время. Добавив эшена, книга зазвучала динамичнее и ярче. И тот факт, что для первой новой экранизации взята книга почти из конца цикла об Эркюле Пуаро тоже показательно. Он пообтерся и очеловечился, разделил закон и справедливость, стал более противоречивым, но очень притягательным. С таким первым фильмом остальные просто обречены на кассовый успех, хоть снимай без спецэффектов, костюмов и декораций.

Рада, что фильмы переснимаются, но особенно рада, что такого рода экранизации подогревают интерес к чтению.

Оценка: 10
– [  11  ] +

Владимир Железников «Чучело»

Адажио, 4 декабря 2017 г. 22:56

Чучело. Для кого-то это тушка на Масленничку. Для кого-то — советский фильм с маленькой Кристиной Орбакайте. Я долгое время на эту историю смотрела глазами Ролана Быкова, а прочитала только сейчас. Режиссер очень подробно рассуждает о том, что снимать эту повесть нужно с медицинской точностью («Я побит, начну сначала»). Не навредить, не скатиться в бытовуху, не снять проходную подросткуовую ленту о первой любви, а показать именно боль рождения личности в человеке и становление его самости.

Повесть, на мой взгляд, это еще один представитель young-adult по-советски. Просто раньше авторы творили в рамках соцреализма, а теперь ни в чем себе не отказывают и подпускают фэнтэзийного петуха. Маленькая, беленькая, чистенькая девочка живет с дедушкой (между прочим отставным военным, фронтовиком) в старинном доме в старинном городе. То, что ее дом — волшебный замок на холме для ее же одноклассников говорит сам автор. Дом принадлежал семье с давних времен, когда прадед деда был крепостным художником. Дедушка старается собрать рассеянные по миру картины предка, девочка — любит эти картины всей душой.

В классе случается конфликт и она, заступаясь за друга, берёт вину на себя. Начинается жестокая и принципиальная травля. Лене нужно пройти несколько этапов инициации, чтобы понять, что не нужно принадлежать к стае, чтоб уважать саму себя. Она взрослеет раньше, чем ее одноклассники, но когда они разбираются в чем дело, Лена уже далеко — и в физическом, и в моральном планах.

Мне очень понравилась эта повесть! Я жалею, что не прочитала ее в 6 классе, когда была ровесницей Лены. И рада, что прочитала ее сейчас. Травля, мысли Лены, учительница, каждый ученик в отдельности и все вместе, дедушка — шедевры! Мальчик, который всем сердцем хочет быть героем без страха и упрека. Женщина, глухая к чужому несчастью на фоне собственной радости. А маски, как грамотно одеты карнавальные маски! И все это на фоне патриархального городка, который говорит: все проходит, и это тоже.

Я с прискорбием заметила, что в детстве человек стремиться обнять весь мир, а взрослея, замыкается на себе. Побочный эффект, видимо. Зато здесь нашлось много хороших, правильных мыслей о семье и доме, о вечных ценностях и наносных идолах.

Теперь я понимаю Ролана Быкова. Сложно остаться равнодушным к этой повести. Даже если вы выросли, прочитайте ее обязательно​!

Оценка: 10
– [  7  ] +

Доди Смит «Я захватываю замок»

Адажио, 3 декабря 2017 г. 00:12

Тот самый случай, когда рад, что читал в школе «Евгения Онегина» и «Преступление и наказание».

Эта книга вышла из под пера Доди Смит, автора «101 далматинца», и рекомендована для изучения в английских школах.

Роман написан в форме дневника девушки, постепенно становящейся молодой женщиной. Меняется слог и манера письма, мысли об играх и забавах вытесняются соображениями о браке, честности, жизни. Все хорошо. Очень точно передана каша в голове человека, которому 17 лет. Мило, забавно, с огоньком.

Что отсюда узнаешь? Бедность не порок, пусть работают холопы. С милым рай и в шалаше, если шалаш — ранчо. Жена не спутник жизни, а ее украшение. Коллекционировать можно не только предметы, но и личностей. Любую глупость поймут и простят, и дадут свиной окорок.

Здесь смешаны в неравных пропорциях «Гордость и предубеждение», «Грозовой перевал», «Фауст», «Унесенные ветром». И этого достаточно, чтобы герои и их поступки бесили читателя до последней страницы. Меня бесили. За интригующим названием скрывается пустышка. Она не научит ни состраданию, ни уважению, ни приверженности идеалам. Она о том, что «будет день, будет и пища» и, будь «птичкой небесной», не спрашивай, откуда эта пища взялась.

Надеюсь, мое отношение к книге ясно?

Жаль ли мне англичан, кто в юношестве читает эту книгу? Нет. Пусть читают и дальше. На их фоне мы будем выгоднее отличаться глубиной чувств и остротой восприятия. Наши школьники и серьезнее, и вдумчивее, даже те, кто программу литературы узнает из кратких содержаний. А взрослому человеку я вообще эту книгу не советую.

Оценка: 5
– [  8  ] +

Терри Пратчетт, Нил Гейман «Благие знамения»

Адажио, 30 ноября 2017 г. 00:04

Плохая новость: конец света назначен на 21 октября.

Хорошая новость: из-за бюрократических ошибок он отменяется!

А что произошло: см. «Благие знамения» Терри Пратчета и Нила Геймана.

Приступая к чтению, я думала, что меня ждет книга молодого автора, которого маэстро взял за руку и вывел в мир большой литературы. Это я о Геймане, потому что до «Благих знамений» Нил специализировался на комиксах. После прочтения выяснилось, что 60% романа принадлежит Пратчетту. А почти все Геймановские 40% я смогла идентифицировать (хоть и прочитала всего-ничего из его трудов). Что «взял себе» Пратчетт можно узнать из пояснительной записки — «все лакомые кусочки», как он сам говорит. Гейман здесь был соавтором, зато «наследил» большим количеством наработок, которые потом раскрутил в других своих книгах, которые мы все (все, надеюсь!) читаем и любим.

Сто процентный Гейман — это сцена на кладбище с тремя демонами и люлькой (двое из демонов перекочуют в «Никогде», а младенец в люльке прямиком в «Историю с кладбищем»). Тема с жуками разовьется потом в «Коралине». Ну и в целом пантеон до конца оформится в «Американских богах». Суть книги в том, что приход Антихриста на землю сопровождался подлогом, который не состоялся. Точнее, состоялся, но не так, как это было задумано. В итоге сын Дьявола рос в обычной семье и стал Человеком, в душе которого есть место и добру, и злу одновременно. И вся книга построена на том, что в Добро и Зло связаны с друг другом. Нет одного без другого. Именно потому не случилась битва великих воинств, что и Антихрист, и главные помощники на Земле Бога и Дьявола настолько полюбили этот мир, что не захотели его разрушить апокалипсисом. Позволили себе пойти против правил. Стали немного человечнее.

Читая роман, не могла не заметить, что в 1990 г. два англичанина в шуточной и немного стебной форме показали векторы геополитики, в которых мы живем до сих пор. В Рае и Аде угадываются две сверхдержавы в состоянии холодной войны. Вся демократия в виде армагеддона на экспорт идет из Америки. Антихристом назначили ближний восток, но что-то пошло не так. Экология сейчас стоит на повестке дня так же остро, как болезни, хотя рано, конечно, Чума сдала свой членский билет.

Я не сомневаюсь, что у нас есть пути выхода из любых тупиков. Нужно просто быть немного человечнее!

Оценка: 8
– [  3  ] +

Элисон Лури «Иностранные связи»

Адажио, 28 ноября 2017 г. 14:45

Одиноким одиноко

Вьюга только, да осока,

И дорога не подруга

Однонога, однорука...

(А. Литвинов)

Эта книга — лауреат Пулитцеровской премии 1985 г. Я думала, что меня ждет заунывная история о путешествии из Нового света в Старый, вялые герои, грустные линии... И как я ошиблась!

В центре повествования сразу два героя. Оба профессоры филологии, оба американцы, оба едут отрабатывать полученные гранты в Англию — искать вдохновение, прикасаться к культуре, писать научные работы. Один из них — молодой 28-летний мужчина — красив как бог, умен, скромен. Один недостаток — женат. Но с женой в ссоре, поэтому ни в чем себе не отказывает. Другой, точнее другая, — женщина 54 лет. Синий чулок, старая дева (хоть и побывала в замужестве быстро и стремительно), свой в доску парень — мужчины предпочитают с ней дружить, а влюбляться не в нее.

Через этих персонажей Элисон Лури показывает отношение к себе и миру, адаптацию в новой стране, общение с новым кругом, как наши обиды влияют на наши решения, что мы делаем, когда счастливы. Где-то герои противопостовляются, где-то созвучны друг другу. Но они отлично друг друга дополняют — как инь и ян. Оговорюсь, что между ними будут чисто деловые отношения. Они коллеги, но ничего больше. А вот события вокруг них — это нечто!

Не хочу пересказывать детали сюжета, потому что советую познакомиться с этим произведением лично, самостоятельно расставить акценты и выстроить свое отношение. Себе я взяла «элегантный джемпер — ёжиковая кофта», это прямо пять. В этом образе — и наше отношение к себе, и взгляд на нас со стороны. И после этой фразы становится понятно, кто из двоих героев получил приз моих сиптатий. Конечно же взрослая женщина. Она не близка мне по возрасту, но очень понятна. В ней угадывается сама автор. И прописана она с большей любовью и легкой иронией.

Может быть вас тронет тема одиночества, возможно какие-то семейные отношения (молодожены, пара с маленьким ребенком, пара с большими скелетами в шкафу), дружеские связи (это и женская дружба, и мужская, и дружба между мужчиной и женщиной), я уверена, что многое из прочитанного вы приложите к себе (верность, тема выбора партнера, работа, отдых, кросс-культурные отношения).

«Третье измерение» книги — мир литературы. Мне было несказанно приятно встречать ссылки на те книги, которые я читала, и немного досадно на те, которые мне не знакомы. И, думаю, при большей моей литературной подкованности, мне бы понравилось еще больше!

Для меня — это горький шоколад (не зря книгу выпустили именно в этой серии) — приятно в целом, в мелочах, богатое послевкусие. Легкое и приятное чтение несет много мыслей и образов, не оставляет равнодушным.

Советую всем и сама перечитаю неоднократно​!

Оценка: 10
– [  9  ] +

Стивен Фрай «Дневник миссис Фрай»

Адажио, 17 ноября 2017 г. 16:30

Если честно, такое со мной было впервые!

Миссис Фрай написала дневник, в который поместились почти все 365 дней года, полного семьи, мыслей и устремлений. Пока его читаешь, ржешь в голос с подвываниями и размазывая радостные слезы по щекам, выписываешь цитаты, практически себя не контролируешь. И вот они, 10 баллов маячат впереди!

А потом оп! И отходняк! Над кем смеешься? Над собой. Особенно если ты домохозяйка, декретница или просто частоболеющая. В общем всё, что подразумевает твое постоянное нахождение дома в быту и детях. Какая у тебя жизнь? Уроки, покупки, уборка-готовка и книжный клуб! Или литературный кружок. Куда ж еще податься клушке... Как-то горького становится и обидно. Вроде и правда, так в целом и есть, но зачем так?.. Неужели домохозяйка не человек? Зачем показывать ее жизнь, как блажь, бессмысленность и никчемность? А кто ее представляет в таком свете? П-рас! И сам не мужик, и не баба толком! И вот эта английская королева будет высмеивать семейные ценности и глумиться над ними?

Давайте! Швыряйте тапки. Я готова. Да, не люблю Фрая, при всех его достоинствах. Зато это личное мнение, а не «ооо! Ну как же! Он такой милашка-обаяшка! Каждый его пук встречаю кипяточком!» Кстати, раньше очень любила. Со времен Дживса и Вустера. Следила, защищала, нравился. И других себе не представляю. А потом, когда он призвал бойкотировать нашу сочинскую Олимпиаду из-за ущемления прав ЛГБТ-сообщества, как-то он мне разонравился. Не ожидала от него таких дешевых методов PR-а... Разочаровал. В его возрасте уже пора возвыситься над условностями пола, а поди ж ты!

P. S. Я не исключаю, что именно Вам книга может понравиться. Меня она задела, но это мое личное мнение. И да, гарантированно, если вы Мужчина, Молодая девушка, Бездетная девушка, Девушка в возрасте, Девушка с выросшими детьми и удачной карьерой, книга вам зайдет!

Оценка: 3
– [  5  ] +

Мариша Пессл «Ночное кино»

Адажио, 11 ноября 2017 г. 22:41

Каждый раз о детективах хочется сказать, что я не искушенный читатель, но это уже все большая и большая неправда. Читаю их регулярно. Очень восхищаюсь изощренностью авторов. Каждый детектив — откровение. Тут не пожмешь плечами, мол, да, мне это знакомо, и со мной подобное случалось. Нет! Детектив — это катарсис! Ты вглядываешься в героев, подмечаешь детали, разгадываешь ребус. И тем интереснее, чем дольше ты не можешь ничего понять!

«Ночное кино» для меня — тот самый ребус. Я в полный рост кайфовала, когда читала, слушала, смотрела «материалы» дела Сандры Кордова. Да! Это — книга с дополненной реальностью. Она предлагает выйти за рамки бумажного формата и погрузиться в историю еще глубже. Книга — внушительный кирпич, но читается быстро. Много событий, выходов за пределы текста, неожиданные повороты.

История о том, что есть журналист, чья карьера разрушена. Во многом так случилось из-за его неосмотрительности. Но «подставил» его один из объектов его журналистских расследований — оскароносный режиссер Станислас Кордова. Журналист снова взял след, но в этот раз объект его поисков — причина смерти младшей дочери Кордовы — гениальной пианистки Александры.

Дальше будут спойлеры, поэтому слабонервных прошу удалиться.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Станислас Кордова. Затворник. Гений. Великий мистификатор. Очень притягательный персонаж. Если бы его фильмы действительно вышли на экраны, я думаю, фанатов у него было бы еще больше. Безусловно, это собирательный герой, и Мариша разбросала там и тут подсказки относительно его прототипов. Хичкок? Бещусловно! Вы знаете другого ТАКОГО режиссера? Год получения Оскара — еще одна ссылка. Кордова получил Оскар в 1989 г, а на самом деле его получил Роберт Бентон за фильм «Крамер против Крамера» о семье, где мать ушла, отец воспитывал сына, а потом мать вернулась и хотела забрать ребенка. Портал «Медуза» нашел еще несколько режиссеров-двойников Кордовы, тоже интересно почитать для разнообразия, особенно таким кино-профанам, как я. Погуглите! Но «Медуза» не учла главной зацепки! Фирменный кадр Станисласа — глаз «Самовластный. Смертоносный. Совершенный». Такой же глаз — творение испанского режиссера, друга Сальвадота Дали, Луиса Буноэля. Его-то никто не разгадал, хотя это странно. Его «Андалузский пес» — зрелище сюрреалистичное, не для слабонервных, но вполне в духе Кордовы.

Александра. Здорово что наши ее перевели — «Пепел руин» — Сандра Деруин, хоть многим фанатам это и не понравилось, ведь в оригинале она Энди. О! Вот это персонаж! Погибла в самом начале, зато ни на минуту не покинула истории! «Девка огонь», как сказала бы баба Аня! Красива, умна, талантлива! А какая затейница! Все хорошо, но людям, знакомым с онкологией чуть ближе, чем рассказы в книгах, в финале станет скучно. Я, кстати, именно за это сняла балл. Нет «осложнений» после химии в ускорении реакции. Просто нет. Хоть бы болезнь другая была, не так было бы обидно.

Скотт Макгрэг. Журналист. Он был хорош и одиночкой, но команда, которая сложилась вокруг него тоже помогла. И молодец, что быстро переобулся в командного игрока. Он для меня во многом голос самой Мариши. И все было бы очень злорово — отлично прописанный мужской герой женщиной-автором, ему веришь, за ним идешь. Но! Хоть я не литературный сексист, и не отдаю большего предпочтения авторам мужчинам или авторам женщинам, тут прямо полоснуло! Не может мужик рассуждать о «сахарном приходе» и «углеводном кайфе». А в книге — три раза. Рука-лицо!

Кроме дополненной реальности здесь еще и два финала. Один — реалистический — с продажей души дьяволу, черными магами и языческими ритуалами. И второй — фантастический — с тяжелой болезнью, сильным характером и любящими родителями. Какому я отдаю предпочтение — не трудно догадаться. И, хоть я не встретилась с Кордовой лично, а по возвращении «в реальную жизнь – ей как будто добавили яркости. Красный краснее. Черный чернее. Ты чувствовал глубже, будто сердце твое разрослось, распухло, лишилось кожи».

