Все отзывы на автора

Распределение отзывов по оценкам

Количество отзывов по годам

Все отзывы на произведения Шарлотты Бронте (Charlotte Brontë)

Отзывы (всего: 35 шт.)

Рейтинг отзыва


[  3  ]

Шарлотта Бронте «Джейн Эйр»

12МарЛео, 3 ноября 2025 г. 23:01

Не могу вспомнить, когда я впервые прочитала эту книгу и сколько ее перечитывала. Кажется, лет в 15 и с тех пор перечитала не менее десяти раз.

При каждом прочтении находила что-то, что раньше не замечала. Так бывает часто, когда обращаешься к хорошей литературе.

Тончайшие движения человеческой души, готическая атмосфера, намёк на нечто мистическое делают книгу такой, что оторваться от нее невозможно даже тогда, когда знаешь ее содержание.

Шарлотте Бронте удалось изобразить своих персонажей так, будто они совсем живые и хорошо знакомые.

Тетя Рид. Как же разнообразны были мои чувства к ней! От негодования, граничащего с ненавистью, до жалости. Ведь непросто же ей, брошенной теми, ради кого она готова была разрушить мир, далось решение вверить себя той, кого она не любила, в ком не видела живую детскую душу, кого лишила наследства путем лжи и хитрости. Но даже умирая, тетя Рид не смогла раскаяться. Она унесла с собой в небытие злобу, обиду, досаду.

Мистер Брокльхёрст, директор пансиона для девочек-сирот, черствый, жадный, отвратительный и лицемерный, долгое время возглавлял мой список самых нелюбимых мужских персонажей. Потом его несколько потеснили Иудушка Головлев и Петр Петрович Лужин.

Миссис Фэйрфакс. Воплощение любви, мудрости и спокойствия. Моя любимая героиня. Выражаясь языком психологии, ее можно назвать материнской фигурой или архетипом матери. В романе есть еще один схожий образ — добрая мисс Темпль, которая когда-то напоминала мне ангела. В любой книге — я в этом убеждена! — должно быть что-то светлое, кто-то сердечный. Иначе зачем тогда читать? Даже если не любить романтико-готческие мотивы, то все же стоит хотя бы разок прочитать, чтобы познакомиться с миссис Фэйрфакс.

Джейн Эйр. «Если бы люди всегда слушались тех, кто жесток и несправедлив, злые так бы все и делали по-своему: они бы ничего не боялись и становились бы все хуже и хуже. Когда нас бьют без причины, мы должны отвечать ударом на удар — я уверена в этом, — и притом с такой силой, чтобы навсегда отучить людей бить нас». Смело, не правда ли, для девочки без семьи, без защиты, без подержки? Я долго не могла понять героиню. Она казалась мне ненастоящей — и в детстве, и в юности, и во взрослом возрасте. И только со временем она раскрылась и стала мне близкой. Я не могу отнести Джейн к числу любимых героинь мировой литературы. Но тем не менее о ней стоит читать.

Элен Бернс. Понять же эту четырнадцатилетнюю девочку, такую тихую и такую кроткую, было труднее всего. Вполне понятны бурлящие чувства Джейн, скрытность мистера Рочестера, раздражительность мисс Скетчерд (была такая гадкая учительница в приюте для девочек), но Элен до сих во многом остается загадкой. Раз за разом прочитывая ее беседы с Джейн, можно понемногу продвигаться в разгадывании, впрочем до полного понимания ой как далеко.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

— Я верю и надеюсь: я иду к богу.

— А где бог? Что такое бог?

— Мой творец и твой, он никогда не разрушит того, что создал. Я доверяюсь его всемогуществу и его доброте. Я считаю часы до той великой минуты, когда возвращусь к нему.

Атмосфера старого дома мистера Рочестера надолго обеспечила мне интерес к готической теме. Элементы загадки, казавшиеся чем-то сверхъестественным (что было потом опровергнуто дальнейшими событиями), — к мистике.

Да, мистер Рочестер. Я о нем ничего не написала. И написать смогу немного – он для меня никакой: несколько заносчивый, надменный и самодовольный. И все. Вкусы главной героини разделить не могу.

В целом, книгу я от души советую. Она будет удерживать ваши мысли даже спустя время после прочтения.

Оценка: 10
[  8  ]

Шарлотта Бронте «Городок»

kagury, 25 октября 2025 г. 21:50

Это роман считается самым зрелым, и почему-то самым скандальным в творчестве Шарлотты. А еще, наверное, он самый длинный.

Честно говоря, ни первое, ни второе не кажется справедливым (но об этом позже), а третье – пожалуй, не идет ему на пользу. Однако же, если вам нужно осеннее умиротворяющее чтение – то это хороший вариант для.

Итак, английская барышня Люси Сноу из хорошей семьи под воздействием нужды и одиночества отправляется на континент, где устраивается работать в бельгийский пансион учительницей английского. Она, разумеется, она вся в «белом пальто», скромная, принципиальная, рациональная, ответственная и с высокой моралью. Несколько позабавило замечание насчет исключительности английских мисс, пускающихся в путешествие в одиночестве (полагаю, что и правда, английские дамы в этом отношении превзошли прочих, как минимум, в 19 веке):

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«Иностранцы считают, что из всех женщин разрешить путешествовать в одиночку можно только англичанкам, но и то их крайне удивляют бесстрашие и доверие, проявляемые отцами и опекунами. Что же касается самих «юных мисс», то одни чужеземцы называют их смелость мужеподобной и «неприличной», a другие провозглашают их жертвами такой системы образования и религиозного воспитания, которая непредусмотрительно отвергает необходимый «надзор».

Пансион оказывается в целом – вполне неплох:

«Все это выглядело очень мило: мадам — сама доброта, учителя — не такие уж плохие, могли бы быть и хуже, а ученицы — хоть несколько шумливые и озорные, но зато здоровые и веселые».

Чуть позже выясняется, что хозяйка пансиона – дама серьезная, властная и с весьма гибкими принципами. Например, порыться в чужих вещах для обеспечения безопасности своего учреждения она считает вполне нормальной практикой (впрочем, ее можно понять, если берешь девушку без рекомендаций). Люси относится к этому философски.

Ну и традиционно мисс Бронте не может удержаться, чтобы лишний раз не провести сравнение француженок и англичанок, разумеется, в пользу последних и с присущей ей долей язвительности:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«Она была чудо как хороша: юная, свежая, с той нежной кожей и гибкой фигурой, которые бывают только у англичанок и никогда не встречаются у женщин на континенте».

«В последней … текла беспокойная французская кровь, смешанная с водянистой флегмой, и я с сожалением должна признать, что действие этой бодрящей жидкости проявлялось главным образом в плавности, с которой с языка соскальзывали льстивые и лживые слова, а также в легкой и оживленной, но совершенно бессердечной и неискренней манере себя вести».

Где-то это уже кажется было, да? Очень похожая картина нарисована в романе «Учитель», с той разницей, что «Городок» чуть менее категоричен, в главной роли – девушка, романтическая составляющая занимает почти половину всего романа, плюс писательница добавляет элемент мистики — полагаю, в качестве модной фишки, к которой сама же относится с явным презрением (это прямо сквозит между строк, как если бы она написала в сноске: «включила фрагмент с призраком по настоянию издателя (какой же он зануда!)». Впрочем, главная героиня тверда в своих принципах и не особенно верит в привидения.

Ну и прием с возвращением в середине романа к оставленным на первых страницах персонажах, явно тоже литературная красивость (Чехов еще совсем ребенок, но его ружье уже стреляет у Бронте).

Примерно первая треть – это то, что называют «романом о вступлении в жизнь» (entrance-into-life). Главная героиня постепенно обживается в пансионе, приобретает определенный авторитет и разные (в том числе приятные) знакомства. Эта часть читается просто взахлеб.

Но примерно к середине Люси преодолевает ту часть пирамиды Маслоу (тоже еще не составленную), которая касается хлеба насущного и минимальных требований к комфорту. И тут же попадает в плен романтических грез. Теперь в ее голове почти исключительно мужчины, хотя она всеми силами пытается сохранять невозмутимость, независимость и рациональный подход. И вот тут от романа начинаешь немного уставать, потому как вздохам, письмам и томлению молодой учительницы посвящено столько времени, словно книгу писала влюбленная школьница. Однако нельзя при этом не признать, что чувства девушки, у которой не все складывается в любви так легко и непринужденно, как у героинь Остин, описаны просто отлично, и мало отличаются от таковых любой из тех, кого угораздило влюбиться и не найти ответного чувства должной силы, будь то хоть 20-й век, хоть 21-й.

Вообще, если сравнивать с Джейн Остин, то у Шарлотты Бронте героиня – некая достаточно самоуверенная серая мышка, занятая прежде всего трудом, с которой довольно легко себя ассоциировать читательницам, а вот у Остин – это всегда яркая беззаботная юная леди, окруженная поклонниками, и думающая исключительно о свадьбе и шляпках, что несомненно приятно, но в реальности встречается реже. Потому если к Остин стоит идти за легкостью восприятия жизни и иронией, то к Бронте – за принятием этого мира в том виде, как он есть. Ценно и то, и другое, но, пожалуй, второе кажется более универсальным.

Хотя, в иронию Бронте тоже умеет, просто у нее она немного иного свойства (или это уже сарказм?):

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«Солнце сияло весело, как ему и подобает сиять в июле. Заря украсилась рубинами, набрала полный подол роз и сыпала их оттуда, как из рога изобилия; часы, свежие, словно нимфы, излили на ранние холмы чаши росы и, стряхнув с себя туманы, лазоревые, яркие, светлые, повлекли колесницу Феба по безмятежным вышним просторам.

Короче говоря, стоял ясный летний день».

Возвращаясь к вопросу скандальности. Если сформулировать это как «неудобные социальные вопросы», то таковых оказывается два: прежде всего существование женщины, которая сама зарабатывает себе на жизнь, не будучи связана браком. Понятно, что в 19 веке – это типаж довольно жалкий, а Бронте выступает практически с манифестом – ее героиня вполне самодостаточна, даже в паутине романтических мечтаний не теряющая присутствия духа и в итоге получающая приз (хотя в этом и есть некое лукавство).

Второе – это настойчивое порицание католицизма (в том числе в духе «меня царицей соблазняли», я не поддался) и не только превознесение простой и разумной протестантской веры, но и обобщение веры вообще (нуждаясь в исповеди, Люси идет в первый попавшийся храм, которым оказывается католический, и потом высказывается в том духе, что Бог един). Трудно сказать, насколько это было продвинутым подходом в середине 19 века, возможно в значительной степени. Немного жаль, что эта тема так и осталась у нее третьестепенной.

А еще у романа открытый финал. Не оборванный, но на мой взгляд, оставляющий читателю выбор (хотя критики считают его вполне однозначным):

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«Печаль, не терзай доброго сердца; оставь надежду доверчивому воображению. Пусть насладится оно радостью, заново родившейся из великой муки, счастливым избавленьем от бед, отменой скорбей и сладким возвращением. Пусть нарисует оно картину встречи и долгой счастливой жизни потом»
.

