Холодная пустыня


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «primorec» > Холодная пустыня слов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Холодная пустыня слов

Статья написана 5 января 2014 г. 07:57

Джоан Виндж «Снежная Королева»http://fantlab.ru/work78807


Джоан Виндж «Снежная королева»
В одной далекой стране жили-были девочка Герда и мальчик Кай. Их связывала верная детская дружба, из которой потом рождается взрослая любовь. Но, к сожалению, в их стране правила жестокая Снежная Королева, которая похитила мальчика и заморозила его сердце. Но Девочка Герда не сдалась и, преодолев невероятные препятствия, победила Снежную Королеву, нашла Кая и вернула ему горячее человеческое сердце. И дальше они жили долго и счастливо.

Вот Вам, пожалуй, краткий пересказ этого романа. Как? Это сказка Андерсенаhttp://fantlab.ru/work101026! Извините, я немного попутала. Но только немного. Заменяем мальчика Кая на юношу-полуинопланетянина Спаркса, девочку Герду на девушку-предсказательницу Мун, северную страну с уютными домиками, катками и снежными горками на целую планету Тиамат со сложными географией, историей и биологией. Снежную королеву оставляем в покое, как и все, что касается очередности действия и ключевых эпизодов, и получаем этот роман.

Прием не нов: взять знаменитое и любимое всеми произведение и написать более современную вариацию сюжета, не слишком изменяя характеры героев и сюжет. Есть среди подобных произведений вполне удачные, как, например, «Сверхскорость» Чарльза Шеффилдаhttp://fantlab.ru/work40410, есть и откровенно неудачные, которые поминать здесь не буду.

«Снежная королева» вполне удачна. Мы попадаем во Вселенную, где люди  некогда создали огромную Галактическую империю. Но времена расцвета уже давно миновали: человечество только-только начинает восстанавливаться после периода войн и упадка, вновь открывая полузабытые технологии и достижения. И в этом мире существует такая планета, как Тиамат, где времена года длятся сотни лет, где практически в изоляции живут племена Зимы и Лета. Сейчас правит Зима с ее стремлением к инопланетным технологиям и Снежная Королева, стремящаяся любыми путями продлить правление.

Пожалуй, Тиамат с ее долгими зимами, разделением народов, полным пороков городом Карбункулом, тайной Великой Машины и Бессмертия — самое лучшее в книге. Очень органично и логично  в этот противоречивый и бурлящий мир вписываются большая история упрямых поисков предсказательницы Мун своего возлюбленного- полуинопланетянина Спакса, и маленькие истории полицейского инспектора ПалаТион и ее друга Нгенета, Торы-Персефоны, Герне-Звездного быка, неудачника Гундалина и даже банды контрабандистов и их зверинца. В этих героях Вы без труда узнаете персонажей из сказки детства.

При этом это отнюдь не детская сказочка, а настоящий научно-фантастический роман, где в единый клубок увязаны приключения, правительственные заговоры и достижения технологий, которые на первый взгляд, могут показаться мистикой или волшебством.  Наиболее удачным оказалось использование идей клонирования, бессмертия, искусственного интеллекта и создание на их основе оригинальных сюжетных ходов. Стоит отметить, что при всей «недетскости» истории, Виндж в этот раз удалось удержаться и от откровенно жестких и жестоких сцен, которыми так богата ее «Пешка»http://fantlab.ru/work118141.

И было бы это прекрасное и динамичное произведение, если бы не такое обилие слов. Ну почему так -и в который раз — происходит с современными книгами? Где можно было обойтись абзацем — возникает глава, а где было бы достаточно главы — появляется целый том. Наверное, все дело в утрате значимости слов. Когда Брэдбери писал «летний дождь хихикал в водостоках», то в этой короткой фразе было и действие, и настроение, и описание. Каждое слово было весомым и многогранным. Сейчас же потребуется не одна страница текста, чтобы описать летний дождь. И эта беда не только писателей- они просто отвечают на требование времени и читателей, которые стали сами утрачивать искусство владения словами и понимания их значений. Слова стали простыми по смыслу и однозначными, вот и требуется их большее количество для описания даже простых вещей.