Не жалею, что прочитала, хоть и нашла много шероховатостей. Очень надеюсь на экранизацию! И фильмов Кордовы тоже.

Оценка: 8
– [  8  ] +

Харуки Мураками «Норвежский лес»

Адажио, 8 ноября 2017 г. 23:40

Книга, с которой я опоздала на 10 лет.

Я была знакома с Харуки Мураками в пору своего студенчества. Я читала «Охоту на овец», «Подземку», несколько сборников рассказов. В моем сердце сохранились о нем самые теплые воспоминания — вдумчивый, правдивый, дотошный.

Честно скажу, лучше б я не портила светлый образ. Читать «Норвежский лес» осенью было плохой затеей — слишком много осени.

Сюжет прост. Человек вспоминает свою юность. Как дружил в школе с мальчиком и девочкой. Как потом этот мальчик совершил самоубийство, а он и девочка остались. «А когда мой брат умрет, мне придется жениться на его старой жене?» (Нет, Малыш. Да, Ватанабэ). Студентчество, где много книг, музыки и секса. И девушку всей своей жизни (о которой, кстати, в финале ничего не понятно — расстались они или живут долго и счастливо?). В общем, молодость.

Я рада, что закрыла гештальт с Мураками. «Норвежский лес» — единственное культовое, до чего я не успела добраться раньше. И на этом я, пожалуй, остановлюсь. Я выросла.

Меня больше не трогают мысли о любви, самоубийстве и призвании. Время меланхоличных посиделок на подоконнике с сигаретой и чашкой кофе прошло. Поэтому книга для меня не была ни глубока, ни печальна, ни полна смыслов. Смерть ради смерти среди детей состоятельных родителей — глупость. Создание пары на фоне этой смерти — еще большая. Любовные треугольники через покойников. Геронтофилия... Поймала себя на мысли, что в мои 20 лет такая история вполне могла бы сложиться с кем-то из моих знакомых. Хотя с сексом мы были осторожны.

О срезе культуры Японии с 60-х годов по наши дни — интересно. Половина молодежи суицидит, вторая половина — переживает и лечится у психологов. Мерседес — даже у них вау-авто. Закрытые привелегированные школы не всегда благо. Музыкальные и книжные вкусы молодости Харуки взяла на вооружение.

Из всех героев один Нагасава мне приглянулся. Особенно его девиз, что стоит читать только те книги, что проверены временем и перешагнули 30-летний рубеж. Хоть сам Нагасава и редкостный подлец! Остальные — тлен и уныние.

В 20 лет книгу прочитать стоит!

Хорошо, что мне уже не 20.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Антология «Мать извела меня, папа сожрал меня / Папа сожрал меня, мать извела меня»

Адажио, 31 октября 2017 г. 13:57

Мое чтение на Хэллоуин в этом году. Эта книга вроде куклы-перевертыша. Это и двухтомник совершенно самодостаточных книг. И само наполнение двойственное — современные популярные и не очень авторы рассуждают на темы старых и хорошо знакомых сказок.

Что сказать? Приятно то, что сказка не мертва, при чем не сладкая детская сказка, а самая настоящая, в которой чем дальше, тем страшнее. Еще приятно, что русские народные сказки также популярны, как сказки братьев Гримм. Правда, я не могу сказать, что все вариации на тему мне понравились, и особенно не понравились вариации наших сказок (со своими пусть делаю что хотят, а с нашими — поосторожнее). Кстати! Интриги здесь не сохранено! В содержании стоят пометки по мотивам каких сказок написаны новые. Не оставили нам ни полета фантазии, ни творческого поиска. Зато рассказы снабдили пояснительными записками от авторов, что для меня было приятным бонусом.

В этом сборнике мне особенно желанна была Петрушевская. Ничего себе уровень, попасть в такой интернациональный проект! Я читала раньше ее рассказ, приведенный здесь, но немного не так поняла его смысл в деталях.

Рейтинг у книги не велик, но мне она понравилась как тренажер смысловых ниток и подтекстов в свете моего увлечения «Искусством чтения». Я читала так: исходник, потом рассказ из сборника. Без оригиналов будет тоже ничего, но многие детали пройдут мимо и вся картинка не сложится.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Наринэ Абгарян «Зулали»

Адажио, 30 октября 2017 г. 20:45

Мой второй сборник рассказов Наринэ Абгарян. Здесь собраны рассказы с хорошим посылом, с правильными мыслями, с теплым остатком. Но для меня не все из историй оказались одинаково хороши.

Заглавный рассказ — «Зулали» — история семьи, где не нашлось места прощению, но прощать и было не за что. Живет семья — дед, дочь, внук, а с ними живет добрая женщина. Что случилось с дочерью? Почему отец на нее в обиде? Чем дед подвел семью? Как мальчик понимает для себя отношения в доме? Этот рассказ о том, что горюя о мертвых, мы забываем живых, но это не справедливо. О том, что иногда чужой человек становится ближе и роднее всех, и он не оценивает нас, а просто любит и живет нами. Это и рассказ о детстве. Он так замечательно написан, что в конце по коже пробегают мурашки.

Другие рассказы условно можно разделить на две части — О горцах и детстве и О Большом городе (читай Москве) и взрослости.

Первые мне нравятся очень! Там тепло, забавно и грустно, но очень трогательно. Там живут большими семьями, пишут друг другу письма и, как бы не было тяжело, всегда возвращаются домой. Из первой группы особенно хочу выделить рассказ о ремонте. Все же знают, что дело это не легкое и практически бракоразводное? Ну и о домашних заданиях и роли пап в этом нелегком труде.

О взрослой жизни мне читать не то, чтобы не понравилось, но одиночества, работы, неудач на поворотах судьбы — у меня самой воз, такое я сама могу написать... А может и интереснее, чего уж скромничать. Хотя, один рассказ мне откликнулся — о портрете на памятнике. Вот уж не думала, что где-то встречу свой личный самый страшный страх! Идеи носятся в воздухе, не иначе!

Сборнику поставлю 4,5 из 5 именно из-за смеси времен и событий. Об Армении мне нравится читать значительно больше!

Оценка: 9
– [  3  ] +

Рут Уэйр «В тёмном-тёмном лесу»

Адажио, 28 октября 2017 г. 00:43

В темном-темном лесу, где трепещут осины,

и с дубов-колдунов облетает листва...

На поляне траву девчонки курили

и при этом напевали странные слова...

Кстати! В книге все примерно так и есть! Подружка невесты организовала девишник в богом забытом месте, где не ловит даже мобильная связь. Странным образом на этот «шабаш» попала девушка, которая со школьной скамьи не общалась с виновницей торжества. Она к своему стыду даже не знает за кого ее некогда лучшая подруга выходит замуж, но приглашение принимает. Естественно, ни чем хорошим эта затея не кончилась... Я не часто читаю детективы и не могу себя отнести к знатокам этого жанра, поэтому мое мнение — чисто мое мнение. Мне понравилось. Да, немного ожидаемый поворот событий. Да, обманы, интриги, потери памяти. Да, висевшее на стене ружье все-таки выстрелило.

Наверное более искушенная публика поставит книге низкий балл, ведь в ней собран довольно стандартный набор клише, но меня многие моменты зацепили. Первая любовь, потерянная из-за глупости. Хорошо показан момент как мало мы общаемся друг с другом и как легко можно испортить нам жизнь. Гей на девишнике, как большой почитатель мужского начала, и лесбиянка, как полностью его отрицающая, — ядерная смесь иня и яня, и если бы у этих двоих тоже что-то случилось, то это был бы полный трэш. Хорошо, что до этого не дошло. Идея замещения одного человека другим — тот, кто был никем, вдруг стал всем, но при этом он сам понимает, что находится не в своей тарелке, — и чем это может закончиться. В общем, не все мы взаимозаменяемы,и это приятно. Кстати! Главная героиня сама писатель детективов, и большой социофоб и книжный червь. Что-то есть в ней смутно узнаваемое.

О мужчине, ради которого разгорелся весь сыр-бор доброго слова не скажу. Тряпка безвольная, безрукая, безъязыкая. А вот пьесу «Кошка на раскаленной крыше» все же почитаю, что-то мне подсказывает, что тема одиночества в толпе здесь навеяна именно этим произведением.

Оценка: 8
– [  26  ] +

Л. Пантелеев, Григорий Белых «Республика ШКИД»

Адажио, 25 октября 2017 г. 23:30

Отметим столетие Великой Октябрьской революции через призму литературы!

Можно было бы, конечно, почитать что-то из апрельских тезисов, или «Доктора Живаго», или любые другие книги, посвященные непосредственно событиям... И можно даже совсем по-разному оценивать последствия этого народного бунта, но историю не перепишешь, что было, то было. Признаюсь, я особо не рефлексировала, а просто восполнила пробелы в знакомствах с советскими классиками.

Сюжет повести Леонида Пантелеева и Григория Белых «Республика ШКИД» знаком многим по одноименному фильму, вышедшему в 1966 г. Коротко — это история о создании режимной школы-интерната для «дефективных» детей (что-то среднее между обычным приютом и тюрьмой для малолетних), которая открылась в начале 1920-х годов, и первых трёх годах ее существования. Фильм я помню плохо (не помню вообще, кроме песни «У кошки четыре ноги...»), поэтому мне было интересно читать о первых сытых днях в новой школе, о постепенном укомплектовании ее учениками, шельмовании с хлебным пайком, голодными днями, бузой, укреплении авторитета руководителя, летних каникулах и празднованиях Нового года. Там столько за три года произошло, что мне было искренне жаль расставаться со всеми героями!

Когда я читаю любые книги, меня преследует вопрос «А что было первоисточником?» Из-за своей недообразованности я не часто нахожу ответ на этот вопрос. Наверняка были и другие рассказы о беспризорниках или интернатах, на которые опирались Пантелеев с Белых (не зря сам Викниксор, прочитав повесть, сказал, что в ней «много правды, но и много худодественного осмысления»). Например, Царскосельский лицей Пушкина вполне мог бы стать романтическим прототипом школы имени Достоевского с его насыщенной литературной жизнью и «смотрами» опекунов и патронов. Но я очень точно для себя определила, что было написано по следам «Республики ШКИД». «Дом, в котором...» Мариам Петросян.

И, странное дело, «Дом...» мне очень понравился, но после Шкиды он смазался и стал чем-то вторичным. Раздутый, надуманный, неоправданно жестокий. И фальшивый. Проводя любую параллель между этими двумя интернатами, приятнее для меня становится этот, из начала века. Те же группы, та же иерархия, взаимодействие с учителями и персоналом, летний лагерь, личности лидеров, любовь. Единственная разница — Шкида стала отчим домом, стартовой площадкой, местом силы, которое дало толчок к выходу воспитанников в большой мир, и многие из них стали приличными людьми, не смотря на свое прошлое, а Дом — он не отпустил... Даже если выпустил.

Сейчас жалею только о том, что не прочитала «Республику ШКИД» в подростковом возрасте и лишила себя влюбленности в Пантелеева или Цыгана... А так — ничего не оставалось, как восхищаться ребятами и по-тихому завидовать Эланлюм. Вон какой ей мужик достался!

Оценка: 10
– [  14  ] +

Дафна Дю Морье «Моя кузина Рейчел»

Адажио, 15 октября 2017 г. 01:23

А как вы относитесь к инцестам? Именно этот вопрос задавала Дафна дю Морье своим новым знакомым. Что она хотела сказать этим вопросом вы узнаете в ее биографии, но и в своем романе «Моя кузина Рэйчел» она описывает примерно такие отношения.

Сюжет крутится вокруг единственного вопроса, который задает себе молодой Филип: «Виновна ли кузина Рэйчел в смерти его кузена Эшли?» Вопрос этот задается три раза, и каждый раз история становится с ног на голову, так что читателю самому предоставляется право решить — виновна Рейчел или нет.

Сюжет пересказывать не буду, потому что в двух словах он сводится к расхожей фразе «Черная вдова и юный парень, у которого есть то, что ей нужно, и она ни перед чем не остановится». Видите, грубо и не красиво, потому что все значительно глубже и интреснее.

Я осталась в восторге от прочитанного, и поэтому вот мои доводы, почему роман стоит прочитать:

1. Это дневник, написанный от лица мужчины, точнее молодого человека около 25 лет. Здесь произошел разрыв моего шаблона о том, что в прежние времена жили меньше, женились раньше, взрослели скорее. Филипу 25 и мне его жаль. Он не опытен, легковерен. Да что там, продажен! Как бывают продажны дети, когда за конфету готовы сказать, что любят вас, а за красивый паровоз, — что любят вас сильнее мамы. Филип еще ребенок, и то, что его дела были доверены опекуну — самое правильное решение.

2. Главный вопрос, как я писала, задается трижды, нет стенания «Да или нет, вот в чем вопрос». Он, как капля на глади пруда — прозвучал, и пошли круги.

3. Роман начинается с жуткой сцены, когда маленький мальчик видит ужасного мертвеца, казненного за дело, и заканчивается он тоже трупом, но в полном «зеркальном» отражении. Люблю закольцованные сюжеты.

4. Очень хорошо прописан внутренний мир мужчины. Честно. Для меня, по крайней мере, многие повороты были большим откровением. Я, конечно, знаю, что женская манипуляция обычно достигает своей цели, но никогда не думала, что такой ценой. Оказывается, Они тоже думают и чувствуют. Шучу.

5. На фоне мужского внутреннего мира — отличное описание женскик ужимок и прыжков. Кокетство, манипуляции, холодность — ужас! В смысле — честно, но мне не понравилось, как мы иногда выглялим.

6. Второстепенные персонажи. Я понимаю точность в деталях описания людей высшего света — их манер, образа, привычек. Это знакомо Дафне не только из ее любимых книг, но и из жизни — она так жила, ее окружали такие люди. Но как мастерски прописаны слуги! Особенно очень тонко подмечена грань их отношений к Филипу! Честное описание, но не приятное. Они прекрасно знают его положение, и хоть фактически он становится их хозяином, все равно при появлении миссис Эшли они благоволят ей. Именно они указывают новому хозяину на то, как обошелся прежний со своей вдовой. Именно для нее распаковано семейное серебро.

7. Использование литературных и общекультурных «якорей», которые при всей своеобразности романа примиряют читателя с реальностью сюжета: сирота, выросшая без матери; роковая южная красотка; семейная малоизученная болезнь; «забираю твою вещь, забираю твою силу» — раздел вещей умершего; браки между двоюродными кузенами и снова имя Эшли (уже не так воротит, как от Мелани и Уилкса, но как-то не правильно на мой взгляд); погода как отражение внутреннего мира героев; путешествие после которого происходит перерождение, даже если на первоначальные вопросы ответов не найдено; холодная сдержанность севера и жаркие страсти юга.

8. Здесь все с ног на голову. Мы жалеем мужчину, но осуждаем вдову. Женщина пишет от лица мужчины, и ты ей веришь. Героиня — старше и опытнее и ставит под сомнение честь и достоинство молодого человека, бросает на него тень, создает неловкость (это вам не барышням на балах кружить голову, а потом увозить из дома под покровом ночи).

На мой взгляд — книга сильная. Да, не такая известная, как «Ребекка» или рассказ «Птицы» (слава Хичкоку, слава важнейшему из искусств), но внимания заслуживает однозначно. И желательно уже выйти из возраста молодого и восторженного, чтобы острее почувствовать не только внешние импульчы, но и внутренние.

Мой ответ — да, она виновата. И к инцестам я отношусь плохо. А какой ваш ответ — узнаете, когда прочитаете этот роман. И наши мнения могут не совпасть.

Оценка: 10
– [  8  ] +

Дэниел Киз «Множественные умы Билли Миллигана»

Адажио, 11 октября 2017 г. 00:50

Приступая к чтению «Билли Миллигана» я знала, что это история о множественных личностях — психическом расстройстве, которое очень редко встречается и не очень хорошо исследовано. Но я не думала, что это — биографическая реалия. Non-fiction novel в чистом виде.

Даже вступительная записка меня не убедила. Мало ли, что написано! Я как раз очень люблю вставки, которые свидетельствуют о действительности описываемых событий, которые на самом деле — авторская фантазия.