Как думаете, этот абзац о счастливом завершении истории или несчастном?

И еще не могу не упомянуть забавное (я понимаю, что уже очень длинно, но это и правда прикольно). В одном из эпизодов Люси идет в картинную галерею (а она не особенно образованна в культурном плане) и видит там большой холст с обнаженной девушкой. Кажется, так еще никто не описывал живописные произведения:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«Я подсчитала, что на весах для оптовых грузов она потянула бы пудов пять-шесть. Она действительно была на редкость хорошо откормлена: чтобы обладать таким объемом и ростом, такими крепкими мышцами и пышными телесами, она, должно быть, поглотила огромное количество мяса, не говоря уж о хлебе, овощах и напитках. Она полулежала на кушетке, непонятно по какой причине, ибо кругом царил ясный день, а у нее был столь здоровый и цветущий вид, что она могла бы легко справиться с работой двух кухарок; на боли в позвоночнике жаловаться ей тоже не приходилось, так что ей подобало бы стоять на ногах или хотя бы сидеть, вытянувшись в струнку. Никаких оснований возлежать среди бела дня на диване у нее не было. Кроме того, ей следовало бы одеться поприличней, скажем, в платье, которое должным образом прикрыло бы ее, но и на это она оказалась неспособной; из уймы материала (полагаю, не меньше семидесяти пяти ярдов ткани) она умудрилась сшить какое-то куцее одеяние. Непростителен был и ужасающий беспорядок, царивший вокруг. Горшки и кастрюли — наверное, их положено называть вазами и кубками — валялись тут и там на переднем плане, среди них торчали никуда не годные цветы, а какая-то нелепая, измятая драпировка покрывала кушетку и грубыми складками спускалась на пол. Справившись по каталогу, я обнаружила, что это замечательное творение носит название «Клеопатра».

Я перерыла кучу изображений Клеопатры, но так и не нашла то, которое видела Люси. Интрига!

Оценка: 7
[  10  ]

Шарлотта Бронте «Учитель»

kagury, 29 сентября 2025 г. 14:55

Слушайте, это совершенно прикольный роман! Он неэтичный, нетолерантный и некорректный, что в наше время засилья эвфемизмов воспринимается неожиданно свежо и забавно. Забавно, уточню, не потому, что там присутствует юмор (даже иронию надо искать с лупой), а за счет категоричности суждений и явного отпечатка (как мне показалось) личности автора, которую в более зрелых текстах Шарлотта аккуратно прячет за благопристойностью. А вот здесь (это ее первый роман) еще нет!

У меня вообще сложилось впечатление, что это в каком-то смысле отражение внутреннего мира писательницы (причем сознательно ей созданное), где борются ангел и демон. При этом демон – мужчина, от лица которого идет повествование, а ангел – юная барышня, которая появляется примерно в середине книги и нейтрализует его. Немного почитав о судьбе самой Шарлотты, можно убедиться, что это куда больше автофикшен, чем можно было предположить изначально. И именно вот это вот все (а не сюжет, и боже упаси, не романтическая составляющая – которая в последней четверти достигает зефирного уровня) делает его интересным!

Теперь немного подробностей о том, про что это все и о чем тут можно прочитать.

Во-первых, надо сказать, что в викторианской прозе несомненно есть свои достоинства. Открываешь этот роман – и словно надеваешь домашние тапочки, и подвигаешь кресло к камину — на тебя снисходит умиротворение. Иногда этого уже достаточно.

Во-вторых, это типичный британский роман с изящным слогом. Он несколько избыточен в плане описания внешности персонажей, но зато дает возможность оценить смысл популярной ныне максимы «показывай, а не рассказывай».

Но начну все же с сюжета, как верхнего слоя. Повествование идет от лица молодого человека – некоего мистера Уильяма Кримсворда. Ему двадцать с хвостиком, он окончил Итон, имеет дядюшек, которые оплачивали его учебу и жизнь, а также брата Эдварда – преуспевающего предпринимателя (в американском духе скорее, и это делает его персоной презираемой с чисто английской точки зрения). Тем не менее, имея все это, Уильям мыслит себя бедным сироткой. Его трудно назвать симпатягой, сначала он пренебрег предложениями дядюшек по обустройству его будущего:

📝«я все не мог понять, почему, росший без родителей, я должен чувствовать себя должником перед дядюшками Тайнделлом и Сикомбом за свое обучение; когда же я подрос и узнал мало-помалу, какая жестокая неприязнь, какая смертельная ненависть стояла между ними и моими родителями, когда узнал обо всех неудачах, постигших наш дом, — вот тогда я устыдился той зависимости, в которой жил все это время, и решил никогда более не принимать никакой помощи из рук, отказавших в куске хлеба моей умирающей матери. Именно под влиянием этих чувств я и отказался от сикомбского прихода и от женитьбы на одной из кузин-аристократок»;

а затем, устроившись на работу к своему брату, через 3 месяца поругался и с ним:

📝«неприязнь, зародившаяся между мною и моим хозяином-фабрикантом, с каждым днем все глубже пускала корни и отбрасывала тень все мрачнее, лишая меня и просвета жизни; я прозябал, как убогое растеньице в сырой темноте за скользкими стенами колодца».

Дальнейшая судьба (прямо скажем, более чем милосердная) привела Уильяма в Брюссель, где он по рекомендации получил место учителя английского сначала в пансионе для мальчиков, а затем – в дополнение, в соседнем, для девочек.

Это, кстати, любопытный момент. Сама Шарлотта пару лет также училась и преподавала в пансионе в Бельгии (разумеется, девочкам), так что неудивительно, что она быстро переместила своего героя к барышням (что она знала про мальчиков?), где ей явно было проще ориентироваться. И где (что, наверное, основное) она могла в полной мере выместить на несчастных книжных ученицах всю свою накопившуюся неприязнь к реальным девушкам.

Следующая далее череда их портретов – это просто царство уничижительного гротеска, причем досталось там всем характеристикам: внешности, уму, характерам, национальности и даже религии.

Вот один из примеров (это про ученицу-немку):

📝она среднего роста, с длинным туловищем и короткими ногами, с бюстом весьма развитым, но бесформенным; талия чрезмерно сжата немилосердно стянутым корсетом, платье тщательно подогнано по неказистой фигуре, огромные ноги истязаются в маленьких ботинках; голова небольшая, волосы приглаженные, заплетенные и донельзя напомаженные; очень низкий лоб, очень мелкие, мстительные глазки; вообще, в чертах есть нечто татарское: приплюснутый нос, высокие скулы — между тем в целом ансамбль отнюдь не безобразен; довольно приятный цвет лица. Это о наружности. Что же касается внутреннего мира — скверный и прискорбно невежественный; она не способна правильно писать и говорить даже по-немецки, на родном языке, тупица во французском, потуги ее изучать английский начисто бесплодны

Сравните с описанием учениц-англичанок:

📝характерными их особенностями были чистое, но небрежное платье, вольно убранные волосы, ровная осанка, гибкий стан, белые тонкие руки, черты скорее неправильные, но с большим признаком ума, нежели у бельгиек; строгий, скромный взгляд, в манерах — национальная благопристойность и сдержанная вежливость (благодаря преимущественно этому обстоятельству я и мог отличить дочь Альбиона и питомицу протестантской церкви от приемыша Рима, протеже иезуитства).

Вообще, вся книга – это сплошной гимн Британии, где все определенно лучше, чем в любом другом месте мира, начиная от способов заварки чая и заканчивая ее жителями.

📝«Кин и Вандам (наставники-фламандцы)... Бедолаги! Если б не были они в моих глазах такими тупоумными, малодушными, такими безразличными ко всему на земле и небесах — я проникся бы к ним безмерной жалостью».

И даже о недостатках Англии написано с уважением:

📝«англичане в отношении дорогостоящих капризов опережают все прочие нации на земле и являются более жалкими рабами общественного мнения и привычки поддерживать общепринятую форму, чем итальянцы являются рабами римской церкви, французы — тщеславия, русские — своего царя, а немцы — темного пива».

Ну и про чай (невозможно не процитировать):

📝«Френсис приготовила чай, как заваривают его иностранцы, а именно из расчета чайную ложку на полдюжины чашек».

Ужас, действительно! И только спустя несколько лет девушка научилась заваривать чай правильно:

📝«после того как я объяснил и показал ей, как приготавливать чай по-английски, и Фрэнсис оправилась от ужаса, вызванного столь невиданным количеством положенного в чайник главного ингредиента, она устроила мне настоящее английское пиршество, за которым не было недостатка ни в свечах, ни в огне, ни в комфорте».

Отдельный любопытный момент — сравнение протестантизма с католицизмом (в пользу первого, само-собой):

📝«Я имею довольно слабое представление о колдовском напитке римского католицизма, и в делах веры я не фанатик — но подозреваю, что источник всей этой преждевременно наросшей грязи, столь очевидной, столь обычной в папистских странах, следует искать в порядках, если даже не в доктринах римской церкви».

Однако никаких более строгих аргументов в отношении преимуществ протестантской веры автор нам не предоставляет. Наверное, полагает, что это и так очевидно. А жаль, было бы интересно углубиться в тему.

Финальная часть, как уже сказано выше, несколько портит общее впечатление своей банальностью и переслащенностью, но с другой стороны, он вполне уместен в предложенном контексте.

Пожалуй, основное, зачем стоит читать (если не брать во внимание любопытные оттенки характера самой Шарлотты, которые, как мне показалось, тут отлично проявляются), это то, как на самом деле представляет себе средний житель Британии окружающий мир. Почему-то кажется, что за прошедшие почти лет мало что в этом отношении изменилось.

Оценка: 7
[  4  ]

Шарлотта Бронте «Городок»

Dasheri, 5 апреля 2025 г. 13:48

Очень понравилась книга, такая уютная и теплая у нее атмосфера. При всей неторопливости повествования, отсутствии особой динамики в сюжете, история главной героини меня трогала. Ее душевные страдания и поступки понятны, даже те, что внешне кажутся достойными осуждения — например, то, что ей трудно видеть чье-то счастье, взаимную любовь, то, что она нетерпима к беззаботным людям, живущим без лишений и ударов судьбы. Да, выглядит это конечно не очень красиво и социально поощряемо, но из песни слов не выкинешь.. И тем более радуешься за нее в конце, надеясь, что она хоть теперь обретет такое заслуженное, выстраданное счастье. Но, судя по финалу увы.

Скорее всего, в реальной жизни Люси Сноу была бы мне несимпатична, если не вызывала бы даже антипатию. Но вот видя изнутри ее переживания, понимая, отчего они, и осуждение пропадает, и сама она симпатична становится.