Вот и в «Снежной королеве» при всем обилии событий,  действие растворяется в длинных описаниях, рассуждениях, диалогах, размышлениях и ненужных, не несущих смысловой нагрузки, сценах. Многостраничное описание путешествия с Тиамат, причитания Тор, много раз повторенные монологи-размышления Снежной королевы и Звездного быка, от которых книга разбухает прямо-таки на глазах, хороня под собой все замечательные сюжетные находки.

И если бы не это, была бы замечательная книга. В этом же виде ее можно порекомендовать только юным девам, скучающим по длинным любовным историям с хорошим концом дамам или страстным любителям бесконечных и сентиментальных саг Робин Хобб. А еще феминисткам, поскольку все женщины в этой книге смелы и решительны, как юная Герда, а мужчины слабы и не способны ничего решить без мудрого женского руководства.





381
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение5 января 2014 г. 07:44

цитата

Наверное, все дело в утрате значимости слов. Когда Брэдбери писал «летний дождь хихикал в водостоках», то в этой короткой фразе было и действие, и настроение, и описание. Каждое слово было весомым и многогранным. Сейчас же потребуется не одна страница текста, чтобы описать летний дождь. И эта беда не только писателей- они просто отвечают на требование времени и читателей, которые стали сами утрачивать искусство владения словами и понимания их значений.


Раньше небо было синее, а трава зеленее. Одно изображение стоит тысячи слов. И так далее. ;-)

Не столько слова утратили значимость, как жизнь усложнилась. И фантастика вместе с нею. И это хорошо.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение5 января 2014 г. 07:55
Усложнилась? Приведу пример из «Снежной королевы». Героиня прилетает на некую планету и должна встретиться на ней с достаточно важным для сюжета господином. И далее почти 30 страниц — как спускается челнок, кто в нем находится, в чем они одеты, до пуговиц включительно, чем перекусывают. И все это — не имеет никакого отношения к действию, героям и даже атмосфере, поскольку через десяток страниц исчезнет навсегда, не оставив в сюжете следа. Зато интересные вещи, требующие кое-каких знаний и научных представлений — перелет через «врата», транспортная система Гегемонии, искусственный интеллект — вещи, не последние в сюжете -- прописаны сумбурно и невнятно.
Или диалоги, размышления, монологи, пережевывающие одну и ту же идею по два-три-пять раз? Как будто читатель с первого раза не понял о чем речь, и надо вколачивать ему в голову идеи снова и снова. А роман при этом разбухает и разбухает. Где же тут усложнение? Наоборот, упрощение, если некоторые простые вещи надо повторять по несколько раз для понимания.
 


Ссылка на сообщение5 января 2014 г. 08:03
Ой, некоторые вообще *любой* способ визуализации, отклоняющий повествование от плоскости бумажного листа, почитают за гонку килобайтов. Что говорить, если Стивенсона с Мьевилем за тянучку текста критикуют.

Почитайте «Распознавание образов» и «Нулевое досье» Гибсона, скажем. Вам будет явлено подтверждение того, что таки да, не перевелись в мировой литературе авторы с высоким значением добавленной словесной стоимости.

Если суммировать, то мое мнение состоит в том, что так много и так хорошо, как сейчас, фантастику, во всяком случае на доступных мне языках, никогда еще не писали. А книжка Виндж хорошая, да. Есть сиквел про Королеву Лета непереведенный.


Ссылка на сообщение5 января 2014 г. 08:09
Я не и написала, что она плоха. Я читала просто ужасные переложения известных произведений. Здесь же все логично и прекрасно вписано в оригинальный мир. Я написала лишь то, что как история она была лучше, если бы не лишние слова.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение5 января 2014 г. 22:34

цитата primorec

Я написала лишь то, что как история она была лучше, если бы не лишние слова.

Попробуйте на всякий случай оригинал почитать. Известно, как меняется стиль Ле Гуин от перевода к переводу Гетенского подцикла, скажем.