Почитала. Поудивлялась. Особенно меня заинтересовала затейливость Киза в описаниях личностей. Тут тебе и интеллектуалы, и люди искусства, и мужчины, и женщины, и дети, и даже лесбиянку в мужской голове учел!

Начала читать. И на столько события были фантастичны, что одна мысль... только одна сысль была в голове: «Это ж вот с кого Волан-де-Морт списан! Вот кто истинный повелитель крестражей!» А потом я погуглила и боже мой!

Билли — реально существующий человек, страдающим множественным расщеплением личностей. 10 из них могли занимать сознание, 14 были объявлены «нежелательными». Почти все его личности так или иначе были творчески одарены — кто-то писал картины, кто-то стихи, кто-то проявлял чудеса самообучения, а кто-то был подобен Гарри Гудини в мастерстве управления собственным телом.

Роман «Таинственная история Билли Миллигана» охватывает период от предъявиления Билли обвинения в изнасиловании и множестве эпизодов краж; показан судебный процесс, в результате которого Билли стал первым человеком, оправданным в совершении преступлений благодаря установленному диагнозу «множественные личности»; приведен период нахождения в лечебных учреждениях. Я очень советую всем прочитать эту книгу и вот почему:

Дэниел Киз объясняет появление первых личностей насилием отчима, которое пришлось на 8 лет Билли. Но забывает о самых первых личностях девочке Кристен (играла с младшей сестрой и стояла в углу) и Мальчик без имени, котопый играл с самим Билли. Вот оно — начало болезни. Я прочитала и пересмотрела достаточно много материалов както романе, так и о диагнозе, и везде присутствуют слова «предрасположенность личности» и «сильные травмирующие ситуации». Мама с папой Билли не были образцами пуританства и благочестия. Им достался ребенок с определенным набором качеств и предрасположенностей, и они не сохранили его, а сделали все, чтобы личности стали расщепляться. И даже не могу сказать, чтобы делали они это не осознанно.

Следующее, безусловно, что повлияло на расщепление, это поведение отчима. И самое ужасное, что мама Билли это видела и догадывалась, но не сделала ничего, чтобы избавить своего ребенка от страданий. Денни, милый подросток, который не рисовал пейзажей, потому что отчим заставил его выкопать могилу и похоронил его там заживо. Я понимаю, что сейчас есть такие псих-практики, которые соверуют этот ритуал для испытания себя и выхода на другую сторону жизни. Но не 14-летним детям. Не после изнасилований и унижений. И то, что отчима посадили, а мать нет — не укладывается в мои представления об американском правосудии. Она была сообщницей — утаивала информацию о преступной деятельности мужа. Для ювенальной полиции она была уже не «клиент», но ответить перед судом за свое преступное бездействие должна была.

И на последок, не могу не отметить действие третьей силы — СМИ. Вот уж кто трактует события и формирует общественное мнение так, как угодно... даже не им самим, а их «спонсорам». Когда терапия начала давать плоды, личности стали объединяться в Учителя, заполнять пробелы в памяти, связывать нити произошедших событий, СМИ по заказу политичнского деятеля объявили травлю Билли и, таким образом, свели на нет все усилия по воссоединению. Печально. Продажно. Реально.

Это — основное.

Получилось очень по Фрейду (во всем виновата мать), но что поделать.

Самое печальное, что не вошло в книгу — жизнь Билли после 1988 года, когда номинальное лечение было завершено. Стены его квартиры были разрисованы удивительными фресками, другие — исписаны сложнейшими формулами, было множество портретов. Личности не соединились, судя по всему. Но мне этого не жаль. Возможно, слившись, получился бы Билли — обычный и заурядный. Ленивый, агрессивный, вечно жалующийся на недостаточность пособия или маленькую зарплату. Потому что ребенка с большими задатками к творческомцу выражению и постижению научных истин родители упустили. Душу своего неглупого и одаренного ребенка разбили в клочья выяснением отношений, попытками самойбийств, ложью. Не надо так.

Оценка: 10
– [  10  ] +

Галина Щербакова «Вам и не снилось…»

Адажио, 25 сентября 2017 г. 14:51

Мое первое знакомство с Галиной Щербаковой было в «Чистый четверг». Не знаю, как эта книга оказалась скачанной и сохраненной на моей читалке, но была Пасхальная пора, хотелось чего-то светлого и радостного, а тут и название подходящее нашлось. Прочитала. Большей тоски и меланхолии я испытывала редко, да еще и все эти подробности советского быта!.. После этой книги я решила, что Щербакова не мой автор. А потом, разговаривая с подругой выяснила, что просто не с того начала. «Вам и не снилось» — экранизированная вещь, которая точно заслуживает внимания.

С одной стороны повесть написана как хроника событий — одно следует за другим, где-то время идет чуть быстрее, где-то медленнее, чтобы мы могли лучше рассмотреть ключевые моменты. Это роднит ее с «Чистым четвергом». Наверное, в этом подчерк Щербаковой. В беге времни и деталях, которые говорят о героях больше, чем простое описание их внешности и привычек. Обычная Юля — не акселератка, не красавица, не худышка, обычная девочка. Сдержанные Ромкины рассуждения тоже почему-то подводят к тому, что парень он опрятный и симпатичный. Алена — Мордюкова в юности. Сашка — без рубля в кармане отказывающийся быть интеллигентом.

Очень шекспировская повесть, я бы сказала. Своеобразная адаптация «Ромео и Джульетта» к реалиям советского периода. Аллюзий на это очень много: помимо основного сюжетного хода — любовь юных парня и девушки, семьи которых друг друга недолюбливают, имена героев — Ромка и Джулька-Юлька, ссылки на спектакль «Вестсайдская история», которая тоже является переработкой «Ромео и Джульетты». Учительница Татьяна тут, безусловно, в роли самого Шекспира (к ней же приходит тень отца Гамлета, то есть тень матери Татьяны). Даже те, кто не читал «Ромео и Джульетта» все равно обречены на угадывание их в героях Щербаковой.

Странно, как в небольшое произведение столько поместилось. Это и школьные будни, и дом, и работа, неразделенная любовь, принципы коммунизма и капитализма, нравственный выбор. Нет только рассового неравенства! Хотя... Если поискать... (Шучу!) Все герои — настоящие. О каждом даны не только визуальные описания, но и штрихи к прошлой жизни. И как хорошо переданы звуки! Это и «Лю-ю-у-ся!», и тишина в толпе универмага, и «Ромка! Скорее! Мама пришла» в пустом школьном дворе.

Но всё же стиль написания мне показался не просто повествательным. Это что-то вроде записок следователя или материалов участкового, отвечающего на вопрос «Почему мальчики выпадают из окон третьих этажей?» Прямо об этом нигде не говорится, но вот эти «Позже она скажет, что...» после каждого эпизода. Кому скажет? Следователю? Родителям? Товарищескому суду? Это не только касается Татьяны, на глазах у которой разворачивается школьный роман. Это и мама Юли, и Ромы, и даже Юлькина соседка — падшая женщина — все позже кому-то скажут, что...

Это произведение не для подростков, как его не редко позиционируют. Оно — для родителей. Чтобы вспомнили, что сами влюблялись, горячились, впадали в отчаяние и ни в коем случае не высмеивали чувств своих детей. Сама Галина Щербакова характеризует повесть «легкой любовной историей». А мы знаем, что в таких историях обязательно случается счастливый конец. Здесь же конец неоднозначен — что с Ромкой — он жив? мертв? он в обмороке? И что родители — смирятся? Я надеюсь, что все будет хорошо!

А совет матери Татьяны «Живи в жизни» повешу напоминанием перед глазами. Не играй, не сожалей. Живи!

Оценка: 10
– [  12  ] +

Рэй Брэдбери «Лето, прощай»

Адажио, 23 сентября 2017 г. 12:30

Когда Брэдбери принес рукопись в издательство, там отказались печатать ее в полном объеме — большой объем и довольно сырой материал. Напечатали первую часть, которая изначально называлась «Летнее утро, летняя ночь» под названием «Вино из одуванчиков», а эту часть положили под сукно. Через 50 лет вышло продолжение — «Лето, прощай!» Между событиями прошло два года. Мальчишки подросли. Теперь они знакомы с жизнью, смертью, радостью и печалью. Но внезапно они решили всеми правдами и неправдами остановить время. Они объявили войну старикам, которые по их мнению забирают у них время детства. И война эта была сродни Гражданской между Севером и Югом.

Все в этой книге хорошо — мелодичность языка, как в первой части, яркость образов. Единственное, что истории рассказаны не эпизодами с собственным названием, завязкой, кульминацией и развязкой, а нанизаны на общую нитку повествования.

Мальчишки, хоть и выросли, но все вокруг них осиалось прежним — дом с летней верандой, овраг, улицы города. Опять утвердилась в мысле, что дом — это не просто дом, а место покоя и стабильности. Овраг — символ перехода в новое состояние (в прошлой книге ребята многое осознали именно благодаря ему, а в этой — выросли над самими собой и перешли Рубикон из детства в юность). Добавился Дом с привидениями, где страх, трепет, любовь — наверное толчок к развитию стасти. И еще из «новинок сезона» — шатер с банками. Что в них? В них суть — время нельзя забрать или остановить, но можно подсмотреть за ходом его течения.

Есть поклоны другим работам Брэдбери: эпизод с бабочкой — «И грянул гром», отсылки к первойчасти, дедова библиотека — «451° по Фаренгейту». Но есть и нестыковка. Сестра Чарли (одного из бойцов) доносит важную новость «этим летом они узнали, что одна из старух никогда не была девочкой». Но мы-то знаем, что это они узнали еще два лета назад. Неудобно получилось... Просмотрел, Рэй.

Уже в самом конце я вспомнила, что однажды уже читала книгу. Видимо, так она мне не понравилась, что мозг отключился на запоминании ее. Эта война между мальчишками и стариками — такая низость, да еще и непонятный финал. Да, рановато ее читать в 9-10 лет...

Сейчас я немного отстранилась от самих военных действий и понимаю, что вопрос отцов и детей — не изобретение 20 века, о нем еще в Древнем Египте писали, ино даже не оттуда растут корни всей этой возни. Мальчишки на то и мальчишки, чтоб бегать по оврагам, взрывать петарды и тренировать силу воли. А для стариков они — своеобразные тренажеры-батарейки. Пока есть на кого ворчать, есть жизнь.

На счет рекомендаций к чтению скажу так: если вы фанат «Вина...», Бредбери и неторопливых осенних вечеров — читайте, наслаждайтесь! Но если и «Вино» на вас навевало тоску, то тут вам вообще делать нечего.

Казалось бы, я готова поставить книге 4 балла. Но нет. Если книгу рассмотреть с точки зрения вампиризма, а не просто развлекательной книжкой. Бредбери называет это явление «Машиной времени», но суть от этого не меняется. Старики подпитываются общением с молодежью, передают им яд своей памяти, тем самым снимая с себя ее тяжесть и как бы распределяя нагрузку среди всех посвещенных. Мальчишки, наоборот, упиваются, делая гадости, радуются возможности заглянуть в прошлое. Дедушка Сполдинг в этом плане более благородный «кровопийца» — он оставил потомство, которое тоже обзавелось потомством, его эмоциональная подпитка происходит естественным путем через общение с детьми, внуками, осознание собственной важности и нужности, через любовь. У мистера Квотермейна нет потомков, поэтому его канал «питания» заблокирован, а чтобы все же не терять формы, ему приходится пользоваться самым низменным из чувств — ненавистью. Вот отсюда и сокращение каникул попечительским советом, запреты и ограничения. Ненависть дистанционна, не обязательно каждый день быть рядом с детьми, любить и ухаживать. Ты все равно будешь в их мыслях, все равно получишь свою долю их энергии. Вот такой истории — однозначные 5 баллов!

Оценка: 10
– [  13  ] +

Джеймс Боуэн «Уличный кот по имени Боб»

Адажио, 2 сентября 2017 г. 15:17

Долго не могла понять в чем феномен популярности этой книги. Ну, музыкант, ну, звезда YouTube, ну, завел себе рыжика как фишку, ну, написал книгу, где нагнал слезоточивых подробностей своей жизни. Честно, думала, что человек решил подзаработать денег на волне всеобщей любви к котикам... А потом решила все же прочитать, и не пожалела.

Джеймс Боуэн рассказывает историю своей жизни. Как он оказался на улице. Как стал наркоманом. Как встретил наглую рыжую морду, которая дала ему силы побороть пагубную привычку, сблизиться с семьей и вернуться в общество.

Во многом это история вообще не о коте и его хозяине. Например, над русскими смеются, что «каждый человек должен докормить своего ребенка до его пенсии». А здесь показан очень западный вариант, которому нам советуют подражать — отпусти ребенка на другой конец света и не спрашивай, как он там выжил. Пусть барахтается. И задумаешься — так ли мы плохи и смешны. Еще здесь много о жестокости — людей к животным и друг к другу. О человеческой слабости. Скажи, кто твой друг, и я скажу тебе откуда ты никогда не выберешься. Люди цепляются и тянут друг друга на дно, а животные помогают выплыть — не физически, а морально.

И все же это легкая и интересная история. После нее становишься добрее. Понимаешь, что уличный труд (будь то музыкант, промоутер или дворник) — тяжелый труд, но он не делает человека не человеком. Что «наркоман» — это не приговор. И человек, решивший излечиться от этой напасти, сможет это сделать.

Здесь нет сю-сю и чудесных вмешательств. Все описано честно и правдиво. Коты убегают и не оборачиваются. Подаяния не хватает, поэтому любая фишка, которая может тебя выделить и привлечь внимание, твой спасательный круг. Не все честны и благожелательны, но тем приятнее контраст.

Книга не поразит вас красотой языка, но сама история обязательно останется в сердце!

Оценка: 10
– [  12  ] +

Борис Пастернак «Доктор Живаго»

Адажио, 29 августа 2017 г. 16:08

«Нобелевскую премию просто так не дают», — успокаивала я себя, когда срок чтения книги перевалил за 2 месяца. Читался «Доктор Живаго» очень тяжело. Нагромождение «судеб, событий» — одно из самых отталкивающих в чтении. Пастернак задумал роман-эпопею от первой Революции до Великой Победы, поэтому такой размах в персонажах. И именно поэтому первоначальным названием романа должно было быть «Мальчики и девочки». Юрий Живаго выделился не сразу. Но я рада, что это обособление произошло, потому что иначе книга могла бы стать просто бесконечной.

Напомню, что роман писался с 1945 г. по 1955 г. Время победившей революции, полностью очищенной страны от страхов коллективизации и НЭПа, страны всеобщего образования и высокого уровня литературы. И тут он — «Доктор Живаго». До сих пор его относят к литературе «втрого уровня», считают «последним русским романом», «неудачной прозой удачливого поэта». Я думаю, что тут несколько объяснений.

Во-первых, зависть. Нобелевка, заграничные тиражи (это в Росси он впервые напечан в 1988 г., в Италии его прочитали уже в 1957), перевод на несколько языков — это все и не снилось даже обласканным советской властью членам Союза писателей. А тут — вот тебе. И именно этим я объясняю, почему травля и автора, и его романа велась всем «бомондом», даже К. Симоновым и В. Кавериным.

Во-вторых, наличие общих признаков бульварщины, которые не ждешь встретить в ряду классической русской психологической традиции. Слуайные встречи, счастливые стечения обстоятельств, выраженный анти-герой, чудесное вмешательство. Не сказать, что этого не было у великих классиков, но не так явно и не в таком количестве. И в то же время — красивый повествовательный язык, четкие речевые различия между разными сословиями, жесткая хронологическая привязанность поднимают роман из разряда «книга для всех» в ранг «не для всех». Странная и неожиданная смесь.

Признаюсь, за эти два месяца я бросалась из «все, брошу, не смогла так не смогла» через «надо дочитать, а то не прилично» в «любимая. Самая любимая книга. Почему так долго я это понимала?». В первой части было совсем беспросветно. Миллион персонажей, с ними происходят самые разные события (и ведь, если они происходят, значит это кому-нибудь нужно? Значит нужно это зампомнить). Выделялась Лара. Первая часть — это роман о девочке из другого круга. Не из круга Юры, Тони, Гордона, Додурова. Выделялись исторические события — стачки, первая революция, первая Мировая. Все было четко и отлажено. Я даже посчитала, что Лара на два года старше основной компании. Вторая часть для меня менее сфокусированная. Добровольный плен у «Лесных братьев» стал чем-то вроде погружения в фольклор и немного толстовство. Хоть партизанил Живаго год и восемь месяцев, а казалось, что время полностью замерло. А еще я шмыгала в стихи. Что я там хотела найти, не знаю. Без прочтения романа они бессмысленны. Только закончив Эпилог и прочтя «Тетрадь стихов» я дошла до апогея романа. Все брошеные нитки связались, затянутые пружины выстрелили. Именно за этот катарсис и дали Нобелевскую премию, а не по политическим причинам, как пишут некоторые.