Оценка: 8
[  7  ]

Шарлотта Бронте «Джейн Эйр»

DoctorWagner, 15 августа 2024 г. 10:05

Прочитал «Джейн Эйр» Шарлотты Бронте. Не знаю, решил почитать классику разного рода и даже такую вот. Просто интересно почитать о восприятиях и жизнеописании людей живших в 18 веке. Прежде всего стоит понимать, что «Джей Эйр» не такая уж стандартная слезовыжималка, коими очевидно завалены полки книжных магазинов. Прежде всего это атмосферная история девушки гувернантки, с не самой легкой судьбой.

Повествование начинается с детства Джейн, в котором героиня живет хоть и в доме своей богатой тетки, но в то же время не испытывает никакой радости, ведь тетка крайне скверно относится к девятилетней девочке. После чего родственница избавляется от Джейн и отправляет ее в пансион для девушек, где Джейн в лишениях проводит еще восемь лет. Это в первую очередь история взросления и связанных с этим взрослением тягот и лишений. Все повествование затрагивает примерно десять лет из жизни Джейн Эйр.

Книга в большей степени описывает человеческие взаимоотношения и речь тут не только об одной лишь любви. Множество самых разных характеров и судеб, с которыми временами переплетается и судьба героини. Порой читать становится тоскливо, так как хватает тут затянутых диалогов между персонажами в ходе которых они очень активно переливают из пустого в порожнее, но по всей видимости это суть подобных драматичных рассказов и историй, «Джейн Эйр» конечно же совершенно не исключение. Временами радовала некоторая мистическая составляющая, которая местами проскальзывала в замке Эдуарда Рочестера, но ее здесь безусловно не очень много и вся она в итоге сводится к очередным скелетам в шкафу, и не самым изобретательным.

Ближе к финалу истории вообще выскакивают типа неожиданные рояли из кустов, в виде давно потерянных родственников Джейн, и еще более неожиданно свалившегося денежного состояния. Ну дабы история сводилась хоть к какому-то счастливому финалу для главной героини, но выглядит это просто невероятно натужно. Книгу стоит читать только со стороны восприятия каких-то исторических моментов и этакой атмосферы происходящего. Плюс есть интересные характеры персонажей, правда в угоду пущей драматичности большая часть из них выписана несколько однобоко и воспринимаются теми еще подонками. Но сейчас я хотя бы понимаю по какой причине указанная книга умудрилась стать классикой и в общем-то является ей до самых нынешних пор. Это этакий калейдоскоп характеров и человеческих взаимоотношений, весьма ярких, но вместе с тем, сейчас уже крайне шаблонных.

Оценка: 4
[  3  ]

Шарлотта Бронте «Джейн Эйр»

Блофельд, 22 мая 2024 г. 13:17

«Джейн Эйр» — очень большой роман. В нём шестьсот семьдесят страниц, множество действующих лиц. Биография Джейн описывается очень подробно начиная с десятилетнего возраста. Джейн много через что прошла: была школьницей, потом учительницей, потом бродяжничала, потом вышла замуж. При этом Джейн не очень-то эволюционировала.

Оценка: 8
[  7  ]

Шарлотта Бронте «Джейн Эйр»

Shining, 13 июня 2023 г. 10:26

Прежде всего, я неприятно удивлён моралью тех времён.

Такое чувство, будто цель каждого персонажа здесь — поскорей жениться/выйти замуж. Речь идёт о практически незнакомых друг с другом людях! Как вообще можно рассматривать свадьбу с тем, кого ты практически не знаешь?! А что потом? Нет, я понимаю, что потом. Женщина запирается в доме и рожает детей, пока не умирает от какого-нибудь связанного с этим недуга (что характерно, Шарлотта Бронте умерла именно так). И это ещё выдаётся за «высокие чувства«!

Второе, что не понравилось в книге — то, насколько неприятны почти все персонажи.

Джейн хорошо умеет только одну вещь — терпеть. Вся её жизнь — бесконечное терпение, и это ужасно. Причём в начале книги ничего не предвещает беды — героиня пытается бороться с угнетающим её ребёнком, высказывает в лицо мерзкой тётке всё, что о ней думает... Но на этом всё. Дальнейшая жизнь Джейн — бесконечная покорность. Максимальная форма протеста, на которую она готова — побег (чуть не умерев с голоду при этом). Терпеть намного проще, чем бороться. И в итоге она получает... что? Возможность терпеть и дальше, только на этот раз с деньгами.

Мистер Рочестер ужасен. Вы только вчитайтесь в его риторику: «Меня, взрослого мужика, насильно женили на мерзкой бабе! Правда, она была очень красива и богата (я получил её деньги), но как же я, огромный мужчина, страдал с ней! Насколько она была развратная, низкая, подлая! Ну да, я заводил любовниц... Но я делал это с тяжёлым сердцем, так что я — невинная овечка, это всё она, гадкая, противная!» Он запирает страдающую душевной болезнью женщину (по сути, приговаривая её к пожизненному заключению). Он смеётся над чувствами Бланш Ингрэм и ещё больше — на чувствами Джейн (его «Я заигрывал с Ингрэм, чтобы вызвать у тебя ревность» — это отвратительно). А как он относится к Адель... чем он лучше мерзкой тётки Джейн в этом отношении?

Про Сент-Джона я даже не говорю. Фанатик, считающий, что вот он уж точно знает, чего хочет Бог...

Все прочие герои практически неотличимы друг от друга. Все прочие женщины в книге, кроме Джейн, мыслят и разговаривают практически одинаково.

Итог: мне очень понравилось начало и совсем не понравилось всё остальное.

Оценка: 6
[  6  ]

Шарлотта Бронте «Джейн Эйр»

Lunetta, 24 октября 2022 г. 20:46

Очень понравилось.

Давно задумала читать, но все руки не доходили, к тому же, я смотрела фильм и знаю сюжет. Но «Городок», который я прочитала перед «Джейн Эйр», произвел на мене неизгладимое впечатление. Что ж, я взяла «Дж. Э.»

Что меня всегда подкупает в английских романах, так это нравы. Читаю и удивляюсь, грущу, что сейчас такой сюжет невозможен. Возможны ли такие чувства? Кто знает.

Что касательно романа: подробно и живо описаны характеры главных героев, удивительный слог. Возможность окунуться в атмосферу 19в. и прочая, прочая, прочая.

Если вдруг, как и я, не читали — милости прошу. Это отдохновение усталым нервам, мыслям, сердцу.

Оценка: 10
[  3  ]

Шарлотта Бронте «Джейн Эйр»

spring_time, 25 августа 2022 г. 21:04

Джен Эйр великий роман британской классики XIX века, который рассказывает о сиротки на долю которой выпала сложная судьба как на фоне любви, так на фоне человеческих взаимоотношений.

Сама героиня в романе раскрыта в полной мере, так как повествование ведется от ее лица, и она передает нам все чувства и переживания, которые она испытывала при жизни в доме миссис Рид, затем в школе и конечно же у Рочестеров и после побега и воссоединение с любимым. Она трудолюбива, терпелива, романтична и добра. В доме тёти Джен испытывает тяготения, постоянные издевательства, нелюбовь со стороны названных сестёр, брата и тёти. Но при наличии своей человечности она их прощает и зла не держит. Школьный период она обучалась и развивала многие свои навыки – игра на рояле, рисование, шитье, изучение языков. Джен понимает, что только трудолюбием она сможет выбраться из безденежной жизни. Так и происходит – она выбирается из приюта и становится на службе гувернанткой в доме Рочестеров – где продолжает развивать свои качества, но и познает главное чувство жизни – любовь. Но об этом чуть позже. Следующий основной вехой в её жизни становится скитание и жизнь в доме Сент-Джона, которое способствует осмыслению ее возможностей и основных качеств. Она принимает предложение быть сельской учительницей, но исключительно как метод скопить денег на дальнейшую жизнь.

Эдвард Рочестер второй главный герой романа, который раскрывается нам с разных сторон любви. Он возвращается в свое поместье из постоянных заграничных поездок и на удивление экономки остается на долгое время. В дальнейшем мы понимаем, что основной причиной его оседлой жизни становится любовь к Джен. Мы вначале не понимаем, что он любит Джен – он холоден и строг, в дополнение флиртует с мисс Ингрэм, но вечерами сидит с Джен и ведет с ней странные разговоры, при этом он на 20 лет старше мисс Эйр, и он годится её в отцы. Но после признания в любви он раскрывается нам абсолютно с противоположной стороны – он боготворит Джен, готов украсить ее в цветы и шелка. Она для него спасение в жизни и души. Но ложь о первом браке убивает его спасение… на время…

Остальные герои сёстры, слуги, экономки и прочее раскрыты не так сильно, и они ведены для заполнения пространства и для развития и наблюдения главной героиней.

Главная тема романа конечно любовь. Джен влюбляется неожиданно для себя в человека незаурядной внешности, грубого и к тому же довольно взрослого. Её терзают чувства ревности, любви и возможности отказа. Но мистер Рочестер признается ей в ответной любви и ее начинают терзать сомнения как ей жить дальше после того если она выйдет замуж. У нее ощущение того что она будет жить за его счёт, так как у нее ни денег, ни жилья, ни родственников – свадьба странная: только он и она. Она испытывает тотальное давление с его стороны – он носит ее на руках, готов покупать шелка в которых она не чувствует себе комфортно. И получается она добилась любви, которой хотела, но ожидания не оправдались – она не получала от данного союза своего развития, так как брак – это взаимовыгодное содружество. Испытав предательство первого брака, она сбегает, но понимает, что всё равно ее сердце принадлежит только ему. Тут судьба и небеса улыбаются ей – она получает наследство и становится богатой и независимой – она получает именно то, что ей не хватало в союзе с Эдвардом. Это пример некоего феминизма женщин, которые стремятся к независимости от мужчин. И теперь она готова быть со своим возлюбленным и только вырастя и развившись до уровня самостоятельности они теперь могут в союзе друг с другом жить в гармонии и взаимопонимании. Это удивительный пример того что брак и взаимоотношения должны приносить развитие каждому из партнеров, а не уничтожать себя как личность и лучше отказаться от любви если это приносит вред тебе и найдется другой для счастья.

Очень понравилось, что роман построен на описании чувств и наблюдений самой героине – она живо и ярко описывает поля, сады, а также лица героев и понимаешь, что мир с тобой разговаривает и подобному навыку – чтение людей учиться долго и не каждому дано.

Однозначно рекомендую к прочтению как женской половине, так и мужской.

Оценка: 10
[  8  ]

Шарлотта Бронте «Городок»

Lunetta, 11 июля 2022 г. 07:04

Кажется, что не найдется достойных слов описать впечатление от романа.

Мне было больно и я плакала.

Чувство особенно нарастали, если вспомнить, что роман в целом биографический, судьба семьи Бронте трагична, думаю, не найдется человека, кто не взгрустнет, узнав о ней.

Последняя страница особенно трогает сердце, а слова «он — возвращается», болью отдаются в сердце. Понимаешь, что все вокруг шушера, мишура, безделица. Значение имеют только люди, которых любишь, и которые дарят тебе свою любовь.