Ссылка на сообщение5 января 2014 г. 12:40
«Нескончаемый дождь» — 1950 год, «Снежная королева» — 1980-й. Ничего принципиально не изменилось. Просто одни авторы вербозны, другие — нет.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение5 января 2014 г. 13:03
angels_chinese
Господи, Вы про рассказ Брэдбери? Но он то укладывался в 2-5 страниц, а тут почти тысяча! И треть из них — ни о чем. Удивительно, почему никто не возмутился тем, что я назвала книгу феминистской?
 


Ссылка на сообщение5 января 2014 г. 13:10
Ну, вы просто обобщили. Вот раньше... а вот теперь... 8-) Чего делать не следует, мне кажется.
 


Ссылка на сообщение5 января 2014 г. 13:19
Это скорее не обобщение, а замечание. Разве Вы сами не замечали, как увеличивается объем книг из года в год? « Страхи мудреца» больше, чем « имя ветра» , Танец с драконами» пухлее» Игры престолов» . Не говорю уж о романах Робин Хобб. При этом действия не прибавляется. И разве дело в усложнении жизни, и соответственно книг. Как- то не заметила, что она стала сложнее, по мне так гораздо проще и яснее.
 


Ссылка на сообщение5 января 2014 г. 13:38
Замечал, но тут опять же от писателя зависит. Я не уверен, что Мартин разбавляет свои тексты водой — он, мне кажется, не умеет этого. Если посмотреть в ретроспективе, приличных текстов всегда примерно одно количество. И раньше были пухлые книги — «Стоя на Занзибаре» Браннера или там «Дюна». С другой стороны, Нил Стивенсон пишет очень толстые книжки — и что? :) Рынок, да, влияет, но обобщать нельзя.
 


Ссылка на сообщение5 января 2014 г. 14:01
Про Мартина я тут с Вами не согласна. уже « Пир стервятников» был набором вымученных эпизодов, герои были заведены в тупики, из которых логического выхода не предвидится. А « Танец с драконами» в этом плане еще хуже. Почти все сцены перегружены мелкими деталями и подробностями, оборванными сюжетными линиями и бессмысленными действиями.
 


Ссылка на сообщение5 января 2014 г. 15:26

цитата angels_chinese

И раньше были пухлые книги — «Стоя на Занзибаре» Браннера или там «Дюна».

Только «Дюна» и «Стоя на Занзибаре» были редкостными исключениями, а сегодня такой же или больший объём — распространённый вариант нормы. А габаритного фантастического романа первой половины XX века и вообще не припомнить. Нет, тут я согласен с коллегой FixedGrin: тенденция есть, и оценивать её следует строго положительно, как расширение возможностей.
 


Ссылка на сообщение5 января 2014 г. 19:29
Я не очень согласен. Судя по спискам новинок «Локуса», ничего фатального с объемами не произошло. Может быть, средняя фэнтезийная (под любым соусом) эпопея стала чуть объемнее, а-ля Камша и Мартин, но и всё. На чем основывается ваше утверждение? 8-) То, что я заказываю из новинок, по-прежнему 300-450 страниц где-то.

В первой половине — да, не помню или не знаю. Началось все в 50-х, после Толкина, я полагаю :)
 


Ссылка на сообщение5 января 2014 г. 20:59

цитата angels_chinese

На чем основывается ваше утверждение?

1) Появился целый класс авторов, которые предпочитают писать объёмные вещи. Питер Гамильтон, Бэнкс, тот же Стивенсон, ранее Брин, Симмонс, это самые известные.
2) Любой автор может, если посчитает нужным, написать объёмный роман (как Черри свой «Cyteen»), и никого это не удивляет и не шокирует.
3) «а-ля Камша и Мартин» — это не «чуть объёмнее», нежели было принято, а объёмнее в разы. Три- и более логии, в которых каждый том размером с «Властелин колец», опять-таки никого не удивляют.
Таким образом, как я и говорил, возник и распространился новый вариант нормы, которого раньше не было. Более того, мне кажется, что и средний размер «обычных» романов тоже вырос, но проверить это будет довольно сложно, статистики такого рода мне не встречалось.
 