Пастернак писал во многом о себе. Не биографию, ни в коем случае. Но только те события, которые поместились в его мир. Добровольные доносы, национальные вопросы, ГУЛАГ — это поместилось. А вот коллективизации, раскулачивания у него не было. И это не плохо. Об этом можно прочитать другие книги. Здесь ценен вектор — человек, однажды одобривший революцию, стал ее заложником и не нашел себе места. И этого ему тоже многие не простили.

Главная ценность жизни — чтобы она продолжалась. Ты сам ли живой, твои ли дети, твое наследие — не важно.

Живаго не был героем без страха и упрека, как Стрельников, например. Но через них показаны два пласта населения России. Тоня, Лара и Марина — еще три личины. До революции — девушка, которую ждала правильная, простая и понятная женская судьба. В Революцию — поруганная честь и полная неопределенность, с ней все не ясно, но трепетно. После Революции — отупевшая опустившаяся простота (не в плане, что Марина опустившаяся, а в смысле, что планка упала). Россия разная — выбирай любую.

Кстати, возвращаясь к «второсортности» романа... Предполаналось, что советский гражданин — это Тоня — образованный и искушенный в интеллектуальных вопросах человек. Но нет, основная масса советских читателей — это Марина. Помните же, что джентльмен это три высших образования — свое, отца, и деда. Отец Марины дворник. Дед — крестьянин. Не откуда было взяться искушенности и врожденной чуткости. Вот и получилось, что аудиторию Пастернак определио верно, и использовал понятные ей приемы, но не смог попасть с ней в резонанс — слишком велика была между ними пропасть.

Еще хочу отметить образ дракона. Помните? Огнедышащий, алкал Лары, хотел сжечь Варыкино... Образ этого дракона, как мне показалось, слился с образом железной дороги. Отец погиб, бросившись под поезд. В чреве железного дракона с огнедышащим сердцем семья Живаго бежала из столицы в Сибирь от революции. Пешие возвращения Юрия сначала от «Лесных братьев» в Юрятин, а потом из Варыкино обратно в Москву вдоль поверженных составов — пассажирских, грузовых. Смерть в трамвае в 1929 г. А почему в 29? Не умер бы сам, попал под массовые литературные чистки, согласованные Самим с самим Горьким.

Советую ли читать? Многие отзывы на эту книгу начинаются так «Наверное когда-нибудь я это прочитаю...» или «Ни асилил». Нет. Не советую. Проклянете меня последними словами и будете правы. Прочитать этот роман даже на уровне беллетристики не просто. Прочитать вдумчиво — тяжелый труд, который не каждый готов на себя взвалить. Так же сразу не стоит за него браться тем, кто уверен в правоте Октября и считает это чуть ли не лучшим событием в российской истории. Но все же, если вы причисляете себя к числу интеллектуальной интеллигенции, то прочитать просто необходимо.

Оценка: 10
– [  10  ] +

Герберт Уэллс «Война миров»

Адажио, 24 августа 2017 г. 14:14

Кто не читал «Войну миров» в детстве, тот не я. Но, удивительно, как изменилась книга, когда я сама изменилась и выросла.

Сюжет остался прежним — марсиане пытаются захватить землю, но терпят неудачу. Но в прошлом я читала эту книгу как «Блииин, что-то скучновато... ооо! Фантастика! Ооо, инопланетяне! Ого, какие механизмы!» Теперь книга получилась о другом.

Теперь эта книга стала артефактом. Я осознала, что в 1897 г. вместе с ней из печати вышла целая эпоха человечества. Культура, научная деятельность, промышленность — все выросло отсюда. Это первый роман подобного рода, повлиявший на все последующие поколения литераторов и мои любимые Стругацкие, и Хайнлайн, и Булычев, думаю и Филип Дик — все под впечатлением и обаянием, все приложились к написанию «авторских фанфиков» — не прямое использование героев и сюжета, но самой идеи.

Сейчас за захватом Земли марсианами легко угадывается колонизация европейцами других материков, потребительское отношение людей к природе, столкновение менталитетов и накал политической обстановки перед Первой Мировой Войной. Марсиане мне уже не видятся безобразными бесформенными сгустками, а я реально поверила Уэллсу, что они — наша будущая ступень эволюции, когда мозг отбросит рамки условностей тела, пола, физиологии. Еще не без иронии отметила, что в конце 19 в. вовсе не Америка была пупом земли, он был в Англии. И как точно Герберт подметил основы человеческой психологии в момент паники! Может и написано немного наивно и не современно, но и терминологии не было, ее еще нужно было как-то создать!

И все же самое ценное, что я нашла в книге, это то, что надежда — есть; человек не хилая и слабая цепочка случайных событий, а эволюционно обоснованное прекрасное создание; что в любой ситуации главное — вести себя достойно. Восхищаюсь гением автора, что и через 100, и уже 120 лет после написания, книга жива!

Оценка: 9
– [  11  ] +

Лора Белоиван «Семь звёзд»

Адажио, 16 августа 2017 г. 23:36

Отзыв был написан тогда, когда книги «Южнорусское Овчарово» на сайте не было, поэтому отзыв оставлен под одноименным рассказом.

*******

Это не роман в классическом понимании этого жанра, но и не сборник рассказов. Это наша жизнь — от Калининграда до Петропавловска-Камчатского — узнаваемая, где-то былинная, где-то сюрреалистичная, где-то рутинная. Это — мистический реализм по-русски, как мог бы написать его Гоголь или Тургенев.

Книга состоит из небольших эпизодов, объединенных пространством Южнорусского Овчарова — поселка недалеко от Владивостока, если едешь 40 км, не обращая на дорожные знаки, по бурковке, три дня лесом, два дня полем, и вот когда совсем отчаялся — вот тогда и приехал. Как призналась сама автор на встрече с читателями, книга эта во многом биографична — лирический герой, поселок, его обитатели — реально существующие люди. И, знаете, при всех мистификациях и допущениях, «Верю!» Ведь не нужно же никому рассказывать, что время в деревне или на отдыхе идет с другой скоростью? А кто не видел «мертвого» юношу, работающего на бабушкином огороде где-то под Воронежем, когда столичный военкомат сбился с ног, его разыскивая? А женщины, убирающие мусор и сажающие клумбы возле подъезда тоже ведь не редкость?

Мне понравилось, как Лора Белоиван работает со своим альтер-эго. Она не пишет «Я», она прячется за «Мы». Мы приехали, мы купили, мы с с собаками на берегу, мы выхаживаем тюленей и черепах. Нет четких описаний, привязок, ты смотришь сериал о Южнорусском Овчарове глазами очевидца и видишь всю красоту вокруг тебя, всю угловатость российской глубинки, всю подноготную односельчан. Ты знаешь, кто дурак, кто бандит, кто бизнесмен. А сам остаешься на втором плане.

Книга замысловатая и не скажу, что «отпускная». Здесь есть рассказы, когда бесконтрольно хрюкаешь и утираешь слезы радости (эпизод с судом, или про Снегурочку), но больше все же таких, что берут самую суть души и долго потом не отпускают (со шкафом, с домом отдыха для уставших ангелов, с Францисском Ассизским).

Прочитайте! Прикоснитесь к современной российской литературе, за которую не стыдно! Попробуйте на вкус каждое слово! Отдохните в зачарованном месте, в которое захочется возвращаться снова и снова!

Оценка: 10
– [  9  ] +

Владимир Набоков «Защита Лужина»

Адажио, 12 августа 2017 г. 13:26

Что для меня «Большая литература»? Это множество пластов смысла и символизма. И Набоков в этом плане — мой автор.

Язык Набокова — это одно из основных действующих лиц в романе. Он завораживает, гипнотизирует. Им восхищаешься. Но именно он служит не притягивающим фактором, а охолаживающим. Из-за его нереальной красоты читать книгу довольно сложно. И ты не бежишь к ней в любую свободную минуту, а скорее прикидываешь — времени сейчас не много, поэтому читать не буду. О, эти легендарные абзацы на две-три страницы! Довольно изнуряющий марафон внимания, если честно. А какое хитрое своей фонетикой имя у главного героя? Лужин. Лужить. Лужа. Ложа. И нетипичное для русской литературы, но интересное название «Защита Лужина». Нет, в основном даже не шахматная. Психологическая.

Считается, что прототипом Лужина стали сразу два великих шахматиста. Один из них дал ему свое детство (Александр Алехин), второй — свой финал (Курт фон Барделебен). Но Набоков подмешал в эти истории мистики, добавил нерва, отодвинул турнирную рутину, и перед нами оказался сверх-человек, интеллект которого сам достоин называться миром, дорого поплатившийся за эту свою «одну, но пламенную страсть» пренебрежением к своим близким, трусостью, одиночеством. На самом деле — больше людей сведено к Лужинскому знаменателю. И дело даже не в гроссмейстерах (читала, что до четырех человек — плюс Акиба Рубинштейн, да и сам Набоков, что уж скрывать), дело вообще в потерянном революцией поколении неприкаянных мальчиков без имени, самоотверженных девочек, инфантильных родителей, брошеной прислуги.

Лужин — человек, живущий в мире шахмат. Остального мира для него не существует, как и не существует, в общем-то, для мира самого Лужина. Он, потеряв в детстве имя, приобрел великую страсть к черно-белому полю. И потерял жизнь, когда имя к нему вернулось. Лужин — это неприкаянный гражданин мира, человек без национальности. Старая родина исчезла, к новому месту не привязался.

В книге описаны три периода жизни шахматиста. Детство до 14 лет, отрочество от 14 и старость, внезапно наступившая в 40.

Нет имен собственных. Лужин, старший Лужин, мама, доктор с драгоценными глазами и бородкой, невеста со временем изменившаяся в Лужину, теща, тесть, девушка-прислуга... Имена названы либо у дальнего круга окружения этого «эпицентра несуразности», либо уж у совсем эпизодических лиц.

Хочу оставить немного впечатлений о героях.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Лужин — инертный и посредственный человек, на чью жизнь сильно повлияла нечестность отца. Невеста — «Ей было двадцать пять лет... И все считали, что она может сделать партию получше». Серьезно? В двадцать пять? Ей еще год-два до почетного звания «старая дева» (не в рамках настоящего времени, а именно в реальности начала 20 века), а так — вдова, вполне прилично и без отягощений. Теща — женщина огонь! Она мой любимый персонаж. Собственно, наверное это я лет через 15! Турати — размалеванный черт. Мне кажется, что если бы Лужин придавал меньше значения этой шахматной «сверх-новой», партия прошла без стрессов и срывов. Валентинов — рыба-прилипала, возведенная в ранг Демона.

Автор провел героя через все шахматное поле за 40 лет (а не отсылка ли это к Моисею?), чтобы, возведя в ранг дамки, провести обратно к истокам. А, может, это набоковское пророчество — сколько не бегай от монархии, все равно Россия к ней вернется? Да, у меня осталось много тем к размышлению, и я не спешу знакомиться с критикой, чтобы не портить впечатления от книги.

Оценка: 10
– [  7  ] +

Луис Сепульведа «Старик, который читал любовные романы»

Адажио, 2 августа 2017 г. 23:52

Я нежно и застенчиво люблю латиноамериканскую литературу, но, к сожалению, крайне мало с ней знакома. Пожалуй, кроме Габриэля Гарсия Маркеса, Хулио Кортасара, Хорхе Луиса Борхеса и Жоржи Амаду... Хм, а не плохой, вроде список получился... В общем, кроме этих четырех писателей я, до недавнего времени, ничего больше не читала. Сегодня закончила знакомство с Луисом Сепульведой. Естественно, «Старик, который читал любовные романы» и принес своему автору так много премий и признания, не оставил меня равнодушной.

Эта книга повествует о трудностях жизни в амазонской сельве; о жестоком вторжении белого человека в мир дикой природы и обратной реакции на это, поднимая вопросы экологии и нравственности; о сложности жизненного выбора — места проживания, женщины, призвания. Все эти составляющие сделали бы «хорошую книгу» даже при «плохой игре». Но нет! «Игра» тоже хороша! С первой строчки повествование обволакивает неторопливостью полуденной сиесты и притягивает, не отпускает. Но, в принципе, обо всех достоинствах написано много других рецензий, которые вы можете прочитать в большом количестве на досуге. Я остановлюсь только на одном факте, привлекшем меня.

Кроме всех прочих важных моментов, книга дает четкий ответ на вопрос ассимиляции некоренного населения. При чем здесь «трагедия» пришлого населения не столько в языковом барьере (индейцы, живущие на осваиваемых землях не расположены к общению с чужаками), сколько общая проблема адаптации к климату и поведению. Ответ такой: прибывшие на поселение обязаны изучить культуру и нравы нового места жительства, иначе они погибнут. И именно поэтому я бы рекомендовала эту книгу всем, мечтающим об эмиграции, или уже уехавшим за рубеж, но сомневающихся — нужно ли учить язык, поддерживать традиции принимающей страны и вообще как-то контактировать с местным населением, или можно жить в своей общине, не высовывая из нее носа, и пользоваться всеми благами новой родины.

В общем — книга очень сильная и достойная!

Оценка: 10
– [  3  ] +

Пётр Бормор «Игры демиургов»

Адажио, 31 июля 2017 г. 00:39

Эту книгу можно было бы назвать «проходной», но я не буду этого делать. Да, это «легкое» чтение. Оно не поднимает нас на вершины блаженства и не опускает на дно отчаяния. Оно ровное. Понятное. Приятное.

Под обложкой собрано множество микрорассказов из жизни двух обычных демиургов. Живут они, кофе попивают, сигары потягивают, миры сотворяют. Ходят в гости, играют в шахматы минимум шестью способами (и это не только шахматы-шашки-Чапаев, хотя и это тоже). Ведут обычную жизнь, в общем.

Что-то было такого в этой книге, что после каждой истории я хмыкала «Да, интересно!» или «О! Под каким углом рассмотрено!» Но самыми запоминающимися и, соответственно, любимыми стали два рассказа. Один из них «Письма» детей, это прямо до слез и не дай Бог, чтоб это оказалось правдой. Второй «Про яблоки» — светлое объяснение того, как нужно искать в жизни свою половинку. Но и остальные оставили милый и теплый след после прочтения.

Если вы не обладаете глубокими теологическими познаниями, исторической и мифологической подкованностью, то чтение будет приятным и расслабляющим. А если хоть немного владеете, то хорошо проведете время за чтением «другой» точки зрения — со стороны Бога-отца, титана, демиурга.

Советую всем, да и сама, пожалуй, не буду далеко убирать книгу. Пусть останется под рукой для внезапного перечитывания.

Оценка: 10
– [  16  ] +

Маргарет Этвуд «Рассказ Служанки»

Адажио, 26 июля 2017 г. 09:20

Я так много говорила об этой книге во время чтения, что когда пришло время написать отзыв — слов не осталось.

Представьте себе мир победившего христианства с примесью коммунизма. Лозунг «От каждого по способностям — каждому по труду» здесь приобрел дословную реализацию. Муж — глава семьи, но жена — хозяйка в доме и всех его жителей. Каждый член «семьи» выполняет свою работу — готовит, убирает, водит автомобиль, а кто-то отдельный рожает детей. Именно последних и зовут «служанками» — служат на благо общества и семей. Если «в холостую» прожить по году в трех разных семьях, тебя признают «не женщиной» и отправляют в колонии. За любой промах отправляют в колонии.

Книга эта страшная и ужасная даже не столько подробностями своего быта, мира, общей загнанности. Ее страшно читать в контексте современности. Единственным отличием служит срок введения «инноваций». В романе все произошло быстро — из поколения, которое ходило на пляж в купальниках и целовалось на первых свиданиях, сделали общество, в котором намек на очертания фигуры и взгляд в глаза — страшный грех, рождение детей стало работой, а за прикосновение грозит смертная казнь. Людям не дали времени постепенно адаптироваться к новым условиям — вначале отмена легальных абортов, введение смертной казни, потом сокращение высокообразованных кадров, религиозное воспитание в школах. А там, глядишь, можно лишать женщин права собственности, вводить налог на бездетность, и выдавать замуж по сговору — все равно они уже необразованные, не поймут, чего их лишают.