Крайне обескуражена и возмущена отсутствием экранизаций. Да, это не ироничная Остин, романы Бронте окутаны туманом трагичности и смерти.

О, если б я была режиссёром! Последний кадр был бы на берегу: Люси закутанная в шаль и корабль, показавшийся на горизонте. Не повережденный бурей.

«Он — возвращается».

Оценка: 10
[  5  ]

Шарлотта Бронте «Джейн Эйр»

Goddara, 31 декабря 2020 г. 14:11

Наконец-то дошли руки написать отзыв. Общие впечатления от книги можно выразить одним словом — понравилось. Меня бесконечно увлёк характер героини. Я бы сравнил её жизнь со сказкой «гадкий утёнок». Точно также она продиралась сквозь жизнь, точно также она была вознаграждена в конце. Я увидел любовь, настоящую и чистую. Ни на минуту у меня не возникало сомнений, что именно так и должны любить.

Красочный живой слог данного произведения был как глоток свежего воздуха. Очень точные высказывания и при том лишённые сухости. Может быть это заслуга переводчика, но думаю в таком случае роман не продержался бы почти двести лет. Когда читаешь эту книгу, то есть ощущения как от чего-то вкусного. Вот сидишь и прямо специально читаешь помедленнее, немного возвращаясь назад даже, чтобы прочесть ещё раз особо удачную фразу.

Если говорить о характере героини, то он достаточно сложен. Джейн искала долгие годы себя, искала своё место. Её упрямство — это прямой результат сопротивления несправедливости мира. И ударить зарвавшегося пацана по лицу, несмотря на его превосходство в силе и телосложении, не вызывает в ней никакого страха. Джейн не боится поступать правильно и именно этим она мне импонирует.

И словно в противовес ей, Рочестер, который может встречать и без этих ваших свадеб, который может лгать и всеми способами скрывать правду. И его мысли и поступки тоже понятны предельно. И будь я на его месте, то может поступил бы также. Вообще, персонажи очень колоритные и когда кто-то из них говорит, то ты всегда можешь понять кто.

Как и в любой бочке мёда, тут ещё и ложечка дёгтя затесалась. Сюжет, по правде говоря, не то чтобы уж совсем тривиален, но он явно не главный здесь. Многие сюжетные ходы выглядят очевидными, некоторые и вовсе невероятными.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Например, то как Джейн чудесным образом достаётся наследство, которое с лёгкостью делится между ней и её сёстрами с братом на равные части. Или то что она чудесным образом же находит своих родственников, случайно однажды придя к их порогу. И сюда же я бы отнёс гибель жены Рочестера
Всё получается как бы само собой, по наитию. Видимо сказывается влияние русской литературы на мой ум. Ведь если бы Шарлотта Бронте жила в России того времени, то никаких денег Джейн Эйр не получила бы. И в принципе, всё завершилось бы трагично. Но Шарлотта, как и три её сестры, жила не России. Наверно, это и к лучшему.

В честности и правде вся Джейн. Действительно, её решение разделить деньги является верным для неё. Она не может поступить иначе и отказывается от части денег , несмотря на то что не имела гроша за душой всю жизнь. Джейн осознаёт ценность денег, но поступить по совести с вновь обретёнными родственниками, обрадовать их — важнее для неё.

Резюмируя, могу сказать, что конечно видно женскую руку. Но это ничуть не портит произведение, просто является одной из характеристик. Перед вами не просто «женский роман», но книга прошедшая сквозь десятилетия и она стоит того, чтобы быть прочитанной.

Оценка: 8
[  2  ]

Шарлотта Бронте «Джейн Эйр»

SnickS, 8 июня 2020 г. 20:23

«Почему я не девочка или хотя бы не дама» — вот, что думалось мне при прочтении.

Я и раньше читал «Женское чтиво», но воспринимал его положительно. В этот раз что-то пошло ни так.

Начало, где Джейн приходится туго читать интересно.

Продолжение же, читал частично по диагонали: её переживаниям я не сопереживал, а её мечты мне казались диковатыми.

Когда дело дошло до Сент-Джона (чистой воды сектанта), то Джейн мне было, откровенно жалко, за то, что она вообще находит место уступчивости и мягкотелости.

Конечно, всё выше перечисленное очень субъективно, поэтому оценю роман высоко (т.к. он хорош, но не для всех).

Оценка: 7
[  4  ]

Шарлотта Бронте «Учитель»

Lunetta, 16 января 2020 г. 14:40

Понравилось.

Написано живо, ярко, читается очень легко.

Не перестаю удивляться тонкому психологизму автора. Ещё раз поняла, что чувства и стремления людей не меняются от века к веку. Всегда нам хочется быть независимыми, любимыми. Любить :) Особенно меня поразил момент, когда ГГ оказался в поисках работы. Когда ушёл с ненавистной, но ещё не нашёл другую. Его мысли и чувства так... удивительно современны!

Очень нравиться эта английская собранность, сдержанность, религиозность.

Сцена с признанием весьма необычна :)

Рекомендую всем любителям английского романа.

Оценка: 8
[  7  ]

Шарлотта Бронте «Учитель»

ant_veronque, 24 апреля 2019 г. 22:19

Ух, как мне понравилось начало книги! До жути, оказывается, соскучилась я по языку книг викторианской Англии, да и сюжет вроде бы обещал интересное развитие. Но вторая половина книги меня разочаровала. Вроде бы должно было начаться самое интересное, кульминация романа, а она оказалась совершенно бездеятельной (можно так сказать о кульминации?), смазанной, бесцветной. Думаю, не зря автор не опубликовала этот роман при жизни, хотя других ее романов я не читала пока. Но разные экранизации «Джейн Эйр» видела, и судя по ним, книга эта должна быть яркой, чего совсем нельзя сказать об «Учителе».

Главный герой — довольно неприятная личность, как по мне. Он позволял себе довольно странную манеру поведения, граничащую с грубостью, резкостью, пренебрежением в общении с людьми, которые вообще говоря ничего плохого ему не сделали и ничего не были должны, были его начальниками или благодетелями (хоть и непрошенными), и при этом весьма доброжелательно с ним всегда вели себя. Они, конечно, далеко не были идеально нравственны, но и ничего такого уж предосудительного не совершали, однако наш герой чуть ли не в презрительной форме вел себя с ними и ему сходило это с рук. Какое-то жуткое высокомерие, не понятно на чем основанное. Посудите сами, за всю книгу он хорошо отозвался только об одном человеке, не считая своей ученицы-невесты-жены, о которой первоначальное его мнение было не особо лестным, кстати. Обо всех не англичанах он отзывается как-то пренебрежительно: все они порочны в его глазах априори, в отличие от англичан, которые обладают какими-то особыми качествами (возможно, это взгляды самой Ш.Бронте), но при этом ни одного реального достойного англичанина, по мнению героя, мы так и не увидели. В итоге у героя-учителя появляется друг англичанин, но на протяжении всей книги этот будущий друг вызывает только недовольство и неприятие учителя (за то, что прямолинейно говорит ему в глаза правду и оказывает неоценимые услуги, когда его не просили об этом).

Этот друг, Хансден, в этой книге был единственным интересным и ярким героем, а его недостатком можно назвать только некоторую бестактность и навязчивость, но он добр, бескорыстно помогает мистеру Кримсворту (учителю), умен, обладает юмором.

Что касается избранницы мистера Кримсворта, то она безусловно, хороший и интересный человек, но вся ее интересность раскрылась по сути только в споре с Хансденом, тогда как с учителем она показывала себя усердной, способной, но серой покорной мышкой.

Я была очень удивлена сценой предложения руки и сердца. Никогда не встречала ничего подобного в классических романах. На мой взгляд, мистер Кримсворт повел себя крайне невежливо, мягко говоря, но может быть, Ш.Бронте мечтала именно о таком порывистом мужчине-охотнике-покорителе?

Роман во многом хорош и интересен. В частности, интересны многие моменты, связанные с обучением и воспитанием школьников: и особенности организации школ-пансионов и работы учителей в то время, и просто взгляды автора о методах воспитания, которые она высказывает словами главного героя, его поступками, вознаграждая его успехом в учительском деле. Но, пожалуй, автору не хватало еще писательского мастерства: главный положительный герой — довольно неприятен, любовная линия очень смазанная — а ведь ей посвящено несколько глав.

Оценка: 7
[  4  ]

Шарлотта Бронте «Городок»

grt-pretender, 31 января 2019 г. 16:28

Скажу честно, сначала Люси Сноу показалась мне большой занудой. Да героиня и сама для себя отмечает, что ее образ мыслей – своеобразный способ защиты от разочарований и сложностей. Иногда самое страшное в жизни – это когда ты нуждаешься в людях больше, чем они в тебе, любишь гораздо больше, чем любят тебя, и отдаешь то, что другим не очень-то и нужно. И Люси Сноу это прекрасно известно. Этого она, пожалуй, боится больше всего. Она может жить на одном месте, работать на одной работе, быть незаметной, может стойко переносить многое, пока ощущает себя цельной, несломленной. Она скорее выберет одиночество, чем позволит разбить себя на куски.

Меня такая героиня отталкивает тем, что она часто не столько описывает себя, свои мысли, сколько пытается (возможно, неосознанно) влезть в определенный образ, будь то кроткая милосердная сестра, язвительная моралистка или душевная подруга. Она не столько низкого мнения о себе, своих способностях и внешности, сколько думает так потому, что это вытекает из ее нового положения и взглядов людей. В отличие от нее та же Джейн Эйр не притворяется и не пытается быть тем, кем не является, она просто живет со всеми своими изъянами, недостатками, сомнениями и разочарованиями. Она не создает внутри себя конфликт, который не имеет разрешения, но который при этом тешит эго и и придает жизни весьма сомнительный смысл, а людей иногда заставляет видеть в черно-белом свете.

Однако как же я была не права по отношению к Люси. Во второй части книги она понравилась мне гораздо больше. Мне импонирует ее стойкость, ее терпимость и неозлобленность на счастье других. Она не теряет достоинство и добрый нрав. Такое счастье есть, просто оно не для всех.

Меня, безусловно, очень тронуло, как она наконец открылась (и прежде всего себе самой) в своих чувствах к Полю, начала жить, поняла, что жизнь – это не бегство, а постоянное стремление к чему-то, которое как раз и дает силы продолжать и не сдаваться; что счастье не падает с небес, а его действительно можно и нужно взращивать, жить им, делать что-то ради него снова и снова. И эти три счастливейших года в ее жизни, с тем подарком, который она от него получила, и с теми мечтами, надеждами и действиями, это совсем новый и важный для нее опыт.

Очень жаль, что книга так обрывается, но зато оставляет большой простор для воображения и интерпретаций. Я уверена, что Люси не сломается. Возможно, она в конце концов придет к тому типу семейного счастья, который приняла сама Шарлотта Бронте. А может быть, имея таких друзей, как Бреттоны, она рано или поздно все же найдет еще одного «единственного друга». Но самое главное заключает в том, что у нее теперь действительно есть свое дело, которому можно посвятить все силы и которое поможет ей удержаться на плаву.