Ссылка на сообщение5 января 2014 г. 21:07
А вы посмотрите библио послевоенных авторов, и современных. Тогда писали одиночные книги, реже дилогии и трилогии. А сейчас каждый МТА фигачит минимум шестилогию. Одиночные романы стали исключением.
 


Ссылка на сообщение6 января 2014 г. 02:56
А Вам не кажется, что тут дело в том числе и в том, что трудно придумывать и прорабатывать новый мир для каждого произведения. Легче создать один и далее эксплуатировать его, пока источник не истощится?
 


Ссылка на сообщение6 января 2014 г. 03:25
конечно, тут каждый писатель волен делать как он хочет
только я, эти многологии, читать не хочу :-[
 


Ссылка на сообщение6 января 2014 г. 03:28
Я тоже их забросила. Хочу удивляться и ждать неожиданного каждый раз, когда открываю книгу, пусть даже пухлую.
 


Ссылка на сообщение5 января 2014 г. 22:33
Мне кажется, у хозяйки блога есть проблема: она составляет себе представление о современной фантастике по русским переводам. Я почти не видел у нее отзывов на оригиналы. Это имеет свои последствия.
 


Ссылка на сообщение6 января 2014 г. 02:42
Читаю на двух языках. Подумаю над Вашим предложением, но пока считаю его неприемлемым для блога, предназначенного для русскоязычных читателей
 


Ссылка на сообщение6 января 2014 г. 02:58
FixedGrin
Все- таки это моя колонка, и тут мои правила. Переходы на любые личности строго запрещены. Как и обсуждения личных качеств и умений хозяйки или любого посетителя. Давайте исключительно по теме.8-)
 


Ссылка на сообщение5 января 2014 г. 13:47

цитата primorec

Разве Вы сами не замечали, как увеличивается объем книг из года в год?

Позвольте, тоже приму участие.
Мне вот тоже кажется, что дело в том, что

цитата angels_chinese

одни авторы вербозны, другие — нет

(как бы ни смотрелась странно транслитерация verbosity :)).
За упомянутых вами в качестве примера авторов (как я понимаю, это Ротфусс и Мартин, а также явно указанная Хобб) ничего не могу сказать (ибо не знаком с их произведениями).
Для примера посчитал страницы из сравнительно недавнего — произведений Джаспера Ффорде про Thursday Next. Последовательность (речь о изданиях на русском языке) — 496, 560, 512, 544, 512. Я бы сказал, что колебания есть, но роста вроде как не наблюдается.
 


Ссылка на сообщение5 января 2014 г. 15:16

цитата primorec

Удивительно, почему никто не возмутился тем, что я назвала книгу феминистской?

Потому что странное представление, будто феминистки не любят решительных мужчин, в России, к сожалению, слишком распространено, чтобы реагировать на каждое его проявление.
 


Ссылка на сообщение5 января 2014 г. 15:22
Да я как- то с феминистками не очень, у нас они как то не распространены. Поэтому всегда боюсь задеть их нежные чувства. А книжка в этом плане занятная, мужчины все какие-то малохольные и вечно страдающие.
 


Ссылка на сообщение5 января 2014 г. 15:33

цитата primorec

книжка в этом плане занятная, мужчины все какие-то малохольные и вечно страдающие

Если так, то это вряд ли можно назвать феминизмом. Скорее, это проявление антимаскулинизма или, если угодно, мизоандрии. :-)
 


Ссылка на сообщение5 января 2014 г. 15:41
В самой сказке, конечно, то же с мужчинами швах. :-( вспомним: Кай — слабак, принц — подкаблучник, да сказочник пугливый. Зато женщины каковы: Снежная Королева, Герда, финка, разбойница! Так что в этом роман полностью повторяет оригинал.:-D
 


Ссылка на сообщение5 января 2014 г. 16:04

цитата primorec

В самой сказке, конечно, то же с мужчинами швах. вспомним: Кай — слабак, принц — подкаблучник, да сказочник пугливый.