Этот мир, описанный больше 30 лет назад, пугает меня своей реальностью. Пусть «владения» радикального христианства расположены на отдельно взятой территории города Галаада (что-то вроде экспериментальной зоны), но молчаливое согласие на такие опыты со стороны мировой общественности — дело вполне себе реальное.

Хочу, чтобы мужчины этого не читали, не брали на вооружение эти идеи, а женщины прочитали все до одной, и подумали над тем, как много у нас есть и хорошо бы это сохранить! И не бежали, задрав подол, замуж за красивые глаза и окладистую бороду, не митинговали за ношение хиджабов и не рожали дома, убивая и себя, и ребенка!

Оценка: 10
– [  11  ] +

Джон Стейнбек «Жемчужина»

Адажио, 18 июля 2017 г. 08:13

Повесть «Жемчужина» — это своего рода эмоциональный блицкриг. Когда душа просит большой литературы, но времени читать нет.

В ней рассказывается о том, на что готовы пойти родители ради своих детей, и, в то же время, как меняется сознание бедняка, в руки которого попало большое богатство. Странная смесь, правда? Но не старайтесь для себя ответить на вопрос «Куда бы я дел свой выигранный миллион?» Здесь не об этом. Здесь о том, как вообще этот «выигрыш» приманить, как не показать Богу? Богам? Судьбе? что тебе очень нужно! Как не оскорбить высшие силы своим желанием, как не навлечь на себя их гнев и зависть.

Вся повесть пропитана песнями — семьи, врага, войны, шумом волн, шелестом ветра, которые в финале сливаются в единый хор — песню самой Жемчужины. Каждый абзац, каждое слово «обернуто» в свою мелодию, но все они похожи на цунами. Постепенно, от одного предложения к другому, Стейнбек закручивает пружину ваших нервов. Вы ждете — сейчас, сейчас, сейчас что-то произойдёт. И, когда кажется, что гроза миновала, на вас обрушивается такое знание, что выйти ему можно либо слезами, либо молчанием, либо трансом.

Найдите время, чтобы прочитать это произведение. Оно совсем небольшое. Наверняка вы найдете себя среди действующих персонажей. Осознайте — так ли вы хотите запомниться. Может, еще есть время что-то изменить? А даже если и не найдете, то время ваше все равно не пропадет зря.

Оценка: 10
– [  13  ] +

Джон Стейнбек «О мышах и людях»

Адажио, 12 июля 2017 г. 22:58

Эта повесть — хит. Ее экранизируют, ей посвящают песни, ее упоминают в других произведениях литературы и кино.

Все здесь неторопливо — вот герои сидят у костра, вот мечтают, играют в карты, разговаривают. Все «энергичные» моменты вынесены за пределы повествования — переход от стоянки к ранчо, ссыпание зерна в мешки, посещение дома терпимости. Нам показывают ту сторону истории, которую обычно авторы либо умалчивают, либо включают как дополнительные вставки в основное действие большого произведения. То есть мы пунктиром проживаем с героями то время, которое служит обычно пробелами. Мы лучше понимаем их, что ими движет, в какой среде живут, что может ждать их в будущем.

На примере ранчо показан срез общества, где все на своих местах. Степенный хозяин. Его сын-самодур (как образ полиции?). Отверженный негр, которго вообще-то терпят, но в одно помещение с белыми вход ему запрещен. Рослый — олицетворение правосудия? Ленни — народ, не осознающий своей силы (мы-то ее демонстрацию еще в 1917 г. посмотрели, нас-то не удивить). Жена Кудряша — все женское население Америки, тоскующее и гнетущееся правилами приличия.

И вот эти два фактора — рутинная неторопливость и четкая упорядоченность — очень хорошо сходятся однажды, когда избавляются от старой слепой собаки, чтобы повториться в финале и огорошить нас своей правильностью.

Но! Для меня она не совсем о смерти во спасение или силе народных масс... Рефрен — не только два убийства одним и тем же оружием, с одной и той же, в общем, целью... Для меня «Мелодия о ферме» стала своеобразным выражением фразы «И в горе, и в радости, и в бедности, и в богатстве». И вот это повторение мне кажется самым важным.

Не зря в первый раз мы слышим о том, что Ленни и Джордж — не такие, как все работяги времен Великой Депрессии, что сильны они своим единством, что они заработают на свою «американскую мечту» и заживут, ни кому не подотчетные на собственной земле — в самом начале повести. Нам сразу дают понять, что узы, связывающие двух этих разных людей, крепче кровных. Это их личный выбор, и пришли они к нему не за один день. И каждый раз в самые кризисные моменты «песня» о ферме все звучит, нарастает и гремит вместе с оглушительным выстрелом!

Но замолчит ли она? Джордж говорит, что создал эту сказку для Ленни, и сам в нее поверил. Мне же хочется верить, что во имя памяти Ленни песня эта не прервется, ферма будет куплена, и заживут там и куры, и кролики, и мыши... В конце концов, между мышью и человеком не так много различий — каждому из них хочется иметь свой дом.

Оценка: 10
– [  8  ] +

Ася Казанцева «Кто бы мог подумать! Как мозг заставляет нас делать глупости»

Адажио, 8 июля 2017 г. 12:59

Я — апологет Елены Малышевой. Да, я существую. Здравствуйте! Именно поэтому многие книги по медицине и питанию не производят на меня большого впечатления — либо недостаточно ярко описано, либо сухо, либо не точно. «Кто бы мог подумать» Аси Казанцевой оказалась в ряду тех, кто «сухо». Книга разделена на три больших главы: вредные привычки, секс, качество жизни.

Через первую главу я пробиралась, как через тернии. Из четырех самых страшных, самых вредных привычек — обжорство, алкоголизм, курение и наркомания — ко мне применимо только первое. И все же я упиралась, читала все. Узнала, что никотиновая зависимость — на третьем месте по тяжести после героина и кокаина. Стать алкоголиком не так-то и просто — нужно сочетание определенных генов и психологических установок. «У меня своей дури достаточно!» — не кокетство, а объективная реальность. Ну, а лишний вес передается буквально глаза-в-глаза, так что остерегайтесь!

Вторая глава прошла легче! Многие осуждают Асю за то, что вся любовь сведена к гормонам, а наглядные примеры только из области жизни мышей-полевок. Гормоны правят миром, и это надо признать. Кто не согласен — потом всю жизнь жалуется на вонючие футболки мужа и жену-истеричку.

Третья часть для меня оказалась пустой. Как сама Ася признавалась, вся книга написана с единственной целью — произвести впечатление на будущего мужа... И эта глава — яркая тому иллюстрация. Чистый поток сознания, перемежающийся известными фактами, тяжеловесными химическими обоснованиями и личным опытом.

Не скажу, что разочарована. Подготовка Аси, как химика, на меня произвела впечатление. Глава о любви и прочих радостях была мне полезна. Но чего-то не хватило, поэтому только 4 из 5. В ситуации «ученый — дураку», мне не хватило легкости подачи информации.

В общем, кто бы мог подумать, что наш мозг — наш самый большой враг. Именно ему хочется всяких запрещенных удовольствий, стимуляций и прокачек, которые пагубно сказываются на нашей фигуре, нравственности и социальной адаптации. Мы пляшем под его дудку не всегда в правильном направлении. Но, прочитав эту книгу, вы на шаг приблизитесь к пониманию того, что не нужно идти у себя на поводу, и осознанность — наше все.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Наринэ Абгарян «С неба упали три яблока»

Адажио, 6 июля 2017 г. 22:59

Я не буду говорить, что это — мистический реализм в лучшем его проявлении. Не буду хвалить красоту языка. Не скажу, что поочередное знакомство со всеми героями — сами по себе маленькие ноктюрны об уроках жизни, а в целом — большая симфония о том, что в любой ситуации человеку главное оставаться человеком.

Скажу только, что любви с первого взгляда у меня с Наринэ не получилось. Первой встречей была «Понаехавшая» с остро-злободневным описанием 90-х, с матом, с юмором, который мне не близок... Поэтому, когда у кого-то в рецензии увидела фразу «Это — рождение нового классика!», даже не сразу поняла о ком это. Оказалось, что о Наринэ, но о другой.

Во второй раз я выбрала книгу не по обложке (да, в «Понаехавшей» я клюнула на иллюстрацию Виктории Кирдий — что взять с больного на голову посткроссера?), а по рейтингу. И я влюбилась! Точно так же, как когда-то влюбилась в Маркеса!

Маленькие люди в Богом забытом месте. Но какая сила духа! Через эту книгу я открыла для себя Армению с другой стороны. Оказывается, это не страна вечно недовольных таксистов и торгашей. Это не только минералка, коньяк и гранаты. Это древнейшая цивилизация! Это горы! Это люди-горы — и твердостью характера, и внешним сходством.

И хоть я сразу поняла к чему клонит автор... я не разочаровалась в книге! Мне было интересно! Чтение было похоже на перелистывание семейного альбома будущего мужа — хоть мне лично эти люди не знакомы, но они любимы и уважаемы любимым мной человеком, значит я их тоже полюблю, иначе и быть не может! А то, что вы полюбите Этого Человека с первых строк Этой книги — не сомневаюсь!

Оценка: 10
– [  9  ] +

Нил Гейман «Задверье»

Адажио, 28 июня 2017 г. 00:17

О, Темпл и Арка! Как же быстро закончилась эта книга!

Мрачно, страшно непонятно в начале и страшно, и понятно почему, в середине, ритмично, динамично! Что еще нужно для городского фэнтези? Ах, да! Щепотка туманов, ложка легенд и привязка к конкретным топографическим объектам Лондона. Все! Успех в моей душе роману обеспечен!

«Никогде» мое первое знакомство с Нилом Гейманом-писателем. Я, конечно же, смотрела и «Звездную пыль», и «Коралину», но это сценарии и экранизации... Книги — совсем другое!

Если кратко, то приключения «офисного планктона» Ричарда Мэхью начинаются с того, что он встречает на улице окровавленную девушку. Она оказывается жительницей Нижнего Лондона, да к тому же знатного происхождения. Кто-то заказал убийство всей ее семьи, и именно этого кого-то Ричард поможет ей отыскать.

Мне книга понравилась. Даже нет! Я в восторге! Противопоставить наш мир другому — это одно, а так противопоставить, что в нашем мире жить не захочешь — это совсем другое, при всей грязи, вони и непонятности мира-антагониста. И мне очень приятно было найти несколько мыслей, созвучных моим. Например, что люди не пропадают безвести, а продолжают жить яркую жизнь в мире Задверья (в Нижнем мире, не в аду, просто — вне нашего). Что формула «офис-свадьба-пригород» не эталон. Что нужно доверять своей интуиции, а не слепо идти путем логики.

Красивый готичный мир. Харизматичные герои. Кто не влюбился в Карабаса? От Крупа и Вандермара я бы держалась подальше, хотя и признаю их профессионализм! Герой, правда подкачал, — ныл и канючил всю дорогу, хоть и демонстрировал невиданные навыки для Нижнего мира. И все равно он мил.

Отличное закругление! В прологе Ричард встречает старуху, с которой расплатился за гадание белым зонтом. И заканчивается роман сценой со старухой с грязным белым зонтом, только теперь он встретился со своей Дверью, повидал другой Лондон... И не хочет оставаться в мире, в который так стремился попасть. Сомневаюсь, что это одна и та же старуха (хотя мне бы этого очень хотелось), но мостик от чистого белого зонтика с картой метро к потрепанному белому зонту — символичен. То, что Ричард расстанется с нашим миром, как расстался с подарком друзей, — вот что для меня эта перекличка.

Я знаю, что Нил Гейман сам любит Нижний мир. Но также я знаю, что пока он не написал ни одного продолжения к своим романам. Поэтому мне очень хочется, чтобы произошло чудо, и этот мир был дополнен и расширен. У меня осталось много вопросов — куда делась маленькая сестренка Двери, если она жива, а это мы знаем точно. Какой зверь водился в Нижней Москве, если медведь был под Берлином? Откуда пришел Карабас (если его имя — это псевдоним, это нам тоже известно), и откуда он взял свои знания? Как видел процесс объединения Нижнего мира отец Двери? Что связывало Охотницу и Серпентину, неужели то, о чем я подумала? Карабас — Волан-де-Морт? Или Кощей? Как он смог спрятать свою жизнь в яйцо, яйцо в шкатулку, шкатулку отдать на хранение? В чем уникальность Ричарда, ведь он увидел Дверь о помог ей, но при этом жители Верхнего Лондона не видели жителей Нижнего, если те к ним не обратятся, а ему снятся вещие сны? Сколько лет Двери, если ее дед собирал виноград в Атлантиде?

И хоть почти все действие романа происходит под землей, и персонажи нарушили все библейские заповеди, но мне понравилась эта книга! Очень! Знакомство с Нилом Гейманом получилось приятным! Теперь загадала собрать коллекцию его книг у себя на полках!

Оценка: 10
– [  16  ] +

Ги де Мопассан «Милый друг»

Адажио, 23 июня 2017 г. 13:47

18+ Кто предупреджен, тот вооружен!

Раньше я всё думала: как получаются содержанки и любовницы — понятно, а вот как получаются альфонсы? Мне об этом рассказал Мопассан. Очень подробно и обстоятельно.

Жорж Дюруа — молодой человек, недавно вернувшийся из Алжира, который отвоевывал свою независимость у Франции. Честолюбив. Завистлив. Готов на все ради достижения своих целей. Живет, движется по карьерной лестнице, богатеет — все за счет женщин! Он герой романа «Милый друг», точне «не герой», а главное действующее лицо. Краткое содержание можно найти в Википедии, поэтому расскажу о своих плюсах и минусах, а решать вам самим — нужно вам это читать или нет.

Мопассан. Это один огромный плюс! Его язык настолько точен и красочен, что всех персонажей представляешь из плоти и крови. В нескольких предложениях он так смог описать ароматы Парижа, что «Парфюмер» Патрика Зюскинда нервно курит в сторонке. Да и сам Париж описан так скурпулезно, что мне опять захотелось там побывать.

Теперь минусы.

После чтения хотелось помыть руки, а лучше вымыться полностью. Настолько мне был не приятен этот Дю Руа, мерзки его мысли и поступки. Его рассуждения о женщинах, отношение к друзьям, зависть патрону — все низко и противно. Встречи с его эго были по ощущениям примерно как встречи с бомжем — вроде и ничего страшного, но хочется отойти, отодвинуться, не смотреть.

Более фаллического романа я еще не встречала. При том, что это не эротика, не порно, не хентай. Описание самого Жоржа — «концы усиков приподняты вверх», «крепкие бедра», «высок ростом и хорош собой», «привлекателен для женщин» — Мопассан так им любуется, так его преподносит. Это не что-то мужское, стыдливо-розовое. Это — вот — смотрите! любуйтесь! Я гражданин!

Бильбоке! Откровенный символ мужского общества, какой нужно еще поискать! В него играют, им гордятся, выставляют напоказ в шкафах, продают и передают друг другу. Весь роман пронизан духом бильбоке! Робкие, несмелые первые шаги в этой игре, переходят к ритмичным и резким раз-два-тридцатьдва. Размером бильбоке гордятся и восхищаются. Соревнуются в количестве и продолжительности... В общем, вы поняли?

И сама атмосфера книги тяготеет к эротичности — тут и продажная любовь, и супружеская, и адюльтер. И все наполнено колыханием груди, легким дыханием и нескромными прикасаниями. Даже земля пахнет «томно». И это, повторюсь, при том, что у романа явная социальная направленность!

По сути, Мопассан вывел формулу современного успеха: постель+еврей+честолюбие. С 1885 г. прошло больше 130 лет, а ничего не изменилось.

Я очень часто сокрушаюсь, что не ту литературу мы читаем в школах. И это — опять тот самый случай. Этот роман нужно включать в обязательную программу! «Госпожу Бовари» для девочек, «Милого друга» для мальчиков, но читать всем! В юности его близко к сердцу не воспримешь, но получишь урок. Да, можно идти по головам, можно улучшить свой статус за счет выгодного брака, можно жить за счет других — это было, есть и будет. Но готова ли ваша совесть нести весь груз ответственности — каждый решит для себя. Читая, будучи уже взрослым человеком, находишься с другой строны баррикады безнравственности, наблюдаешь за героями, ужасаешься — хоть бы со мной этого не произошло. Сейчас мне тяжелее отмахнуться, мол, сказка ложь. Не ложь. Страшно оказаться на месте любой из женщин Милого друга — хоть Сьюзи, хоть г-жи Марель, хоть Мадлены, хоть г-жи Вальтер. Страшно, что наше общество до сих пор так же развращено, что мужчина может сделать карьеру не упорным трудом, а вот так.