Оценка: 9
[  4  ]

Шарлотта Бронте «Шерли»

Lunetta, 16 января 2019 г. 22:24

В первых строчках соглашусь с предыдущим отзывом: порою аннотации это зло.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
В «эксклюзивной классике» от АСТ, прямым текстом написано, кто кого. Это убивает всю интригу, тем более, что я ждала любовного разоблачения в самом начале, а оно оказалось отнесено в самый конец.

Это первое произведение, что я читала у сестер Бронте вообще. «Джейн Эйр» и «Грозовой перевал» смотрела фильм и читать меня не тянет. В отличии от «Шерли»... С удивлением узнала, что ее экранизировали всего один раз в 20е годы. Непростительно.

Роман гораздо более социальный, чем все произведения Остин, он открывает нам завесы жизни женщин 19 века без прикрас. Читать это было жутковато. Я была очень впечатлена и прониклась атмосферой беспросветной и тусклой жизни, до самых краев своей души.

Есть у Шарлотты непревзойдённое умение кольнуть в больные места и несколькими фразами, достать до самой сути читателя: ни одно, так другое заставит тебя задуматься и запомнить момент навсегда.Например, о сестрах Йоркшир.

О живых характерах ГГ и окружающей действительности, умолчу, все это, как мне кажется, черезвычайно правдоподобно.

Из удивительного: упоминание России, без спесивости и... Романтика не главное в этой книге.

Больше она похожа на манифест к мужчинам: женщины тоже мыслящие создания! Наверняка, в то время этот роман произвел фурор.

Мне он тоже понраву, а сцена признания

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
мистера Мура Каролине, заставила прослезиться.

Достойный английский роман, очень понравился, жаль, нет современной экранизации.

Теперь меня ждёт Агнесс Грей, Энн Бро́нте.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Мне всегда грустно, вспоминать о судьбах сестер-писательниц! Они были очень талантливы!

Оценка: 9
[  7  ]

Шарлотта Бронте «Джейн Эйр»

Ctixia, 3 сентября 2017 г. 01:34

Нет, нет, даже не просите меня писать полноценную рецензию на этот шедевр 19 века. Изумительная речь, наикрасивейший слог, интересное повествование. Несмотря на мою нелюбовь к природоописаниям, тут они были очень кстати, и ничуть не омрачали процесс наслаждения книгой, лишь дополняя книгу красками. Несмотря на мою нелюбовь к исторической литературе, я никогда не устану читать про викторианскую Англию.

В начале я плакала. И в конце я плакала. И в серединке чуть-чуть. И если в начале это были слезы боли, так как речь там о детстве Джейн — а я всегда болезненно воспринимаю рассказы о трудном детстве, то в конце это были больше слезы счастья, хотя концовка и была омрачена некоторыми обстоятельствами.

Рочестер мне не казался идеалом мужчины или тем, кто достоин Джейн, признаю это открыто, и пусть меня закидают тапками. Он представился мне надменным, мужчиной, склонным к играм с хрупкими женскими чувствами. Меня не смущала разница в возрасте, в положении (хотя и поныне в обществе осталось понятие мезальянса). Меня смущал его неуступчивый, резкий характер. Джейн сильна волей, но такой союз мне показался вечной пыткой и противоборством характеров. Тем паче я не поняла, почему

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
она так легко подчинилась воле Сент-Джона, взбунтовавшись в последний момент.
Об этом были упоминания в конце повествования, ее личный взгляд на эти вещи, но для меня такое поведение осталось непонятым. Так же
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
при ее уходе меня до глубины души возмутило такое безразличие к судьбе Адели. Но она частично его компенсировала после возвращения хлопотаниями за ее судьбу.
Ну а щепотка мистики в совершенстве дополняет общую мозайку.

Это лишь маленькая толика моих мыслей и впечатлений. Я очень советую книгу к прочтению всем-всем-всем.

Оценка: 9
[  9  ]

Шарлотта Бронте «Джейн Эйр»

Адажио, 29 марта 2017 г. 14:09

Это — один из романов, о прочтении которого лгут чаще всего. Нет человека, кто не знал бы имени Джейн Эйр. Но кто же она такая? О чем эта книга?

Впервые ее напечатали под названием «Джейн Эйр. Не автобиография». Но Шарлотта Бронте схитрила. Ведь события детства героини повторяют ее раннее сиротство, обучение в школе, где больше заботились о духе, чем бренном теле (от чего половина воспитанниц умерла, здоровье же остальных было подорвано на всю жизнь), свое учительство.

Вторая часть романа, посвященная любви, тоже взята из жизни. Подобно Флоберу в «Госпоже Бовари», Шарлотта Бронте описывает события, случившиеся со знакомой гувернанткой — обучение — влюбленность — замужество — открытие страшной правды. Понимаю, почему она не смогла остаться в стороне от этой истории. Положение женщины в викторианской Англии было таково, что без мужчины она не могла распоряжаться даже собственным капиталом. А если мужчина её заманил и обманул? Он поставил её честь и достоинство, ее родственников под всеобщее осуждение общества. Мужчину при этом никто почему-то не обвинял. А женщине, после такого позора, была одна дорога — монастырь.

Третья часть — чистейшей воды хеппи-энд, торжество самоотречения над расчетливостью и семейная идиллия. Наверное, без такого финала не было бы кассы... Такие финалы нужны девушкам и женщинам, чтобы поверить в свою собственную сказку, а мужчинам подсказать, чего же хочет женщина.

Все в романе типично для сказки о Золушке. Сирота всю жизнь попадает в неприятные ситуации, но каждую может обернуть себе во благо или извлечь из нее урок. Ее любовь — богатый Принц. После взлетов и падений любовь этой пары только крепнет, а заканчивается все свадьбой и рождением ребенка. Не типично то, что сирота наша — не красотка, а скорее наоборот, дурнушка. Но все её все равно любят за золотой характер, внутренний стержень, готовность помогать. Джентльмен тоже не так кристаллен, как принято. Он старый, жестокий, нервный, а манеры его могут сравниться с манерами медведя.

Постепенно за три не равные части повествования (Детство — Грейтсхэдхолл и Ловуд), гувернанство (Торнфилд) и «приключения» на болотах и вересковых полях) из приживалки-сироты Джейн вырастает во взрослую, рассчитывающую только на себя, свой ум и навыки женщину. Для которой существует единственный выбор — разум или чувства, все остальное для нее вторично. Из человека, который в доме тетки был ниже прислуги, выросла женщина, способная работать и зарабатывать. Это ли не феминизм?

Романтика труда, истинное равенство женщины и мужчины как духовно, нравственно, образованно, так и физически. Сейчас это называется «эмансипацией», но в романе оно не пошло, не грубо, и не отменяет истинно женского начала и предназначения женщины. Растиражированные нашим веком ценности, в этом романе только получили свое оформление. Они не китчливы. Они достойно вплетены в неторопливое повествование, описание полей и лесов, закатов и восходов.

К сожалению, мы ничего не придумали своего. Вся наша масс-культура только ссылка на идеи великих.

Зато я разгадала секрет классической литературы! У ее авторов не было Интернета с его социальными сетями и видимостью всего мира в ладони. У них было время — прожить, прочувствовать, продумать.

А кто же такая Джейн Эйр? Это каждая из нас!

Оценка: 10
[  4  ]

Шарлотта Бронте «Джейн Эйр»

lastVictim, 21 февраля 2017 г. 11:30

Потрясающая и затягивающая книга. Сюжет захватывает, персонажи так прописаны, что возникает мысль, что они живые и книга основана на реальных событиях.

Книгу впервые я прочитала лет 5-6 назад и после этого несколько раз перечитывала с огромным удовольствием. Джейн Эйр — это неповторимый персонаж, которому хочешь сопереживать и за которым наблюдаешь затаив дыхание.

Жизнь в приюте для Джейн была ужасной, автор так все прорисовал, что возникало чувство, будто я там с ней и хотелось сходить лишний раз поесть, до того все было правдоподобно.

Лучший роман мною прочитанный.

Оценка: 10
[  8  ]

Шарлотта Бронте «Шерли»

Линдабрида, 3 июня 2016 г. 10:38

Воистину, аннотации — страшное зло. Вот и здесь аннотация от «Азбуки» обещала «события стихийного рабочего движения — восстания луддитов», а также «чувства и переживания главных героев: милой девушки из клерикальной семьи, охваченной тоской и мечтами, молодого фабриканта с байронической внешностью и, конечно, самой Шерли — блестящей аристократки, обаятельной и сильной духом». АСТ и вовсе подало книгу как «самый, пожалуй, «остросюжетный» роман Шарлотты Бронте» и обнаружило в тексте «готические мотивы» и чуть ли не классический детектив.

А я бы, наоборот, назвала этот роман чуть ли не самым спокойным у Шарлотты Бронте. Настраиваться на динамичный сюжет, готику и детектив в данном случае — верный путь к читательскому разочарованию. Это не «Джейн Эйр», мрачных тайн здесь нет, да и любовная история далеко не на первом плане. Именно романтическая линия в романе не слишком выразительна. Автор вспоминает о ней под конец и улаживает все затруднения своим авторским произволом. Впрочем, второй главный герой, Луи Мур действительно производит впечатление (в отличие от молодого фабриканта с байронической внешностью).

Точно так же Шарлотта Бронте не собиралась предвосхищать Золя с его «Жерминалем» и Стейнбека с «Гроздьями гнева». Луддиты в романе присутствуют, но тоже не слишком выразительные. Собственно, мисс Бронте очень по-женски сочувствует обеим сторонам, а потому не может по-настоящему отстаивать позицию ни одной из них.

А вот то, что писательница, по-видимому, и впрямь хотела сделать, — высказаться. До конца, до донышка, обо всем, будь то манеры младших священников ирландских кровей или истинная роль праматери Евы. И автор, и герои (а особенно героини) высказываются охотно и долго, с блеском и темпераментом. Не помню уже, по какому случаю мне попалось на глаза выражение «протофеминистский роман». «Шерли» — это оно и есть. Шарлотта Бронте с сарказмом и даже с яростью описывает общество, в котором живет. Типичная реакция в романе на попытку женщины высказаться:

— Джо, неужели вы серьезно думаете, что вся мудрость мира заключена в головах одних мужчин?

— Я думаю, что женщины — создания мелочные и вздорные, и свято почитаю то, что сказано у апостола Павла во второй главе первого Послания к Тимофею.

— Что же там сказано?

— «Жена да учится в безмолвии, со всякою покорностью; а учить жене не позволяю, ни властвовать над мужем, но быть в безмолвии. Ибо прежде создан Адам, а потом Ева…»

И здесь уж об авторском нейтралитете и речи быть не может. Писательница безоговорочно на стороне героини. О феминизме, каким мы его видим сейчас, речи еще нет. Великолепная Шерли всего лишь не желает «быть в безмолвии». Нужно ей на самом деле совсем немногое: возможность самостоятельно решать свою судьбу и признание ее интеллектуального равенства с мужчинами. Грустно, что викторианское общество отказывало половине человечества даже в такой малости — тем более, если речь идет о женщинах, подобных сестрам Бронте.

