Издательство Азбука


Вы здесь: Авторские колонки FantLab.ru > Рубрика «Издательство «Азбука» облако тэгов
Поиск статьи в этом блоге:
   расширенный поиск »

  

Издательство «Азбука»


Добро пожаловать в официальную рубрику издательства «Азбука».



полезные ссылки:

  1. сайт издательства

  2. страница издательства на Фантлабе

  3. планы издательства

Модераторы рубрики: pugven, sham, Edred, =Д=Евгений

Авторы рубрики: pugven, Edred, =Д=Евгений, Календула



Страницы: [1] 2  3  4  5

Статья написана 16 апреля 13:34
Размещена также в рубрике «Детективная литература» и в авторской колонке Календула

В начале мая в издательстве "Азбука"  выйдет второй роман цикла "Маркус и Сандра" итальянского писателя Донато Карризи "Охотник за тенью" — продолжение "Потерянных девушек Рима".

Аннотация. Маркус, священник, расследующий преступления, порой неведомые даже полиции, и фотограф-криминалист Сандра Вега вновь работают вместе.

На этот раз в Риме убийца преследует влюбленные пары. В погоне за тенью Зла Маркусу и Сандре нужно понять, чем руководствуется монстр, а главное, как его выследить и обезвредить.


Статья написана 12 апреля 08:48
Размещена также в рубрике «Быстрые фантастические новости» и в авторской колонке Календула

Издательство "Азбука" сообщило о выходе 25 апреля нового романа Марии Семёновой — второй книги цикла «Братья» «Царский витязь. Том 1».

Аннотация. Беда наслала на землю вечную зиму и оставила много сирот, родства не помнящих. Киян-море вздыбилось и смело города Андархайны. Чертоги вождей спрятались в глубине, согретой теплом земных недр, беднота осталась мёрзнуть на поверхности. Настали тяжкие времена, обильные скорбью утрат...

Прошло семь лет после Беды. От могущественной империи, угодившей под удар кометы, уцелела только периферия и независимые племена вдоль внешних границ. В одном из этих племён, в нищей лесной деревне, подрастает маленький царевич Светел, наследник некогда могущественной империи чудом спасённый в момент Беды. Родительский сын становится его старшим братом, лучшим другом, защитником и героем. Однако трагические обстоятельства разлучают мальчишек. Родной сын насильственно уведён из семьи. Когда маленькому царевичу исполнилось пятнадцать, он решает  искать доли в воинской дружине, чтобы найти и спасти любимого старшего брата Сквару. Но не всё так просто! Уведённый — добрый домашний паренёк с наклонностями «наседки» — попадает в своего рода школу, где умный и харизматичный учитель принимается лепить из него тайного воина — изощрённого убийцу для негласных дел...

«Я обрёкся родительского сына в дом вернуть. За то, что вырастили, хоть так отдарить...» — думает Светел. Но что, если его долг совсем в другом? Да и узнает ли он брата? Ныне Сквара, что чёрный ворон, невидим в темноте...


Статья написана 10 апреля 15:15
Размещена также в рубрике «Другая литература» и в авторской колонке Edred

Вот и пришло время переиздания полного цикла произведений Артура Конан Дойля о приключениях Шерлока Холмса и доктора Ватсона, ранее выходившего в серии "Мир приключений". Даже не просто выходившего, а еще и не законченного — четвертый, последний том, выйдет в июне этого года. Но тираж первого тома уже почти распродан, его пора перевыпустить, и было решено сделать это не в серии "Мир приключений", а в "Иностранная литература. Большие книги", где ранее уже вышли три тома произведений этого писателя.