Весь роман — гадкий и грязный. А последний эпизод — роскошная свадьба в центральном соборе с невинной дочерью ранее соблазненной матери — это даже не бал Сатаны из «Мастера и Маргариты». Это вообще что-то за гранью добра и зла!

И при всем количестве минусов — «Милый друг» теперь одна из моих любимых книг. Перечитывать я его врядли соберусь, он буквально кровью написан в моем сердце, но я горжусь, что прочитала его!

Оценка: 10
– [  11  ] +

Фрэнсис Скотт Фицджеральд «Великий Гэтсби»

Адажио, 15 июня 2017 г. 17:39

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Ради принцессы, ради нее, во имя первой любви

Были ночи и дни.

. Ужас ужасный, но это песня Б. Моисеева

Когда равнодушие село на место возницы,

Повсюду куда не пойдешь посторонние лица.

.................С. Сурганова

Давайте честно! Я не трачу ваше время, вы не тратите свое. Вот экспресс-тест, и если хоть на один вопрос вы ответите «Нет», то дальше читать не стоит.

1. В юности вы пережили всепоглощающую любовь.

2. Но произошел разрыв.

3. Вы нет-нет, да вспоминаете своего любимого в сослагательном наклонении, тоскуете по прошедшим временам, хотите вернуться.

Ура! Вам понравится книга «Великий Гэтсби«! А значит, мы с вами на одной волне! Хоть сама бы я ответила «Нет» на все вопросы своего теста.

Гетсби велик! Для меня он велик настолько, что я не одну неделю обдумывала свой отзыв на рассказ о нем. Он — воплощение женской мечты о вечной любви, которая преодолеет все преграды, выполнит все условия и будет вечно гореть в душах. Он — идеален. О таком вздыхает половина женского населения планеты. Он — американская мечта, английская сдержанность, французский шарм.

Но! Джей Гетсби двойственный персонаж. Он воплощение девичьих грез, и в то же время не чист на руку. Да и вечеринки его не что иное как мышеловка. Он знал, все знал — где живет Дейзи, с кем, как, без мелочей, но общий образ жизни был ему известен. Он просто создал условия, что бы однажды «она проплыла мимо него по реке», ой! Заплыла вместе с течением!

Фицджеральд гений! Он не писал пространных романов с обобщенными типами героев. Он описал конкретный случай. Богатая девушка. Бедный парень. Он разбогател, она вышла замуж. Они встретились. Но любовь не победила. Она — дочь своего племени, «легкомысленно живущего под защитой своих связей и денег», а он — сын своего — береги, копи, преумножай, но честь дамы превыше всего. Все остальные персонажи тоже прописаны вроде бы конкретно и без сакральных подтекстов, но они живут среди нас. Муж-изменник, спортсменка — звезда светской хроники, прячущая свои скелеты по шкафам. Хозяин автомастерской с женой, живущей двойной жизнью. Всё яркое! Мерзкое, но узнаваемое.

Для меня Гэтсби велик силой своих планов и упорством в их реализации. А еще — проницательностью. Ведь он услышал «звон денег» в словах Дейзи и понял, что ничем хорошим это не закончится. А то, что все видя и понимая, все равно решил войти в одну реку дважды... В этом его человечность. Не все «протягивать руку подальше» за мечтой и «прибавлять усилий», когда-то нужно было и вкусить плодов трудов своих. Жаль, конечно, что все так закончилось. В смысле — именно так. Но с другой строны побег подточил бы его ореол «величия». И другого финала быть не могло. Дейзи осталась с мужем и, думаю, что муж не сделает выводов из этого события, а продолжит жить прошлой жизнью. Выскочка-Гэтсби похоронен и для общества, и для них. Чужими руками.

Красивая и печальная история. С выводами о том, что мечтать нужно, и работать над воплошением своих фантазий, но не нужно поддаваться импульсу. И иногда лучше сожалеть о не сделанном, чем лежать одиноким под гранитной плитой.

Оценка: 10
– [  16  ] +

Александр Пушкин «Евгений Онегин»

Адажио, 1 июня 2017 г. 22:21

Определенно, я расту!

Когда я в первый раз читала Евгения Онегина, мне было 8 лет. Естественно, я мало чего там поняла, зато много запомнила.

В школе его проходили через призму декабристского восстания, вольнодумия и прочей протокольности. Я была звездой. Онегинская строфа, реализм в описании бытовых сцен, двенадцать запланированных глав, из которых в печать вышли лишь девять и небольшой «хвостик» из путешествия. «Энциклопедия русской жизни» по словам Белинского. Семь лет опустошающего труда. Все это было сказано, прочитано, усвоено. «Ленский — восторженный пиит» — его жалко, Онегин — «Герой нашего времени“ — не мог иначе, «Татьяна — милый идеал». Все это проходили, это набило оскомину.

Что я прочитала сейчас?

Во-первых, книгу о своих ровесниках. Встречаемся мы с Онегим в 18 лет и даже есть экскурс в его детство, потом он живет светской столичной жизнью, пресыщается ей и уезжает в деревню. В 26 на дуэли убивает Ленского, три года путешествует по России, и в конце — у ног Татьяны, уже изменившийся и переродившийся душой, в 29 лет.

И тут на ум приходит народная присказка: В 20 лет ума нет — и не будет, в 30 лет жены нет — и не будет, в 40 лет денег нет — и не будет…

Честно, не увидела я в нем декабриста, деятеля или вообще мало-мальски приличную личность. Ему «все скучно», и к Татьяне он потянулся во многом от того, что увидел, как гадкий утенок удачно устроил свою жизнь без него... А это не каждый мужчина может перенести!

Зато мне стала понятна Татьяна. В детстве я считала «да, не то было время, чтобы говорить о разводе, но что же ты плачешь? Торжествуй! Пользуйся! Отомсти за детскую обиду!» Теперь поняла. Нельзя. «Я другому отдана и буду век ему верна», — это манифест. Не суть в том, что правильный она сделала выбор или нет, суть, что выбор сделан. Сознательно. И дальше выбора нет, кроме как в рамках выбранного. Татьяна молодец. Она не дарила надежду Онегину на «может быть, когда-нибудь», или «люблю вас нежнее, чем брата». Нет. Точки расставлены. А плакать... Да, нужно поплакать, погоревать, чтобы отпустить. Онегин больше не герой ее романа. Баста!

Во-вторых, это роман о русской жизни, написанный русским писателем и на русском языке. И если в начале много иностранных слов, ссылок к иностранным авторам, много пояснений (как от самого автора, так и от редакторов), то к концу — язык льется песней, которая не нуждается в пояснениях или переводах. Пушкин вырос? Он созрел! Он окончательно отошел от восторженной романтической лирики своей молодости, где «пел... и нечто, и печальну даль». Он выбрал путь писателя, который описавыет жизнь, как она есть, себя в этой жизни, свое окружение.

И открытый финал — это не заигрывание с публикой, мол додумайте — умрет Евгений от любви или на Кавказе, или в востании... Да не умрет он! И, думаю, Пушкин отлично это знал. Уедет в деревню, примется за очередные преобразования, технику по каталогам выпишет, и все бросит... Или примется писать трактак «О воспитании крестьян» и тоже бросит, или надумает больницу построить, и снова бросит... В общем — заживет обычной жизнью русского помещика, ни влево, ни вправо. И эту рутину описывать — ах, оставьте! Не монтировался Онегин ни с обличением власти, ни с вольным порывом, ни с чем. А с тем, чем монтировался — описывать не интересно.

В-третьих, у меня целая плеяда маленьких открытий.

Не Ленский отражение Пушкина, а все трое, а может и больше героев. И если уж на то пошло, то Татьяна больше похожа на своего создателя — детством, любимыми занятиями, восприимчивостью.

Роман — энциклопедия, и даже не просто русской жизни, хотя и это, но и литературный справочник. Пушкинисты насчитали упоминание порядка 500 имен — от романтических писателей до полит-экономов, деятелей искусства и политики.

Режиссерская работа Пушкина на высоте! Чередование крупных планов и общих кадров, печальных моментов с откровенно веселыми, и исторические очерки, и личные переживания, и народная культура!

Вся последующая литература — несет в себе отпечаток «Евгения Онегина», а некотопые произведения видятся мне теперь конкретно фанфиками на него. «Обломов» — суть Онегина, «Обыкновенная история» — Ленский, «Анна Каренина» — другая Татьяна. И это только столпы. А Слава Сэ со своей любовью к женским коленкам существенно уступает Пушкину в любви к женским ножкам.

Я не жалею, что перечитала произведение из школьной программы. Странным образом оно помогло мне восстановить равновесие и покой в собственной душе, разобраться в чувствах, откалибровать цели. Люблю эту книгу! И обязательно перечитаю еще не один раз!

Оценка: 10
– [  1  ] +

Никола Юн «Весь этот мир»

Адажио, 22 мая 2017 г. 14:17

В этой книге, как в хорошей сказке, все и всё на своих местах. Есть прекрасная принцесса, заточенная в неприступном замке, есть злая колдунья, по совместительству свирепый огнедышащий дракон, есть добрая фея-крестная и принц, как же без него. Все хорошо! Нашлось даже место политкорректности и толерантности. И динамичный сюжет. И интересное оформление. Но, самое главное, эта книга будет по душе любителям заглянуть в чужие СМС и почтовые ящики, почитать дневники и письма. И мне она этим понравилась.

Единственное, что в целом жанр #youngadult меня привлекает мало. Наверное потому, что когда я сама была в возрасте героев, мозгов у меня было побольше... То ли в образовании дело, то ли — национальная особенность, а может что-то генетическое.

Я почти сразу поняла чем закончится эта история. Дочитала лишь для того, чтобы на 100% проверить свою теорию, ну и вообще — не бросаю я книги на полпути. Но поставлю 4/5, все-таки история поучительна, если читать ее не о подростках, а о поведении родителей в момент взросления детей. Честно, я сама много раз думала, что «Ах! Как было бы хорошо, если бы ребенок сидел под куполом моей защиты, и ничего с ним не случится, и он всегда будет мой!» Но это эгоизм. Родительский эгоизм. Правильное воспитание то, с моей точки зрения, которое относится к ребенку, как к любимому гостю в доме — накорми, обогрей и отпусти. Ведь он все равно уйдет. Но вернется или нет зависит только от нас самих.

Советую ее тем, кто любит этот жанр. А кто к нему равнодушен, предлагаю сразу идти в кино! Думаю, экранизация будет отличной!

Оценка: 8
– [  13  ] +

Рэй Брэдбери «Вино из одуванчиков»

Адажио, 20 мая 2017 г. 17:06

Хотела рассказать о том, как я провела лето 1928 г. вместе с Дугласом и Томом Сполдингами, но просто этого не сделать, как оказалось.

Раньше я думала, что это довольно унылая детская книга, в которой жизнь мальчишек перемешана со странными соседями-взрослыми. Самые любимые моменты были поход за диким виноградом, эпизод с новыми туфлями, рассказы о качелях и вечерних верандах, последняя поездка на трамвае, болезнь и чудесное выздоровление… В общем все, где главными героями были мальчики. Но в целом книга для меня была скучной. Том Сойер или Гекельберри Финн вызывали у меня больше симпатий, чем братья Сполдинги. Потом я несколько раз ее перечитывала, но в целом она так и оставалась для меня детской книгой… ну, или книгой о детстве. Теплой, светлой, но все же детской.

Предпоследний раз я брала ее в руки три года назад. Прочитала сорок с небольшим страниц… Захлопнула. Как раз дочитала до страшного момента, когда Том рассуждает что такое смерть: «Смерть – это восковая кукла в ящике, он видел ее в шесть лет: тогда умер его прадедушка… Смерть – это его маленькая сестренка… И еще смерть – это Душегуб…» О смерти мне читать не хотелось, но тогда я поняла, что книга о вине из одуванчиков из разряда детских перешла во взрослые.

Сейчас я понимаю, что «Вино из одуванчиков» не просто книга-календарь или дневник от первого утра самого первого летнего дня до вечера самого последнего. Она — индикатор. Каждому возрасту – свое. В этот раз я поняла ее глубже и шире, но не думаю, что поняла ее до конца.

Однозначно, Брэдбери написал автобиографический роман. И даже не роман в полном смысле этого слова, а сборник рассказов. Каждый эпизод, как крупная и самодостаточная бусина, нанизан на общую нитку под названием «Гринтаун» и сцеплен с другими для надежности двумя персонажами – Томом и Дугласом. Прообразом идеального города детства мальчишек послужил родной город Рэя Брэдбери – Уокиган. Многие события жизни Рэя нашли здесь отражение. Большая семья и ее уклад, потеря одного из старших братьев-близнецов и маленькой сестренки, друзья, овраг, и даже Душегуб (который в оригинале романа носит имя Lonelyman — Одинокий/Одиночка, правда в жизни он был не маньяком а вором). Нельзя сказать кому из двух братьев Рэй отдал большую часть своих черт – оба разделили их в равной степени. Дуглас – вдумчивость, Том – страсть к цифрам, оба хорошо воспитаны, каждый из братьев транслирует свой жизненный опыт писателя через призму детской непосредственности.

Сейчас «Вино» для меня роман об одиночестве, смирении, осознании конечности жизни и преемственности поколений. Возможно этому способствовал кризис среднего возраста Брэдбери, ведь опубликовали его не раньше не позже, а в 37 лет автора. Да, писал с 1944 по 1956 гг., но опубликовали-то именно в 1957. И в этом же году, не дождавшись выхода в свет большого тиража, умирает его отец, жена просит развод... Все против него. Но, как птица Феникс восстает из пепла, Брэдбери открыл бутылку вина из одуванчиков своего детства и нашел в себе силы не просто жить дальше, а наладить отношения с женой, быть востребованым писателем и сценаристом, организовать телевизионные шоу для экранизации своих произведений.

Я помню что в школе, разбирая этот роман, нам говорили о конфликте отцов и детей. «Взрослые и дети — два разных народа, вот почему они всегда воюют между собой. Смотрите, они совсем не такие, как мы. Смотрите, мы совсем не такие, как они. Разные народы — «и друг друга они не поймут». Вот, мотай себе на ус, Том». Дети не верят, что старики тоже когда-то были такими же, как они – мальчиками и девочками. Что убит именно Душегуб, ведь тот человек выглядит как самый обычный и ни чем не вызывает страх и ужас в душах… совсем не Душегуб. Родители могут бояться, строить планы, то есть не хотят жить здесь и сейчас, а заглядывают в будущее, не понимают, почему каждое лето нужны непременно новые теннисные туфли, выступают причиной расставания с друзьями.

Мне кажется, это глупости. Это частности. Это казенщина. На самом деле роман о другом. Он о том, как мир взрослых сосуществует с миром детей. Не напирает на него, не подминает, а именно сосуществует. О преемственности поколений. О стабильности круговорота времен года и жизни. Как за летом наступает осень, так и за детством приходит взросление. И это естественный процесс. У детей есть стабильность. Они – часть большой семьи. Не глава, а именно часть. Но на семью всегда можно опереться, поделиться, и пока есть семья – все будет хорошо. Но у них есть лазейки во взрослый мир. Машины времени, благодаря которым они могут побывать в самой гуще гражданской войны, прогуляться по Мехико или сходить на охоту на бизонов. Старики. И вообще поразительно, как много в романе детей и стариков — именно тех, кто как гласит армянская поговорка , «ближе всех к Богу. Одни, потому что еще помнят его запах, другие, потому что готовятся вспомнить».

Знаю, что географию романа делят на зоны. Дом Сполдингов – зона стабильности, семьи, надежного тыла. Кинотеатр и Электрик-парк – зона развлечений, в том числе детства. Овраг – зона страха. Мост в овраге – это связующее звено и между миром детей и взрослых, и мост между обыденностью и праздником. Дом Элен Лумис — любовь, хоть и несвоевременная и недолговечная. Все так. Только мне кажется, что Овраг – это глубже, чем просто страх. Это граница жизни и смерти. Опуститься в овраг – возможность испытать себя, бросить вызов. Не многие взрослые на это решаются, но у взрослых есть опыт страха. У детей его нет. Поэтому для них овраг – это продолжение все той же зоны игр и развлечений… пока Дуглас не становится свидетелем смерти Элизабет Рэмсел. И это очередной момент осознания своей живости с одной стороны и встреча со смертью.