Оценка: 8
[  2  ]

Шарлотта Бронте «Джейн Эйр»

Gaelic, 23 мая 2016 г. 19:23

Так вышло, что с бессмертным и популярным романом «Jane Eyre» я познакомилась уже не в нежном юном возрасте. Возможно, именно это наложило определённый отпечаток на моём мнении о произведении. А может быть, я, в силу ограниченных умственных способностей, не способна по достоинству оценить сей литературный шедевр. По крайней мере, после завершения чтения чувствовала себя именно умственно отсталой, ибо это творение Brontё меня не впечатлило.

«Jane Eyre» меня не впечатлило, но я не пожалела о прочтении данного произведения. Хотя бы, из-за красивого английского языка. Оригинал, на удивление, читается легко, и я получила настоящее удовольствие, читая описание природы, дома или пресловутой Красной комнаты. Мне было интересно читать реплики главной героини во время спора со своей тётей. Насколько эмоциональны и достаточно зрелы её речи. Трудно сказать, что они принадлежат девочке девяти-десяти лет.

Или разговор с Helen Burns. Немало, казалось бы столь известного и повседневного, но от этого ещё более полезного можно узнать слов маленькой ученицы. Лично для меня стали ключевыми следующие слова:

Love your enemies; bless them that curse you; do good to them that hate you and despitefully use you.

За эти две беседы хочется выразить автору большую благодарность.

Не меньшей атмосферной мрачностью обладают и сцены, связанные с поведением трусливых слуг Mrs Reed, пение Bessie и её отношение к главной героине, отрезанные волосы у всех учениц школы. Отдельного внимания заслуживает момент создания автопортрета самой Jane Eyre. Сколько строгости, сдержанности, благородства и самокритики, восхитивших меня.

Но на этом все плюсы романа для меня закончились. Оставшуюся половину произведения пришлось прорываться через скучнейшие стенания Jane Eyre, Mr Rochester и их нудные, а, порой, и несколько наигранные диалоги. Не берусь оспаривать существования настоящей любви между ними, как и тот факт, что их чувства прекрасны и идеальны.

Но, увы! Подобная подача сих чувств не для меня. Поэтому, с почтением и уважением уберу сей труд Sharlotte Brontё на полку (всё-таки, её труды действительно заслуживают уважения) и забуду о нём, вспоминая о природе Англии, книге Bewick's «History of British Birds» и, конечно же, Love your enemies etc...

Оценка: 5
[  10  ]

Шарлотта Бронте «Джейн Эйр»

benommen, 23 января 2016 г. 14:40

Основной шарм и ценность романа «Джейн Эйр» это красочно и искренне описанный внутренний мир героини, ее чувства в разные эпохи ее жизни. Не менее важен и гордый, сильный, непоколебимый и твердый характер героини, который подчеркивает всю эту историю. Именно по этому характеру и взглядам главной героини роман распадается на множество разных сюжетных моментов, где главная героиня показывает себя с разных сторон. Жизнь в доме Ридов и жизнь в Ловудском приюте (грубо говоря детство главной героини) описаны, не побоюсь этого слова, шедеврально. Буйное, полное эмоций, противостояние маленькой девочки с ее опекуном и семьей. Жизнь в суровом пансионе с жесткими, деспотичными правилами, а так же болезнь, чуть ли не как наказание. Судьба подруги — все это просто не может оставить читателя равнодушным. Жизнь в Тэрнфилде и знакомство с мистером Рочестером полно сдержанных и спокойных чувств, успокаивающее и дразнящее читателя необычным характером зарождения романтических чувств. Дальше, по-моему, стало хуже, потеря личности и необузданные чувства главной героини — какое-то банальное, но при этом даже слишком женское. Может в этом залог такой популярности этого романа? Превосходное описание скитаний главной героини: без денег в кармане и шанса получить еду. Оно полно вполне оправданных нравоучений, которые, по-моему, показывает как же далеко мы в каком-то смысле ушли в развитии по сравнению с теми временами, а может и нет. Дальнейшее развитие сюжета с Риверсами — самая слабая и жуткая часть этой истории. Образ Сэнт-Джона, не знаю как других, у меня вызвал полную бурю негодования и негативных эмоций. Не знаю, было ли это так задумано или это особенность романов 19 века, но подобные истории в конечном счете могут сделать кого-угодно атеистом и противником любой религии, хотя роман таки насквозь пропитан по-моему религиозным пылом и поиском своего предназначения.

Как заключение, этот роман полностью заслуживает свою популярность благодаря тому, что он может взбудоражить разнообразные чувства читателя. За первую половину романа я бы спокойно поставил высшую оценку, но вторая половина значительно уступает.

Оценка: 8
[  8  ]

Шарлотта Бронте «Городок»

Шербетун, 23 апреля 2015 г. 15:40

Роман о становлении личности в условиях одиночества и реализации себя в непрестанном труде, о формировании ценностей и поиске места под солнцем, и все это на примере одной драматичной женской судьбы.

Главная героиня Люси Сноу – личность незаурядная, сильная, здравомыслящая, целеустремленная, привыкшая терпеливо сносить все удары судьбы, единственной защитой которой являются благоразумие и уживающееся с ним воображение, заменяющее ей материальные блага и радости. Люси живет в обществе, где оценивают не по достоинствам, а по достатку, и единственный человек, «увидевший» героиню, – эксцентричный, немного вздорный блюститель благочестия Поль. Так и родилась трагическая любовь двух одиночеств, основой которой стала дружба.

Очень печальный автобиографичный роман, призванный воспитывать чувства, тонкий и неспешный в своем течении.

Оценка: 10
[  4  ]

Шарлотта Бронте «Джейн Эйр»

OksanaKretsy, 6 октября 2014 г. 16:14

Прекрасная книга. Настоящая любовь всё победит. Эта книга не только о любви к мужчине, но и о чувстве собственного достоинства, о чистоте, о надежде на лучшее. Джен Эйр вселяет силу бороться с неудачами, жить несмотря ни на что. При этом не ставить свои интересы выше моральных устоев, а быть сильными, чтобы поступать правильно. Это сложно понять в 21 веке, когда каждый сам за себя, когда почти каждая девушка не будет бросать своего жениха, узнав что у него есть больная жена, которую можно запереть на чердаке и не обращать на неё внимания. Разные эпохи разные нравы. Но книгу эту стоит прочитать, хотя бы тем кто верит в справедливость и настоящую любовь.

Оценка: 9
[  18  ]

Шарлотта Бронте «Джейн Эйр»

Anahitta, 5 июля 2014 г. 12:15

Мое знакомство с «Джен Эйр» началось с телесериала. Того самого, в котором мистера Рочестера играл Тимоти Далтон, а главную героиню понятия не имею кто. Я считаю эту экранизацию классической и персонажей представляю себе именно такими, как в этом фильме. При первом просмотре я была в том возрасте, когда романтические истории еще не трогают, поэтому сериал смотрели взрослые, а для меня он просто шел фоном. Книгу я прочитала позже, лет в 14. Не могу сказать, что она меня как-то безумно впечатлила, но впоследствии я ее перечитывала и помню довольно подробно, поэтому испытание временем эта книга для меня прошла.

К книгам, написанным в 19 веке, нельзя подходить с современными мерками. Правила и законы жанров тогда были несколько другими. Несмотря на реалистичность «Джен Эйр» в ней отчетливо прослеживаются отголоски романтизма, такого мрачного байронического. Это готический Торнфильд с его ночными тайнами, и сентиментальные эпизоды, и сам образ мистера Рочестера, побитого жизнью и разочарованного, но полного мрачного обаяния. Некоторые моменты могут показаться откровенными роялями − это обретение главной героиней семьи и наследства. И, конечно же, буквально с неба свалившийся мистический зов Рочестера, который так остроумно обыграл Джаспер ФФорде в романе «Дело Джен или Эйра немилосердия».

К моральным нормам и узам брака тогда было какое-то иное отношение. И если вспомнить современниц Джен − Машу Троекурову и Татьяну Ларину, то становится вполне понятным и благородным поступок англичанки, которая предпочла стать нищей бродяжкой, но разорвать отношения, которые унизили бы и ее, и ее избранника.

Для викторианских времен это роман был в некоторой степени бунтарским. Из-за непочтительного отношения к духовным лицам. Их представители в романе не вызывают ни капли симпатии. Мистер Брокльхерст − садист, который прикрывает безжалостность благочестием, а Сент-Джон тоже абсолютно бессердечен, даже в любви, такой бездушный эльф не от мира сего. Но в первую очередь из-за образа главной героини. Джен не сказочная принцесса, которую ждут чудесные приключения. Она «мала ростом и некрасива», но при этом обладает сильным характером, чувством собственного достоинства и истинным, а не показным великодушием. Неудобный персонаж для эпохи, когда главными женскими добродетелями считались смирение и благочестие.

Вообще такие вещи нужно читать в подростковом возрасте. Знакомство с литературой лучше начинать с классики и только потом переходить к тому, что выросло из этих корней. А из «Джен Эйр» вышло целое направление женских романов. Впоследствии мне довелось прочитать немало произведений с вариациями на тему: «Она бедная, но умная и гордая гувернантка, а он хозяин с непростым характером», но все они вторичны и прошли мимо, не задерживаясь. В мои школьные годы Надежда Кузьмина еще не творила свои шедевры для девочек, поэтому приходилось читать это. О чем впрочем, не жалею.

Оценка: 10
[  6  ]

Шарлотта Бронте «Джейн Эйр»

Селеста, 4 июля 2014 г. 11:59

Спойлеры.

Этот роман я обходила стороной столь долго, сколь это было возможно. Но каждой книге своё время, и, прочти я «Джейн Эйр» раньше, лет в 14, когда большинство её и читают, я бы не поняла и половины.

Про живость героев даже говорить не буду — классики отличаются удивительной реалистичностью персонажей. Но если герои «Грозового перевала», со всеми их недостатками, привели меня в полный восторг, то в этой книге даже уцепиться не за что. Владелец Тернфилдхолла (запамятовала его имя) — не шибко-то приятный субъект. Лицемерный, непостоянный, замкнутый. Хитклиф («Грозовой перевал»), в общем-то, был таким же, но любовь Хитклифа была совсем другой, чем она мне и запомнилась. Возлюбленный Джейн Эйр же лично мне показался очень жалким. Сложно испытывать положительные эмоции к жалкому человеку.

Сент-Джон показался очень интересным и по-началу я ратовала за то, чтобы Джейн прекратила маяться дурью, вышла за него замуж и обрела бы то, что ей нужно — исключительное самопожертвование и мужа, который бы ей это обеспечил. Но Сент-Джон по мере прочтения открылся и оказался совсем не таким, каковым предстал в начале знакомства. Обыкновенный фанатик, которых я страсть как не люблю.