Ммм... Это о киноверсии Шварца, что ли, речь? Потому что у Андерсена я никакого сказочника не припоминаю, равно и никаких оснований считать Кая слабаком, а принца тряпкой. Совсем наоборот, принц как раз произвёл впечатление на принцессу силой характера и умением держаться, хотя какой он, на самом деле, принц — из грязи в князи.
А вот насчёт сильных женских характеров, конечно, верно. Может быть, сюжет и на самом деле располагает к такому противопоставлению. По крайней мере, Келли Линк в своей обработке «Снежной королевы» пошла ещё дальше — у неё даже Ворон и Северный Олень довольно вздорные персонажи. :-)
 


Ссылка на сообщение5 января 2014 г. 16:09
Ну, Кай у Андерсена тоже противоречивый персонаж. А здесь он вообще превратился в того, кем женщины вертят, как хотят. С Келли Линк надо ознакомиться, похоже там стеба больше, чем серьезности.
Что же касается Виндж, то сейчас Цикл « Псион» мне нравится больше, хотя и не настолько, чтобы я переписала отзывы. Хотя теперь ее издевательства над бедным героем видятся в совсем другом свете.
 


Ссылка на сообщение5 января 2014 г. 22:31

цитата primorec

А здесь он вообще превратился в того, кем женщины вертят, как хотят.

цитата primorec

похоже там стеба больше, чем серьезности.

Вы так говорите, как будто это что-то плохое.
 


Ссылка на сообщение6 января 2014 г. 03:00
Как раз стеба по этой теме и не хватает. С радостью прочитаю.
 


Ссылка на сообщение5 января 2014 г. 22:30
Вы забываете проставлять теги < imho > </ imho >.

Как на мой вкус, Гегемония Человека в версии Виндж куда убедительнее маразматической вселенной Симмонса. Вот там уж точно полцикла ниачем.
 


Ссылка на сообщение6 января 2014 г. 03:03
Трудно судить по одной части цикла непосредственно о мире. Согласитесь, упор в романе сделан исключительно на эмоциональную часть, даже тот же мир Лета и мир Зимы прописаны не очень ярко. Поэтому воздержусь от какого- то обобщения или сравнения .


Ссылка на сообщение5 января 2014 г. 13:52
angels_chinese
Книга, с моей точки зрения, не объект, а скорее процесс, система автор- читатель. Как бы то ни было, но автор ориентируется на вкусы и запросы читателей. Да, и раньше были многословные вещи. Вспомним, хотя бы, « Сагу о Форсайтах» или « Войну и Мир». Но это были скорее исключение, чем правило. И эти книги относились к реализму, а не фантастике, охватывая действием десятилетия.
Кстати у Стивенсона тоже полно лишних сцен, но все искупает оригинальность сюжета. Том Вулф писал огромные романы, но в них завораживает кружево слов, в которых интересно искать тайное значение и скрытый смысл. А если такого смысла нет?
Те же « Страхи мудреца» — пересказ чуть ли ни каждого дня без событий и действия. Или « Обреченное королевство» Сандерсона, где действие и сюжет вообще ходят по кругу. Или опять же романы Хобб. Они же не на пустом месте возникли, а потому что востребованы.
В той же « Снежной королеве» исключительно интересные сюжетные находки, которые просто теряются среди сентиментальных вставок.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение5 января 2014 г. 14:11
Я согласен и с тем, что книга — это процесс коммуникации (кстати, редко кто так считает :beer:), и с тем, что роман Винджи может быть исключительно велеречивым в ущерб всему (не читал). Но в целом — раньше было сколько угодно пухлого тоже. Роллан вон. «Жизнь Клима Самгина». О Средних веках и не говорю. Все от автора зависит :)
 


Ссылка на сообщение5 января 2014 г. 14:17
Поэтому моя ремарка относительно многословия и утраченного значения слов касается, в основном, книги, как процесса. Не авторы виноваты, что им приходиться по десять раз повторять идею, чтобы донести ее до читателя, а скорее читатели, которые пассивно ждут, когда им разжуют и рот положат. Кстати, у той же Робин Хобб есть лаконичный и напряженный рассказ « Триумф» , а Мартин показал себя мастером малой формы прежде чем заболел болезнью « Песнь Льда и Огня», а у Сандерсона есть короткая психологическая повесть « Легион»
 


Ссылка на сообщение5 января 2014 г. 22:31

цитата primorec

Кстати у Стивенсона тоже полно лишних сцен,


Как-то сразу вспомнился двоюродный дядя, который газовую колонку разобрал, но полностью собрать после ремонта не смог. Оставшиеся снаружи детали он объявил лишними и выкинул. Так-то.
 