Смерти боллше. По сути, она один из основных действующих персонажей. умирают прадедушка и сестра еще до начала повествования. Прабабушка, Элен Лумис, Элизабет Рамсел, полковник Фрилей (Freelay — свободная дорога, тоже отсылка к свободе и одиночеству?), даже Душегуб — олицетворение ужаса и внезапности смерти, и тот умирает. Смерти больше, но она не пугает. Помните, прабабушка объясняет Дугласу, что ничего страшного нет в том, что она уйдет, ведь она останется в его папе, в дяде, в нем и его детях, а значит сама она была не зря.

Еще пласт преемственности — добрые дела. В романе они везде и кажется, что Гринтаун это утопия. Но это работает все тот же принцип преемственности. Особенно ярко он виден в выздоровлении Дугласа после «принятия» воздуха с высоких гор и чистых полей по «рецепту» старьевщика. И потом уже Дуглас предал это добро своей бабушке — отвлекая племянницу из дома, пока друние родственники наводили порядок и в доме, и на кухне, пересыпая сахар из аккуратной банки в мешочек, раскладывая специи в ящики на свои законные места а ножи прямо на кухонный стол.

Хороший роман! И его можно и нужно читать, даже если ваше собственное детство имеет мало общего с детством в 1928 г. Атмосфера золотого детства и универсальность опыта не осиавят равнодушными даже самых закостенелых циников. Читайте, и, быть может, вы вспомните свой собственный рецепт вина из одуванчиков!

Оценка: 10
– [  2  ] +

Рэй Брэдбери «Машина счастья»

Адажио, 20 мая 2017 г. 16:46

Наш век — это и есть искусственно сконструированная машина счастья. А ведь все на самом деле просто, и ответы на все вопросы уже давно найдены. Примерно две тысячи лет назад, со слов Лео Ауфмана, но вы поняли на что он намекает?

Оценка: 10
– [  11  ] +

Джон Уиндем «День триффидов»

Адажио, 14 мая 2017 г. 14:20

У вас бывают путешествия во времени? У меня — да, и «День Триффидов» стал моей машиной времени. Когда читала, казалось, что мне 12 лет, я в деревне. Вот-вот из кухни закричит бабуля, позовет есть коржики, а дед в сарае строгает очередную этажерку. Я окунулась в детство.

Странно? Нет. Переводчиком у книги был Аркадий Стругацкий. А кто в детстве не читал «Сказку о тройке», «Понедельник начинается в субботу» или «Хромую судьбу», тот много пропустил и нужно быстро наверстывать. И именно этот давно знакомый язык сделал для меня роман о биологической катастрофе родным и близким. Кстати, в моей книге указано настоящее имя переводчика, а вот в советское время Аркадий Натанович то ли от скромности, то ли для избежания сравнения, публиковался под псевдонимом С. Бережков.

120 место в списке BBC. С одной стороны — хорошо, что есть вообще, с другой — низковато. Из 200 книг роман находится во второй сотне, а я все думаю и думаю, и думаю о нем. В чем дело? Дело опять же в переводчике. Он не просто дословно перевел исходный текст, нет, он переработал его. Обогатил. Здесь переводчик был не раб, а соавтор! Придавая разные отенки «исходному коду» (вспомнить начальную сцену в больнице — Хичкок? Линч? А безнадегу лондонских улиц лучше мог бы описать только Ремарк), он создал мир, который пугает своей реальностью, при чем тем сильнее, чем больше работ по ГМО ведется.

В русском варианте происхожление триффидов не приведено. Их вывели советские ученые под руководством Трофима Лысенко на Камчатке. Для чего? Это был спонтанный эксперимент, принесший неожиданные плоды, или упорный труд в создании высокоэффективной сельскохозяйственной культуры — не ясно. Ясно, что им улыбнулась удача в виде ослепляющей кометы, и уж этот шанс истребления человека разумного они не упустили! Правда, весь роман я ждала, что откроется еще одна тайна, но этого не случилось. Мне кажется, что сами триффиды были причастны к ослеплению людей. Один — нет, даже не плантация. Но не зря их сравнивали с насекомыми. Когда они в «колонии», они сильны. Возможно где-то в нервнрй системе их взаимодействия был мега-мозг, что-то похожее на грибницу... И те 95% невсхожих семян служили распространкнию пыльцы, способной накапливаться в атмосфере и оседать с ядовитым свечением-излучением, оставляющим человека без преимуществ над новым видом.

Вообще, кроме развлекательного фантастически-антиутопического чтения «День триффидов» ставит более широкие вопросы. А такой ли уж человек венец природы? А что нужно, чтобы «власть поменялась»? А как долго мы проживем и на земле останется память о нас, наших достижениях и культуре? И это за 60 лет до создания фильмов «Земля после человека» и «Ходячих мертвецов».

Прочитайте, не поленитесь. Может быть вы, как и я, побываете в своем прошлом и насладитесь миром, неспешностью повествования о нем и логичностью героев. А может, вы побываете в нашем будущем, которое кажется очень реальным в свете научно-технического прогресса.

Оценка: 10
– [  15  ] +

Александр Твардовский «Василий Тёркин»

Адажио, 10 мая 2017 г. 00:54

Вот наш герой — прошу любить — Василий Тёркин,

Он выбрал жить, хоть на войне спокойней мёртвым...

Павел Кашин — «Василий Теркин»

Я не влюбилась в школе в «Василия Теркина». Тогда это было скучное програмное произведение о войне. Тогда все произведения о войне были скучными — хоть в прозе, хоть в стихах, хоть в прибаутках. Тогда — про любовь подавай, некогда в войну углубляться. К тому же, на беду, изучение военно-патриотической литературы откладывается до мая. Логично, все привязано к празднику Победы. Только кто в мае учится? С апреля репетиции концерта для ветеранов, а потом и последнего звонка. Любовь, опять же. Солнце в глаз светит. Некогда разбирать и разбираться. Еще помню, что для оценки нужно было выучить отрывок из «Книги про бойца». Я выучила два. «Переправу», потому что ее любил мой дед и «Теркин пишет», потому что это было единственное, что самой понравилось. Ни разборов, ни сочинений по нему мы не писали. И хоть я была достаточно развитым подростком, эмпатичным, но ничем меня Теркин не зацепил. Да, знаю, да, был, да, проходили. Нет, не люблю.

В этом году экстренно захотелось прочитать что-то патриотическое. Только повеселее, а то правды жизни у меня самой хоть лаптем черпай. Вспомнила о Теркине. И в точку! Передо мной открылся новый герой! Это и былинный богатырь из русских сказок, и решительный революционер, и простой парень с девизом «Не унывай!» Как просто! Как необходимо! Как вовремя!

Два раза я рыдала над книгой. Первый, когда описывалось отступление в тыл и заход в деревню теркинского командира. Помните:

«И заплакали ребята.

И подумать было тут:

Может, нынче в эту хату

Немцы с ружьями войдут...»

Второй — когда рассказывалось о холостой жизни самого Василия. Были и жена, и сын. А пришел в деревню на побывку, и места от подворья не осталось — все разрушено, все убиты.

То, что в школе учитель мог рассказать (или заставить кого-то из учеников в форме реферата пересказать классу), мне взрослой пришлось разыскивать самой. Оказывается, Теркин изначально был коллективным персонажем времен русско-финской войны. Фельетоны о нем писали и сам Твардовский, и Щербаков, и даже Маршак! Звать его могли — Ваня Мушкин, Федя Протиркини или Вася Пулькин — но остановились на Васе, своем в доску рубаха-парне, Теркине. Правда, из газетного малого Твардовский вырастил Василия Теркина — крупнее и солиднее по форме, и сделал «обыкновенного» парня из «необыкновенного героя». Но это, пожалуй, лучшее решение.

Все события показаны глазами друга Теркина — автора. Здесь нет штрафбатов, заградотрядов, смершевцев. Здесь и Сталину места не нашлось, потому что он был вне мира простого служивого. Отец-генерал — в нескольких главах. Буденный — как немой укор на совести деда-солдата. Все, что выше, обозначено просто — «Закон» без лица, характера, индивидуальностей. Зато мать-земля, старуха-мать, жена, кисет и глоток погорячей — это солдат прнимает. Этому и в поэме место нашлось.

32 главы от «Пролога» до «Эпилога». В них поместилась вся военная жизнь. Отступление первых лет войны, переломный бой за Днепр, наступление до «другого края Варшавского шоссе». Обстрелы-сабантуи, передышки у костра с гармошккой-трехрядкой и удалой песней, вязкость болот, ранения, бои, письма домой и из дома, смерть, санбаты и бани.

Поразила закругленность каждой главы. Все из этих 32 частей — самостоятельные произведения, полностью законченные. Отчасти я нашла этому объяснение — публиковались эти главы вразнобой, перепечатывались разными изданиями, учились бойцами наизусть. И Твардовский был готов к этому. Только я увидела его личный страх смерти. С 1941 г. он был военкором, в самых горячих местах сражений. А ну, как не успеет дописать? Хоть что-то останется завершенным. Тем более, что еще в Прологе сказано, что это — «книга про бойца без начала и конца, больно жалко молодца».

У Теркина есть полный тезка — «Василий Теркин» Боборыкина Петра Дмитриевича. Сам Твардовский и целая редколлегия газеты «На стаже Родины», где он появился, не знали об этом. Так что совпадение можно считать случайным.

Еще один интересный момент — Твардовского номинировали на Сталинскую премию в 1945 г. еще до официального завершения поэмы. «Не испортит», — решил Сталин и от руки, карандашом дописал его в список претендентов на премию 1 степени. Авансом, так сказать. А как иначе? Теркин отозвался в сердцах людей. Он стал не просто литературным героем, а действительным, реальным. Вот он —руку протяни. А язык поэмы? Простой, русский, понятный. Яркий и в описании солдатской жизни, и в панорамных картинах природы. Как сейчас говорят, «единым кадром» мы поднимаемся с автором над полями, лесами, реками, осматриваемся, а потом опускаемся к назначенному месту, где находится Василий. И все до мелочей ясно. Пожалуй, только одно произведение еще точнее, еще полнее описывает русскую жизнь — «Евгений Онегин» Пушкина. А это уровень, согласитесь! Так что премия — закономерное признание труда.

И если вернуться к моему школьному опыту и сегодняшнему, в статусе жены и матери, мое отношение к войне изменилось. Сейчас это не просто строчки в учебниках. Это большая жизнь. И лучше нам не знать — как там. Но опыт прежних поколений терять не стоит.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Джордж Оруэлл «Литература и тоталитаризм»

Адажио, 5 мая 2017 г. 16:04

Хорошее эссе. И полно раскрывает смысл оруэлловского «1984». И играет новыми красками в свете того, что через два дня послее его написания Германия напала на СССР, и все предположения, выдвинутые здесь, подтвердились.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Джонатан Сафран Фоер «Жутко громко & запредельно близко»

Адажио, 5 мая 2017 г. 08:32

Принято считать, что этот роман посвящен событиям 11 сентября 2001 г. в Америке. Девятилетний мальчик Оскар Шелл потерял в этой катастрофе отца, но никак не может с этим смириться. Он находит в его вещах странный ключ с надписью «Black» и отправляется на поиски этого самого Блэка — то ли цвета, то ли замка, то ли человека с фамилией.

Роман мне понравился. Правда, вначале было навязчивое чувство, что я читаю «Над пропастью во ржи», «Заводного апельсина» и «Школу для дураков» одновременно. Но это быстро прошло. Язык с детского-профессорского сгладился до приемлемого. Только, конечно, «Жутко» и «Запредельно» встречались как слова-паразиты. Но у кого их нет? У меня — «Очень». Прямо все очень!

Книга хороша. Не зря ей надавали кучу нарад и премий, да еще и экранизировали. Единственное, как ребенок, который сам однажды потерял своего папу, от себя лично, могу сказать, что 9/11 для Фоера было просто инфо-поводом. Он с таким же успехом мог разлучить мальчика с папой по средствам автомобильной аварии, затяжной болезни, другого терракта. Суть была бы одна — времени всегда недостаточно. Боль утраты навсегда остается с нами. Как мы ее переживаем — другой вопрос. Оскар «шел» по алфавиту. Я зашивала свое горе крестиками. Кто-то ходит в церковь. Кто-то спивается. Пути оставшихся здесь не исповедимы. Мы — дети — остаемся с ощущением недосказанности, недолюбленности, ненужности. А все соболезнования достаются нашим матерям. Но трагедия башен-близнецов стала хорошей опорной точкой, чтобы историю Шеллов узнали и оценили.

Рекомендую ли эту книгу? То, что прочитала в ней я — слишком лично. А человека, не бывшего «в шкуре» Оскара, роман может вообще не затронуть. Ведь не всем важен гипотетический мир во всем мире? Некоторым нужен рай в отдельно взятом шалаше. А революции, войны, терракты идут стороной. Но тем, кто любит заглядывать в семейные шкафы, ковырять скелеты, укутанные паутиной — читать нужно. И еще эта книга — хороший педагогический тренажер. Только воспитывает он не детей, а родителей и родителей родителей. Так что прочитать ее все-таки стоит.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Наринэ Абгарян «Хаддум»

Адажио, 4 мая 2017 г. 15:28

Удивительно теплый рассказ о большой жизни. Хаддум Старая не потому, что прожила много лет, а потому, что накопила много мудрости. Урок принятия и терпимости, полученный ею в детстве от отца, окликнулся в старости. Как он принял двух чужих детей-иноверцев в свою семью, так и она приняла жену внука — «беспардонную пришлую» арабку. Смирилась с его выбором.

Ее вера не на показ, отношение со Временем, благосклонность к бегу жизни... Нам есть, чему у нее поучиться.

Оценка: 10
– [  10  ] +

Фредрик Бакман «Вторая жизнь Уве»

Адажио, 26 апреля 2017 г. 15:11

Когда начинаешь читать про Уве, думаешь: «О, да!.. Такие люди мне знакомы!» Ты видишь его в своем склочном соседе, в дальнем или близком родственнике, иногда — в себе. И, хоть кажется, что ничем он тебя не удивит, все равно читаешь, и читаешь, и читаешь... И никак не можешь оторваться!

В чем секрет? В приятном языке повествования, за который нужно поблагодарить переводчика Руслана Косынкина. В тактильно-эстетическом контакте (издательство Синдбад потрудилось на славу и над обложкой, и над внутреннем наполением). Но, самое главное, в ярких коротких историях, которые ведут нас вместе с Уве по всей его жизни и раскрывают нам некоторые тайны этого бирюка.

Все, за что берется Уве, ладится!

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Отремонтировать дом? Пожалуйста! Починить машину? Без проблем! Потягаться с чиновниками в белых рубашках? С удовольствием!

Только одно у него не получается, как бы не старался, — самоубийство.

Вот тут нехотя вспомнишь его присказку о руках, растущих не из того места. Но ведь это же здорово! Что не получалось, а не то, что не из того места... В моей семье, если сталкиваются с такими обстоятельствами непреодолимой силы, говорят «Вещует!» и оставляют свои попытки... Но Уве не мой родственник, поэтому мы снова и снова через смех и слезы читаем о том, на какие ухищрения идет пятидесятидевятилетний человек, чтобы обхитрить судьбу и пожить поменьше.

Уве — всегда хочет делать всё, как правильно, но сам всегда поступает, как лучше! И этому его умению можно и нужно поучиться! Лишний раз прислушаться к голосу мамы или жены в голове, перед тем как рубить с плеча. И не оправдываться тем, что «такой уж я человек», когда слова и дела расходятся в разные стороны.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Единственная ложка дегтя — у Уве есть усы, о которых мы узнаем на последних страницах книги! Так что, кто предупрежден, тот вооружен!

А я теперь именно эту легкую и ироничную историю буду рекомендовать, как средство от хандры и поддержания боевого духа.

Жаль только, что не все соседи, родственники и мы сами похожи на Уве до конца!

Оценка: 10
– [  5  ] +

М. Себастиану «Безымянная звезда»

Адажио, 24 апреля 2017 г. 12:52

Когда я собиралась в театр на постановку пьесы «Безымянная звезда» Михаила Себастьяна, меня преследовала фраза «Ааа... Да, хороший фильм». А фильм я не смотрела. Решила прочитать «исходник» пьесу, чтоб сложилось собственное мнение, полученное из авторских рук.