Конечно, все те уникальные особенности, которые были у издания в серии "Мир приключений" мы сохранили: это и новые переводы Людмилой Бриловой и Сергея Сухарева — мастеров, чьи переводы Кадзуо Исигуро и Рэя Брэдбери, Фрэнсиса Скотта Фицджеральда и Чарльза Паллисера, Тома са Де Квинси, Германа Мелвилла и других давно стали классическими. Эти два замечательных переводчика перевели для нашего издания все произведения цикла, причем делали это по одному из лучших американских изданий, аннотированному трехтомнику, поэтому все четыре тома выходят в единых точных и правильных переводах. Все произведения цикла редактировал один редактор — и это Александр Гузман, который сам по себе известен великолепными переводами. Дополнительные материалы — а их в каждом томе очень много — подбирал известный литературовед Михаил Назаренко, он же является автором обширных комментариев, которые сопровождают все тексты наших томов. Ну и, конечно, все романы, повести и рассказы цикла печатаются с замечательными иллюстрациями от лучших мастеров книжной графики. За подбор этих иллюстраций для издания отвечает ваш покорный слуга.

Но времени с момента выхода первого тиража первого тома прошло уже немало, я узнал много нового о иллюстрировании произведений Шерлока Холмса, в нашем распоряжении оказались новые редкие издания — и поэтому было решено по мере возможности улучшить книги в планирующихся переизданиях, в первую очередь это касается некоторых иллюстраций. И поэтому в том томе, который я вам сейчас представляю, повесть "Этюд в багровых тонах" публикуется с иллюстрациями Йозефа Фридриха (в первом издании были иллюстрации Рихарда Гутшмидта). Плюс и иллюстрации Сидни Пэджета к сборнику рассказов "Приключения Шерлока Холмса" были заменены — в первом издании мы их воспроизводили по первому книжному изданию, сейчас же был использован тот комплект, который публиковался в журнале "Стрэнд", он более качественный. Под катом расскажу об этом подробнее.




640 страниц, составители книги Александр Лютиков и Михаил Назаренко. Редактор Александр Гузман. Перевод с английского Людмилы Бриловой, Сергея Сухарева. Оформление обложки Владимира Гусакова. Иллюстрация на обложке Виталия Еклериса. Иллюстрация на переднем форзаце (схема квартиры на Бейкер-стрит, 221Б) Расселла Статлера. Иллюстрация на заднем форзаце воспроизводится из атласа Герберта Фрая 1887 года. Иллюстрации в книге Йозефа Фридриха, Сидни Пэджета. Подготовка иллюстраций Дмитрия Кабакова и Валерия Макарова. Тираж 3000 экз.




Статья написана 9 апреля 10:51
Размещена также в рубрике «Новинки и планы издательств»

В обзоре представлены ближайшие планы издательства. Вся информация, в том числе даты выхода изданий, может быть изменена издательством. Приведены не все планы полностью, а лишь некоторые издания.






Статья написана 5 апреля 14:53
Размещена также в рубриках «Быстрые фантастические новости», «Детская и подростковая литература» и в авторской колонке Календула

В издательстве "Азбука" вышла вторая книга из цикла «Квинтет времени» — «Ветер на пороге» в переводе А. Хромовой. Цикл американской писательницы Мадлен Л’Энгл — классика подростковой фантастики. 8 марта состоялась премьера экранизации первого романа от кинокомпании «Дисней».

Аннотация. Папа Мег Мёрри вернулся на Землю со зловещей темной планеты, но в последнее время его часто и подолгу не бывает дома: во Вселенной творится что-то неладное, звезды исчезают бесследно, и мистера Мёрри, выдающегося ученого, постоянно вызывают в крупнейшие лаборатории для консультаций. А между тем дома у Мег тоже не все в порядке: ее братишка, Чарльз Уоллес страдает от загадочной болезни, да и в школе у него дела идут плохо. Казалось бы, причем тут звезды? Но Мег, Чарльзу и их другу Кальвину предстоит узнать, что у всех этих бед — общая причина. Чтобы спасти Чарльза, Мег и Кальвину придется многому научиться и погрузиться в удивительный мир, для обитателей которого люди — все равно что галактики...


Страницы: [1] 2  3  4  5




  Подписка

RSS-подписка на авторскую колонку


Количество подписчиков: 175

⇑ Наверх