Ссылка на сообщение6 января 2014 г. 01:23

цитата FixedGrin

Оставшиеся снаружи детали он объявил лишними и выкинул. Так-то.

:beer:
Безотносительно.
Не читал, но одобряю. Адаптации не пройдут :cool!:
 


Ссылка на сообщение6 января 2014 г. 02:49
Привет дяде! :beer:


Ссылка на сообщение5 января 2014 г. 20:57
Доброго времени суток! Весьма заинтересовали Вы меня своей рецензией. Скачала для прочтения, спасибо
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение6 января 2014 г. 03:04
princess_light
Приветствую Вас! Рада видеть у себя в колонке!


Ссылка на сообщение5 января 2014 г. 23:13

цитата primorec

Вот и в «Снежной королеве» при всем обилии событий,  действие растворяется в длинных описаниях, рассуждениях, диалогах, размышлениях и ненужных, не несущих смысловой нагрузки, сценах. Многостраничное описание путешествия с Тиамат, причитания Тор, много раз повторенные монологи-размышления Снежной королевы и Звездного быка, от которых книга разбухает прямо-таки на глазах, хороня под собой все замечательные сюжетные находки.
проблема в том, что то что мы считаем излишним. возможно нашло свое отражение в в других книгах цикла. к сожалению на русский переведена только эта книга. а их как минимум еще две, так что те длинные описания возможно объясняет какую-то предысторию или продолжение

цитата primorec

И если бы не это, была бы замечательная книга
и все же она достаточно интересная. я не уверена. что теперь захочу читать продолжение. все таки время ушло. и уже не так интересно. Но я бы сказала, что это красивая история, и ее точно стоит прочесть. девочкам. феминисткам. да всем8:-0
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение6 января 2014 г. 03:09
Одно время и я болела страстью к длинным циклам. Чтобы было чувство постоянства: берешь книгу и знаешь, что от нее ждать. Сейчас мне нравятся более одиночные небольшие романы, каждый раз с новым миром, которые предоставляют возможность для фантазии, и не отнимающие мое право читателя на работу воображения. Но это дело вкуса.
 


Ссылка на сообщение6 января 2014 г. 08:10

цитата primorec

Одно время и я болела страстью к длинным циклам.
дело немного не в этом. я не болею этой страстью, просто люблю досказанные произведения. и еще когда читала в первый раз, мне не хватило именно законченности, только потом лет через 10 узнала, что это только одна книга из цикла. сейчас мне в общем -то уже и все равно, чем там закончится. Уверена что хорошо, больна этой книгой никогда не была, но лет 15 назад она мне понравилась
 


Ссылка на сообщение6 января 2014 г. 08:16
Ну, если смотреть с точки зрения пересказа «Снежной королевы», то история вполне закончена. Все сюжетные линия завершились: Мун и Спаркс нашли друг друга, зло повержено, второстепенные герои определились со своими предпочтениями. Т.е. сюжетные линии оригинала завершены.
Даже с Великой машиной, обитателями моря и бессмертием худо-бедно разобрались. Поэтому и не тянет читать продолжение: ответы получены, пусть и не совсем такие, как хотелось
 


Ссылка на сообщение6 января 2014 г. 08:21

цитата primorec

история вполне закончена
в общем-то да, но недосказанность некоторых линий, множество второстепенных деталей, ведь даже не зная, что есть продолжение, мне казалось, что сказано далеко не все.

цитата primorec

Даже с Великой машиной, обитателями моря и бессмертием худо-бедно разобрались
вот уж точно сказано.
но теперь действительно. уже и не интересно. Хотя, если все таки издадут. может быть и найду время, чтобы прочесть


⇑ Наверх