Первое впечатление было — пьеса «не огонь». Провинция. Все и всё серое, унылое, обыденное. И только прекрасная незнакомка, дыша духами и туманами, внесла в город оживление своим белым платьем, голыми руками и фишками казино вместо денег.

Принято думать, что Мона – прекрасная незнакомка – и есть та самая звезда, что «никогда не отклоняется от своего пути»... Но мне показалось, что это не она, а Марин, Учитель. Это он очень быстро восстановил прежнее течение дня, очистил мысли и сосредоточился на том, что для него важно. А она... Она увезла с собой обиду на Грига, разочарование в себе, неудовлетворенность... В ее жизни по-прежнему не будет «даже времени посмотреть на Большую Медведицу» И все же она будет долго вспоминать свое бегство, перебирать варианты, жить с гнетом на сердце. А Мирою – нет. Он не забудет. Просто для этого нет места в его жизни. Как и звезде, ему безразлично, кто попал к нему на орбиту.

Просмотр постановки утвердил мое мнение. Второстепенные персонажи налились, заиграли! Иким, чье раздражение начальником вокзала сквозит даже в походке. ХарАктерная мадемуазель КУку! «Вы не женщина, вы аргумент!» Да, такую коллегу и врагу не пожелаешь! А господин Паску?! Совершенно еврейской колоритности персонаж! И ведь логично, торговец же!

Хорошо одетые, по-хипстерски, но все же, Мирою и Удря оказались интереснее, чем Мона-звезда. И дело не в плохой игре актрисы. Просто вся ее звездность отступила на фоне наполненности и самодостаточности астронома и композитора... И даже мадемуазель Куку мне была интереснее. Мона для меня утвердилась в образе поверхностной, капризной, безвольной «не мадам и не мадемуазель». Нет в ней ничего «роскошного животного» Грига. Этот образ — творение его рук, денег и терпения.

Я не частый гость в храме Мельпомены, но не зря театр — высшее из исскуств!  Я долго думала над пьесой и ее реализацией. И значит, не зря Михаил ее писал, не зря она до сих пор жива в постановках!

Оценка: 8
– [  13  ] +

Филип Дик «Человек в Высоком замке»

Адажио, 13 апреля 2017 г. 13:03

Я довольно трепетно отношусь к результатам Второй мировой войны, поэтому мне так сложно дался отзыв на эту книгу.

Филип Дик описал мир, в котором все с ног на голову. Германия и ее «Ось зла» победила в войне. Мировая карта перекроена. Славяне истреблены или обитают в резервациях. На плодородных землях Украины (в том числе Черноземья, где я как раз и живу) разбили свои фермы герры бюргеры. Евреям и населению Африки шансов на выживание не оставили. Гитлер гниет от сифилиса мозга (ссылка к Ленину?). Вся власть сосредоточена в руках Бормана. В процессе повествования он умирает, а после недолгой подковровой возни ему на смену приходит Геббельс. Это что касается общей картины мира.

От внутриполитических проблем народ отвлекают космической программой. Германские ракеты освоили Луну, Марс, Венеру. И тут почему-то вспоминается «Агата Кристи» с ее «Легионерами Млечного пути»:

…Раздавлен Марс, унижена Венера.

Железной поступи легионера

Вселенная боится и дрожит.

А кто от них укрылся на Луне,

живым таки оттуда не вернулся...

И не думаю, что это совпадение.

В этих условиях живут наши герои — семь основных и больше двадцати второстепенных. Казалось бы, столько лиц! Все они смешиваются в калейдоскопе событий. Только к середине романа начинаешь ориентироваться в образах, характерах, обстановке, а потом понимаешь, что все они тесно связаны в единый узел, который распался бы, если хоть один из них остался в тени.

Правда, настоящий герой роман вовсе не человек. Люди здесь вторичны. Книга — вот истинный «виновник торжества». «Сядет саранча», «И отяжелеет кузнечик», как только ее не переводят на русский язык, но суть от этого не меняется. На протяжении без малого 400 страниц мы читаем роман о романе, который читают персонажи. Все сюжетные линии так или иначе пересекаются с Книгой, Некоторые очень косвенно, но очень красиво.

Мы как бы окунаемся в момент жизни сразу всех героев и проживаем с ними около месяца. О том, что произошло в мире, котором они живут, мы узнаем из их разговоров. Оценить художественность Бестселлера мы можем из приведенных отрывков. И все же, мир, описанный Диком, при всей его полноте, остается довольно размытым и обжитым только вокруг персонажей. У меня создалось впечатление полной прострации и временного погружения в чужой «омут памяти». Нет ничего важного. Все, что есть — только средство. Предсказания Книги перемен единственно реалистичны.

А если копнуть еще глубже, то весь «Человек в высоком замке» написан о том, как важно относиться серьезно к пятисячелетней мудрости, собранной под обложкой китайской «Книги перемен». Ведь именно на комбинации предсказаний из нее Абендсен писал свою книгу. И именно к ней за советом обращаются в трудную минуту четверо из семи персонажей.

И все же, читалась книга тяжело. Во-первых, тягостная для меня историческая альтернатива. Во-вторых, мельтешение. В-третьих, внезапная сложность языка. Иногда приходилось перечитывать абзацы, чтобы осознать, что за набор букв я только что прочитала.

Советовать к прочтению не могу. Особенно в свете приближающегося 9 мая. Но, если вы любите докапываться до самой сути, то этот роман – стоит вашего внимания. Он не первый, написанный в этом жанре, но первый, получивший премию «Хьюго» в 1963 г., что привлекло массу подражателей и почитателей в этот жанр. И если книга до сих пор издается, значит она жива.

Я долго недоумевала, что ж это за книга. Героев масса и все они не то, чтобы детализированы. Что за сакральное число 15? Почему именно 15 лет, после войны? Почему рассказана куча историй, которая за короткое время успела пройти завязку, кульминацию и развязку, и некоторые даже при этом пересекаются, но финал такой неожиданный? Не в плане — Вах! Какой ход! А в плане — Оооо! Стоп-стоп! Это что, все??? А где остальное? За что премия? А потом я поймала дзен.

Здесь не о людях, не о времени и даже не о политике. Здесь о неотвратимости жизни. Жизни все равно какой век на дворе, какой политический строй доминирует. Она — идет. И идет своим чередом. Суть от того, кто выиграл войну, не поменялась. Мир стремится к однополярности. Люди любят, хотят денег, рожают детей, умирают. Колесо сансары крутится. Инь и Ян находятся в равновесии. Да, реальность была чуть гуманнее. Но ведь и реальность – только один из вариантов «Книги перемен».

«Теперь я понимаю, что не нужно чего-либо бояться, жаждать тоже нечего, как и ненавидеть, и избегать, и преследовать», — слова Юлианы. Суть романа. Ничто не важно. От перемены мест слагаемых сумма не изменяется. Сядь на берег реки и жди, когда тело твоего врага проплывет мимо тебя.

Оценка: 8
– [  8  ] +

Шарлотта Бронте «Джейн Эйр»

Адажио, 29 марта 2017 г. 14:09

Это — один из романов, о прочтении которого лгут чаще всего. Нет человека, кто не знал бы имени Джейн Эйр. Но кто же она такая? О чем эта книга?

Впервые ее напечатали под названием «Джейн Эйр. Не автобиография». Но Шарлотта Бронте схитрила. Ведь события детства героини повторяют ее раннее сиротство, обучение в школе, где больше заботились о духе, чем бренном теле (от чего половина воспитанниц умерла, здоровье же остальных было подорвано на всю жизнь), свое учительство.

Вторая часть романа, посвященная любви, тоже взята из жизни. Подобно Флоберу в «Госпоже Бовари», Шарлотта Бронте описывает события, случившиеся со знакомой гувернанткой — обучение — влюбленность — замужество — открытие страшной правды. Понимаю, почему она не смогла остаться в стороне от этой истории. Положение женщины в викторианской Англии было таково, что без мужчины она не могла распоряжаться даже собственным капиталом. А если мужчина её заманил и обманул? Он поставил её честь и достоинство, ее родственников под всеобщее осуждение общества. Мужчину при этом никто почему-то не обвинял. А женщине, после такого позора, была одна дорога — монастырь.

Третья часть — чистейшей воды хеппи-энд, торжество самоотречения над расчетливостью и семейная идиллия. Наверное, без такого финала не было бы кассы... Такие финалы нужны девушкам и женщинам, чтобы поверить в свою собственную сказку, а мужчинам подсказать, чего же хочет женщина.

Все в романе типично для сказки о Золушке. Сирота всю жизнь попадает в неприятные ситуации, но каждую может обернуть себе во благо или извлечь из нее урок. Ее любовь — богатый Принц. После взлетов и падений любовь этой пары только крепнет, а заканчивается все свадьбой и рождением ребенка. Не типично то, что сирота наша — не красотка, а скорее наоборот, дурнушка. Но все её все равно любят за золотой характер, внутренний стержень, готовность помогать. Джентльмен тоже не так кристаллен, как принято. Он старый, жестокий, нервный, а манеры его могут сравниться с манерами медведя.

Постепенно за три не равные части повествования (Детство — Грейтсхэдхолл и Ловуд), гувернанство (Торнфилд) и «приключения» на болотах и вересковых полях) из приживалки-сироты Джейн вырастает во взрослую, рассчитывающую только на себя, свой ум и навыки женщину. Для которой существует единственный выбор — разум или чувства, все остальное для нее вторично. Из человека, который в доме тетки был ниже прислуги, выросла женщина, способная работать и зарабатывать. Это ли не феминизм?

Романтика труда, истинное равенство женщины и мужчины как духовно, нравственно, образованно, так и физически. Сейчас это называется «эмансипацией», но в романе оно не пошло, не грубо, и не отменяет истинно женского начала и предназначения женщины. Растиражированные нашим веком ценности, в этом романе только получили свое оформление. Они не китчливы. Они достойно вплетены в неторопливое повествование, описание полей и лесов, закатов и восходов.

К сожалению, мы ничего не придумали своего. Вся наша масс-культура только ссылка на идеи великих.

Зато я разгадала секрет классической литературы! У ее авторов не было Интернета с его социальными сетями и видимостью всего мира в ладони. У них было время — прожить, прочувствовать, продумать.

А кто же такая Джейн Эйр? Это каждая из нас!

Оценка: 10
– [  3  ] +

Евгений Замятин «Мы»

Адажио, 18 марта 2017 г. 13:23

Удивительно, как книга, написанная в 1920 г. по сей день находит своих читателей. ПОчитателей и неприятелей.

Это уже моя третья встреча с ней. Все самое «казенное» обсуждено еще в школе... классе в 9, или 10, не помню. Были сделаны акценты на общности, устройстве мира, важности организованности. И тогда я не думала, что снова к ней вернусь. Но, пути Господни, через «Аэлиту» Толстого снова привели меня к «Мы», а дальше — к еще двум столпам-антиутопиям «О дивный новый мир» и «1984». То есть во второй раз книга стала просто отправной точкой к новым знаниям, трамплином. Скажу честно, уже тогда я нашла в ней новые смыслы. Хотя все еще не до конца их осознала. Да и персонажи как-то не дорисовались, остались размытыми, яркими, но кляксами в серо-синих юнифах.

Третий раз много расставил по местам. Стали понятны не только поступки Д и I. Проступили их характеры, легли на мое «взрослое«состояние... и теперь мне их бесконечно жаль. Всех. Д, что малодушничал и шел против своих изначальных установок (хотя, тогда не о чем было бы читать). I, что в угаре революции некогда было задуматься о «следах» своей деятельности. Или она специально их оставляла? О, что «украла» и у Д, и у системы, и сама сбежала от этого... но ее персонаж хорошо прописан у Хаксли — мать дикаря. Ей тоже придется несладко даже на новом месте жительства. Даже немного жаль Благодетеля... или это только мое заблуждение?

Как бы то ни было, роману 5 из 5, хоть он и попал в список «вечно ты наркоманское что-то читаешь» по версии моего мужа.

Оценка: 10
– [  6  ] +

Адриана Трижиани «Жена башмачника»

Адажио, 14 марта 2017 г. 15:38

- Ань, а ты ньюокки ела? — вкрадчиво спросила меня подруга из телефонной трубки.

- Ела.

- И как?

А, действительно, как? Я их ела и в России, приготовленные руками русских шеф-поваров, и итальянских, и в Италии — простыми итальянками... И, если честно, никак. Галушки. Обычные галушки. Из картошки и с зеленью. Другое дело — наши, родные, с жареным лучком, да грибочками, да в густом супе, вот это еда!

Но, как ни странно, этот разговор оказался моей первой встречей с книгой «Жена Башмачника» Адрианы Трижиани. И я считаю, мне повезло!

Второй раз мне повезло с этой книгой, когда изучая ее перед прочтением на предмет отзывов, аннотации, содержания, я наткнулась на записку от автора в самом конце. Там было написано, что этот роман — реальная история бабушки и дедушки писательницы. Провал, что записка оказалась в конце. Ее, как красное знамя, нужно было вывешивать в самом начале романа, чтобы читатели не закрыли книгу раньше времени, скривившись от избыточной сладости и насыщенности любовными постулатами. Но я нашла ее вовремя, поэтому и к книге отнеслась как к семейной хронике, а это один из моих любимых жанров!

История Энцы и Чиро — это жизнь маленького человека на фоне больших событий и его невовлеченности в них — это не их «война». Все потрясения начала прошлого века, эмиграция, ужасы обустройства в незнакомом мире описаны отстраненно, но логично и ясно. Адриана любит своих бабушку и дедушку, поэтому они и их друзья всегда прекрасны, возвышены, полны терпения и трудолюбия. Реальные описания людей встречаются только с посторонними персонажами (например муж-сицилиец подружки Чиро — невысокий, носатый, смуглый и чрезмерно услужливый, а это портрет половины Италии).

Читать или нет — решайте сами. Это, определенно, не «маст рид». Но, если вы женщина, то эта книга станет хорошим витаминным коктейлем и питательным бульоном в рабочих буднях, обыденной серости и житейских неурядицах. А если вы мужчина, то вам тут читать особо нечего. Здесь любовь через два континента, две войны, два языка и всю жизнь. Здесь дружба — суровая мужская, пропахшая порохом и лимонной полиролью, и женская — да, да, она существует! — находчивая, терпеливая и не завистливая.

В романе нет ярких чувств, мистики, детектива. Всего, чего жаждет сердце современного книгочея. Здесь много описаний — природы, еды, деталей одежды или интерьеров. Для меня, как любителя бытовых подробностей, это однозначный плюс, но многие могут не согласиться и сказать «пиши короче». Зато эти торопыги не заглянут в драгоценную шкатулку весенних Альп, не совершат гастрономическое путешествие по Италии, не отправятся в рейд по итальянским ресторанам в поисках пармской ветчины, пенне или бискотти.

Зачем еще читать эту книгу? Чтобы в очередной раз понять, что случайности не случайны. Чтобы получить прививку любви, терпения и внимательности. Чтобы насладиться пением Энрико Карузо. Восхититься осознанным выбором мужа, как уроком будущим поколениям. Понять, что случайный выбор профессии не повод не стать профессионалом.

Любителям хеппи эндов я предлагаю остановиться на второй части книги и не дочитывать. Там сказочный ореол слетает и оказывается, что все герои — обычные люди. Они принимают импульсивные решения, не доводят задуманное до конца, болеют и умирают в конце концов! Здесь найдутся слезоточивые моменты для любителей поплакать над книгой о себе.

Не все в романе хорошо, есть и ложка дегтя. Например, он очень легко и быстро читается, но нужно особое состояние полной расслабленности и легкого отупения. Здесь много спорных моментов, которые обычно друг другу не прощают. В диалоге героев выдвигается тезис, что «каждый должен получать то, что хочет», но вся книга — полное опровержение этого факта. Отец погиб, чуда исцеления не случилось, линия женской обуви не запущена, мир не познакомился с великим дизайнером, маленький домик с видом на небо — построили другие люди и поселились сами.

И все же, такие книги нужны. Они согревают, делаю мир чуть-чуть добрее и ярче. Возможно, это не самая плохая инвестиция собственного времени. Книга и тарелка супа с клецками! Ну, вы поняли мой намек!

Оценка: 9
⇑ Наверх