Джейн Эйр также не полюбилась мне. То она описывается как непокорная и свободолюбивая девочка/девушка, то вот она уже видит величайшую радость в том, чтобы угождать и жертвовать собой. Джейн порывиста и, несмотря на образование, глупа. Её порывистость столь же жалка, как личность её возлюбленного. Она — средоточие острой благодетели. Джейн неприятна мне, как личность, и мне её вовсе не было жаль, когда она, сбежав со скудными пожитками, оказалась без гроша в кармане. Сама виновата, головой думать надо. Это изнеженные девицы того времени могли себе позволить не думать, так они были воспитаны, но Джейн-то! Сирота, вроде бы закалённая заботами о себе, и — такой номер! Торжество глупости.

Больше из персонажей никто особо не запомнился, хотя всех персонажей «Грозового перевала» я помню до сих пор.

Сюжет — самое большое разочарование книги. Первая треть была увлекательной. Мне оказалось интересно читать и про детство маленькой Джейн, и про её пребывание в приюте. Понравилось, как незаметно в дальнейшем, уже в Тернфилдхолле, автор провернула переход от простого уважения к хозяину к влюблённости. А потом пошло нечто странное, избитое, дико банальное. И — сопли. Море, море соплей! Я понимаю, что это — женский роман, но читать все эти стенания, все эти излияния было очень-очень тяжело, не раз хотелось перелистнуть очередной приступ невыразимой сопливой нежности. Кто-то сказал бы, что я неромантична, но но для меня это — ни разу не романтика, а бессмысленные нюни, переливаемые из пустого в порожнее.

В итоге Джейн, конечно же, получила всё, что было нужно сюжету. Деньги (банальность номер раз), семью нежданную, негаданную (банальность номер два, причём жуткую и слишком недостоверную, отдающую современной бразильщиной) и мужа, с которым сможет чувствовать себя нужной и очень жертвенной. Джейн и её муж с самого начала были идеальной парой, и любовь там вовсе не при чём. Оба не слишком-то красивы. Ему нужна женщина, которая тратила бы на него всё своё время, была бы в меру сообразительна, умела слушать и играла бы с ним, то переча в мелочах, то подчиняясь — эдакий контраст, чтобы не было скучно. Джейн нужен умный, властный, обожающий её мужчина, чтобы она могла изредка пререкаться с ним, когда захочется, самоутверждаясь, и не опасаясь схлопотать, а в остальное время — жертвовать собой во благо любви и упиваться своей жертвенностью. Прямым текстом об этом, конечно, не сказано, но я твёрдо убеждена, что под густым многослойным кружевом добродетели, любви и мягкости скрывается именно это. И готова поспорить: не обнаружь Джейн своего возлюбленного увечным и убедись, что с ним всё хорошо, она бы уехала. Джейн не нужна гладкая и спокойная жизнь. Ей нужны трудности, которые она сама для себя с превеликим удовольствием изобретает, и страдания. Увидь она, что у возлюбленного всё хорошо, и с пущим рвением бросилась бы к Сент-Джону. А тут — места её жизни, искалеченный человек, которому она очень нужна.

Несмотря на всё это, книга более-менее понравилась. Язык у Шарлотты Бронте хорош, но несколько громоздок и тяжеловесен. Слишком много описаний там, где их можно было бы избежать. Слишком много телячьих нежностей. Слишком много банальностей. Но первая треть была превосходной.

перечитывать вряд ли когда-нибудь захочу.

Оценка: 7
[  6  ]

Шарлотта Бронте «Джейн Эйр»

Сараби, 30 апреля 2014 г. 11:44

Потрясающая книга!Вот это я понимаю история про настоящую,искреннюю любовь.Действительно классика жанра любовного романа.Сразу видно,что у Шарлотта Бронте есть дар.

Понравилось абсолютно всё начиная от языка написания и заканчивая героями.

Силы духа и воле Джейн Эйр можно позавидовать.Эта героиня прошла через столько испытаний и невзгод,но не останавливалась и не впадала в уныние,а продолжала жить и бороться за свое счастье.Понравилось то,что автор описывает не внешние прекрасные данные своей героини,а показывает её душевные качества.Она некрасива снаружи,зато прекрасна внутри.

Также большой плюс,что книга лишена пошлости,что характерно для большинства книг этого жанра.

Вывод:Потрясающая книга,которая действительно достойна прочтения!

Оценка: 10
[  1  ]

Шарлотта Бронте «Джейн Эйр»

eugozaychik, 11 марта 2014 г. 11:35

Прекрасный роман о настоящей любви! Перечитанный множество раз!Особенно хорош в переводе Станевича.

Оценка: 10
[  11  ]

Шарлотта Бронте «Городок»

evridik, 14 мая 2013 г. 10:32

Вероятно, отличие творчества сестёр Бронте (конкретно — Эмили и Шарлотты) состояло в том, что они в разном видели прелесть (если только о подобном можно говорить на основе трёх прочитанных романов). Если в известном на весь мир «Грозовом перевале» за авторством Эмили Бронте превалировали ноты протеста, своеволия, то творчеству её сестры свойственна была мягкость и нежность в самом их первозданном виде.

«Городок» (в иных переводах – «Виллет») – роман о настолько незримых поисках, что порой даже сама героиня не догадывается, что она вообще что-то ищет. Кажется, что читаешь роман о нелёгкой жизни девушки без рода и связей, в детстве пригретой крёстной матерью и повидавшей проявления любви и доброты, а позже вынужденной зарабатывать себе на жизнь учительством. Кажется, что ничего в её жизни не сможет помочь ей стать на ступень выше. И это огорчает, потому что героиня, Люси Сноу, – девушка твёрдых нравственных положений, она просто не может не заслуживать обеспеченности и вознаграждения любовью. И там, где любовь её настигает, но кажется односторонней, читатель вправе лить слёзы – либо восхищаться внутренней силой героини. Без душевных переживаний не обойдётся, так что сожмите волю в кулак, дорогие читательницы, и внимайте строкам романа, которых так много, и которые поведают вам обо всём, что занимало Люси Сноу, простую английскую учительницу, попавшую во французский городок Виллет.

Конечно, любой, прочитавший данный роман, непременно укажет на сходство его с более известным и знаменитым романом за тем же авторством «Джейн Эйр». И пусть. Пусть они будут похожи. Их героини, при внешней бедноте, обладали настолько богатым внутренним миром, что его хватило на два романа. При внимательном взгляде обнаруживается, что Джейн Эйр воспринималась более легковесно, чем Люси Сноу, и была более приближена к счастью, чем наша героиня. Этой же барышне почти до самого конца придётся рассчитывать на себя.

Но что же любовь, спросят читательницы? Ведь это роман о любви! А о любви вот что.

Что коренным образом отличает «Городок» от «Джейн Эйр», так это две влюблённости Люси Сноу против одной и ярковыраженной — у Джейн. Не в моих правилах раскрывать в отзывах истоки привязанностей героев, скажу лишь, что на той клумбе, где ничего не было посеяно, распустился самый яркий, самый благоухающий цветок по имени Любовь, а первые надежды пришлось похоронить (об этом я уже писала выше). Тем самым, героиня наша познаёт самые разнообразные глубокие чувства, вплоть до ненависти (ведь на её пути встретятся и враги).

И уж конечно, в «Джейн Эйр» нет столько религиозных баталий, сколько в «Городке». Они так плотно связаны с героиней, что при всём её внутреннем покое и уверенности, что её религия – такая же правильная религия, как все остальные, конфликтов избежать не удаётся.

Всем разумным женщинам – читать.

+10

Оценка: 10
[  12  ]

Шарлотта Бронте «Джейн Эйр»

evridik, 28 февраля 2013 г. 19:32

Тяжело писать отзыв на то, что уже было удостоено многократной похвалы, да притом похвалы в словах правильных и ярких. Однако же поклонение моё данному произведению настолько велико, что я решилась-таки добавить в море отзывов и свой.

Более всего меня поразило по прочтении, что «Джейн Эйр» — дебютный полновесный роман Шарлотты Бронте, одной из знаменитых сестёр Бронте, создавших бессмертные произведения «Грозовой перевал», «Агнесс Грей» и прочие. Данный факт приводит в восхищение. Приступая же к роману, я ожидала увидеть историю очередной Золушки, щедро политую страданиями и непременно заканчивающуюся смертью. Почему смертью? Право слово, некоторые изображения на изданиях так странны, что ничего иного и в голову не приходит.

Итак, мир девочки Джейн, живущей в семье нетерпящей её тётки, принимает читателя в свои объятия. И сразу же возникает жалость к ней, так как условия, в которых ей приходится существовать, невыносимы. Сразу же остро встаёт проблема заброшенных детей, к которым некому прислушаться. Естественным образом появляется и непослушание, и некоторая наглость, и в этом отношении роман перекликается с «Грозовым перевалом» Эмили Бронте. Так же, как и в «ГП», героиня проявляет характер, однако причины этого проявления разнятся так же, как разняться сами тона двух знаменитых романов: в «Перевале» Кэти была эгоистична, в «Джейн Эйр» малышка Джейн несчастна. Однако именно такие выходки героини делают её интересной, так как, в данном контексте, без бунта нет движения.

Движение происходит с взрослением Джейн. Именно теперь она становится тем эльфом, что в дальнейшем покорит героя: её широкая душа, горячее сердце, чёткое понимание себя (кто я есть и что я могу) и своего места в жизни делают её очень глубоким существом, очень прямым человеком, которому не свойственно прощать тех, кто её обидел. Этим Джейн отличается от остальных сердобольных Золушек, которых создавали уже после Шарлотты Бронте. В ней, в отличие от тех же героинь Джейн Остин, был не только жар, но и закалённая сталь: она всегда знала, что правильно для неё и какие поступки следует только осуждать. Всепрощение? Нет уж, увольте. Непримиримый эльф с невзрачной внешностью и безупречной вышколенностью, но с собственным внутренним миром – вот Джейн Эйр.

Не секрет, что становление Джейн как гувернантки было взято из собственной жизни Шарлотты. Это было тяжёлое, гнетущее становление, и сам факт того, что героине предстоит быть только гувернанткой, без претензий на будущее, несколько угнетал. Ведь понятно же, что любая героиня заслуживает самого лучшего, а уж Джейн Эйр – и подавно.

Она заслужила – но лишь на миг. В роли принца выступает мистер Рочестер, который хоть сам и не нанимает Джейн, но владеет поместьем, куда её наняли. Не столько даже любопытна подопечная молодой гувернантки, сколько её отношения с хозяином поместья. Не одно читательское сердце обмерло на тех многочисленных страницах, где эльф впервые получает таковое название и оправдывает его, где Джейн и мистер Рочестер хоть и сближаются, но остаются каждый при своём мнении. Многочисленные условности и тогдашний нрав самой жизни мешает нашей героине признаться в любви к нанимателю даже через посредника (эпизод с переодеванием мистера Рочестера в гадалку – неподражаем!). Но когда всё же это происходит, и счастье уже, кажется, близко, читатель в ужасе встречает весть о том, что принц уже женат.

Этот неординарный момент в романе не имеет, вероятно, дубликатов в более поздних произведениях. Он делает роман не просто сентиментальным, но готическим, брутальным романом, в котором сталкиваются естественность и невероятное. Вампиры?! Да Бог с вами, откуда в таком романе взяться вампирам?!

Но спокойно, дело всего лишь в сумасшествии. И надо же, благодаря ему и некоторым другим фактам Джейн исчезает из жизни мистера Рочестера, и много последующих страниц политы горькими читательскими слезами. Кажется, что ничто не сможет утолить боль этой утраты, ведь мистер Рочестер успел стать хорошим другом тому, кто чтил героиню. Как можно перенести скитания Джейн, когда она просит милостыню, и даже тот факт, что она находит добрых людей? Как?

Но будет. Джейн обретает кров, друзей, но не обретает душевного спокойствия, так как, ликует читатель, она не предаёт память о том, что готов был жениться на ней, бедной гувернантке, кто увидел в ней эльфа – озорного, своенравного. А угроза в виде претендента на сердце Джейн, как вам это нравится? Что она выберет – служение людям или служение сердцу?

Далее раскрывать сюжет не могу – совестно.

Финал, конечно, потрясающий по силе воздействия на неокрепшую от горя душу читателя. Сколько будет стоять мир, столько барышни будут лить слёзы над этим финалом – слёзы радости за Джейн, и гордости за неё, и за её стойкость, и веру, и любовь.

+10

Оценка: 10
[  9  ]

Шарлотта Бронте «Джейн Эйр»

Календула, 23 февраля 2013 г. 16:32

Роман «Джейн Эйр» — это нестареющая классика, это история удивительной любви и самопожертвования, верности и преданности, стойкости и честности.

Это история о мужественной и доброй Джейн, на долю которой выпали многочисленные невзгода, но она не роптала на судьбу, а сносила ее удары со стойкостью и терпением. Несмотря на все беды, она не ожесточилась, а научилась прощать своих обидчиков. Ей удается не терять себя, не поддаваться давлению общества. Это история о трудолюбивой девушке, выросшей в неприветливой атмосфере дома своего дяди, а затем в пансионе, где никому не было до нее дела. Джейн не слишком привлекательна и небогата, поэтому найти достойного жениха шансов немного. Но она удивительно добрая и честная, в ней уживается сильный характер и страстная натура. Она поразительно умеет владеть собой и сдерживаться, когда любой другой человек вышел бы из себя. Социально-ботовые условия, в которых выросла Джейн, наложили отпечаток на ее характер, научили быть внимательной и держать свои суждения при себе, уметь сдерживать свои эмоции и чувства, уметь трудиться и не жаловаться.

Но вместе с тем при всех плюсах героини, не кажется ли вам, что она чересчур правильная? Положа руку на сердце, нет ли ощущения излишней слащавости? Да, ее жизни не позавидуешь, ей пришлось многое преодолеть на пути к счастью, она даже готова была пожертвовать этим счастьем. Но лично мне порой Джейн Эйр видится этакой Мэри Сью. В этом отношении образ Рочестера гораздо реалистичнее.

На своем жизненном пути, который Джейн избрала, желая обрести независимость и самой зарабатывать на жизнь, она встречает Эдварда Рочестера – искушенного жизнью, уже успевшей ему наскучить, не раз обжегшегося, вспыльчивого и замкнутого. Но вскоре под личиной холодного человека проступают иные черты. И читатель узнает другую сторону его натуры – ранимую душу, искренность, пылкость, заботу.

Шарлотта Бронте удивительно подробно и ярко описывает чувства и метания героем, точно передает их настроения и даже малейшие проблески эмоций. Это передается не только лишь с помощью речевых характеристик героев, но и описанием мимики, жестов, движений, даже окружающая обстановка помогает читателю лучше понять героев.

В книге нашла отражение и эпоха – викторианская Англия с ее четким социальным расслоением и моральными нормами. Очень хороши описания природы и поместий.

Итог: История о Джейн и Рочестере — удивительная история любви, полная драматизма, но лишенная пошлости и вульгарности, присущей многим романам. Она заставляет читателя возвращаться к ней снова и снова и не устареет, пока не устареют или не исчезнут искренние чувства. Даже при наличии некоторых недостатков, присущих главным образом образу Джейн, эта книга еще долго будет волновать умы и сердца своих читателей.

Оценка: 9
[  6  ]

Шарлотта Бронте «Джейн Эйр»

Julia_smile, 5 июня 2012 г. 22:16

Когда прочитала её впервые, уже и не помню. Прочитала от корки до корки, взахлёб. Классика женского романа...Красивый язык, одно из достоинств данного произведения, Ш.Бронте пишет умело, красочно, что позволяет лучше погрузиться в мир героев.

Вот 10 причин, по которым, я надеюсь вы решите прочитать этот роман.

1.Вы хотите погрузиться в мир старой, доброй Англии.

2. Хотите поверить в настоящую любовь.

3. Это произведение значиться во многих списках книг, которые должен прочитать каждый(в том числе по версии ВВС)

4. Вы хотите прочитать что-то завораживающее,с интригующим сюжетом.

5. Эту книгу читали многие поколения, ещё наши мамы и бабушки.

6. Потому, что книга написана утонченным, изысканным языком.

7. Вы хотите пережить сильные эмоции вместе с героями.

8. «Джейн Эйр»- один из самых часто экранизируемых классических романов.

9. «Джейн Эйр» заставляет надеяться,что всё в жизни будет хорошо.

10. Это классика, шедевр английской и мировой литературы!

Оценка: 10
[  14  ]

Шарлотта Бронте «Джейн Эйр»

dydyka, 28 апреля 2012 г. 15:25

Этот роман я пыталась читать в 12, потом в 15 лет. Первый раз мне стало страшно, когда речь шла о Ловудской школе-приюте. Я будто сама замерзала в продуваемых холодных комнатах и голодала в этом жутком заведении. Справится с книгой мне удалось. Потом, в 15, меня увлекло описание Ловуда, но были непонятны отношения повзрослевшей Джен с миссис Фэйрфакс, которая мне казалась пресной и занудливой. И в 20 я наконец-то прочла. И меня поразило это произведение, оно увлекло, притянуло к себе, заставило мыслить, останавливаться и возвращаться к уже прочитанным строчкам.

Картина дома Ридов, жестокой миссис Рид, ее взбалмошных, невоспитанных и недобрых детей, равнодушных к сироте слуг отвратительны притягательны одновременно. Невозможно не сопереживать Джен, не страдать вместе с нею в страшной красной комнате, не выплескивать все негодование из маленького сердечка на гадкую опекуншу. Отношения Джен с Элен, кроткой, набожной и глубоко верующей девочкой, беседы ее с миссис Фэйрфакс, воспитание непоседливой Адели — все описано с чувством, наделено жизнью. Жутковатые, почти мистически детали, виновницей которых, как потом окажется, будет миссис Рочестер придают остроту роману.

Блестяще описаны душевные колебания и терзания молодой героини, когда ей приходилось делать выбор между желаемым и тем возможным, что позволяла ей совесть. Отсюда и разлука с мистером Рочестером, и скитания, и долгий поиск себя. И странное, если не сказать безумное, переложение Сента-Джона.

И снова возврат к полудетской мечте, возврат в Торнфильд, с которым связывалось столько надежд, и который теперь разрушен и находится в таком же упадке, как его хозяин. И снова Джен придется справляться с трудностями, новыми и неожиданными. И тут ее сильный характер раскроется в полную силу. Это прекрасно показано Шарлоттой Бронте, как маленькая женщина справляется в большими бедами.

Словом, это замечательный роман, написанный ярко, населенный живыми людьми, и слегка мистический (достаточно вспомнить сон Джен Эйр и голос мистера Рочестера в саду за сотни миль).

Оценка: 10
[  15  ]

Шарлотта Бронте «Джейн Эйр»

StasKr, 8 апреля 2012 г. 08:49

Роман вызывает двойственное впечатление, поскольку распадается на две неравные (что по объёму, что по качеству) части. Описание Ловудского пансиона – выше всяких похвал и главы книги, посвящённые этому «богоугодному» заведению мне нравится больше всего. Остро, социально, но без смакования неприятных подробностей (что непременно бы сделал современный автор). Нечто подобное я встречал и у других викторианских писателей, однако именно описания Ловудского приюта сумели запомниться лучше всего.

Служба Джейн Эйр в Тернфилде – очень хорошо. Зарождение чувств между ней и мистером Рочестером описаны Бронте просто отлично. Ход с внешним обликом героев – удачен, ведь и он, и она по словам автора не принадлежат к числу красивых людей, что, согласитесь, для «дамского романа» довольно необычно. А если учесть что англичане в массе своей довольно несимпатичны, то мне даже страшновато представить внешность главных героев.

И вся эта благодать продолжалась до момента свадьбы. Последующие события вызывают тяжкое недоумение. Попадание Джейн после побега из Тернфилда в дом Риверсов, которые (вот ведь совпадение!) оказываются её кузенами, выглядит ПРЕДЕЛЬНО недостоверно. Да и главы романа, посвящённые общению героини с Сент-Джоном столь же пресны и скучны, как и этот персонаж.

Высокая оценка поставлена именно первой две трети романа. Уж больно она хороша. На её фоне заключительная часть книги выглядит откровенно жалко.

Итог: злые языки говорят, что если бы Джейн Остин и Шарлотта Бронте остались бы в одной комнате, то дело непременно бы кончилось дракой (ну или как минимум острой словесной дуэлью, которая мало бы отличалась от рукопашной), уж больно разные у них были литературные пристрастия. И вспоминая как Остин высмеяла в своём «Нортенгерском аббатстве» сюжеты вроде «сумасшедшая жена, которую муж скрывает от остального мира на чердаке своего дома» находишь в подобном циничном предположении определённый смысл. Тем не менее, не смотря на откровенно слабую последнюю треть романа, «Джейн Эйр» является прекрасной книгой и по праву занимает место в перечне классической литературы.

Оценка: 8
[  12  ]

Шарлотта Бронте «Джейн Эйр»

Liz, 4 апреля 2012 г. 01:25

Это была одна из любимейших книг моего детства, помню как с удовольствием боялась страшных мистических эпизодов из «Джен Эйр», даже перечитывала их по нескольку раз, а еще поражалась, как точно Бронте описывает «ужас, который ведом только детям».

Помнится, оказавшись в интернате, замерзая зимой в щелястой спальне на 15 человек, думала: «Вот и Джен прошла через такое», даже чувствовала какую-то солидарность с ней :). И конечно, надолго сделала своим девизом «мы должны отвечать ударом на удар, причем с такой силой, чтобы противник не решился его повторить».:)

Оценка: 10
⇑ Наверх