Рецензии на фантастические ...


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Рубрика «Рецензии на фантастические книги» облако тэгов
Поиск статьи в этом блоге:
   расширенный поиск »

  

Рецензии на фантастические книги


Внимание!

Данная рубрика — это не лента всех-всех-всех рецензий, опубликованных на Фантлабе. Мы отбираем только лучшие из рецензий для публикации здесь. Если вы хотите писать в данную рубрику, обратитесь к модераторам.

Помните, что Ваш критический текст должен соответствовать минимальным требованиям данной рубрики:

  1. рецензия должна быть на профильное (фантастическое) произведение,

  2. объём не менее 2000 символов без пробелов,

  3. в тексте должен быть анализ, а не только пересказ сюжета и личное мнение нравится/не нравится (это должна быть рецензия, а не отзыв),

  4. рецензия должна быть грамотно написана хорошим русским языком,

  5. при оформлении рецензии обязательно должна быть обложка издания и ссылка на нашу базу (можно по клику на обложке)

Классическая рецензия включает следующие важные пункты:

    1) Краткие библиографические сведения о книге;

    2) Смысл названия книги;

    3) Краткая информация о содержании и о сюжете;

    4) Критическая оценка произведения по филологическим параметрам, таким как: особенности сюжета и композиции; индивидуальный язык и стиль писателя, др.;

    5) Основной посыл рецензии (оценка книги по внефилологическим, общественно значимым параметрам, к примеру — актуальность, достоверность, историчность и т. д.; увязывание частных проблем с общекультурными);

    6) Определение места рецензируемого произведения в общем литературном ряду (в ближайшей жанровой подгруппе, и т. д.).

Три кита, на которых стоит рецензия: о чем, как, для кого. Она информирует, она оценивает, она вводит отдельный текст в контекст общества в целом.

Модераторы рубрики оставляют за собой право отказать в появлении в рубрике той или иной рецензии с объяснением причин отказа.

Модераторы рубрики: Aleks_MacLeod, Ny

Авторы рубрики: Лoki, PanTata, RebeccaPopova, rast22, Double Black, iRbos, Viktor_Rodon, Gourmand, be_nt_all, St_Kathe, Нариман, tencheg, Smooke, sham, Dragn, armitura, kkk72, fox_mulder, Нопэрапон, Aleks_MacLeod, drogozin, shickarev, glupec, rusty_cat, Optimus, CaptainNemo, Petro Gulak, febeerovez, Lartis, cat_ruadh, Вареный, terrry, Metternix, TOD, Warlock9000, Kiplas, NataBold, gelespa, iwan-san, angels_chinese, lith_oops, Barros, gleb_chichikov, Green_Bear, Apiarist, С.Соболев, geralt9999, FixedGrin, Croaker, beskarss78, Jacquemard, Энкиду, kangar, Alisanna, senoid, Сноу, Синяя мышь, DeadPool, v_mashkovsky, discoursf, imon, Shean, DN, WiNchiK, Кечуа, Мэлькор, kim the alien, ergostasio, swordenferz, Pouce, tortuga, primorec, dovlatov, vvladimirsky, ntkj666, stogsena, atgrin, Коварный Котэ, isaev, lady-maika, Anahitta, Russell D. Jones, Verveine, Артем Ляхович, Finefleur, BardK, Samiramay, demetriy120291, darklot, пан Туман, Nexus, evridik, visionshock, osipdark, nespyaschiiyojik, The_Matrixx, Клован, Кел-кор, doloew, PiterGirl, Алекс Громов, vrochek, amlobin, ДмитрийВладимиро, Haik, danihnoff, Igor_k, kerigma, ХельгиИнгварссон, Толкователь, astashonok, sergu, Lilit_Fon_Sirius, Олег Игоревич, Виктор Red, Грешник, Лилия в шоколаде, Phelan, jacob.burns, creator, leola, ami568, jelounov, OldKot, dramaturg-g, Анна Гурова, Deliann, klf2012, kirborisov, tiwerz, holodny_writer, Nikonorov, volodihin, =Д=Евгений, А. Н. И. Петров, Valentin_86, kvadratic, Farit, Alexey Zyryanoff, Zangezi, MadRIB, BroonCard, Paul Atreides, Angvat, smith.each, Evgenii2019, mif1959, SergeyProjektPo, imra, NIKItoS1989, Frd981, neo smile, cheri_72, artem-sailer, intuicia, Vadimnet, Злобный Мышалет, bydloman, Алексей121, Mishel78, shawshin, skravec679, Lilian, ЫМК, Seidhe



Статья написана вчера в 00:22

Продолжаю неспешное перечитывание «Архивов Дрездена» Джима Батчера.


Можно задать справедливый вопрос, чем может быть интересен обзор на двенадцатую книгу цикла.

Но, во-первых, пишу я в первую очередь для себя (и да, мне интересна двенадцатая книга цикла о Гарри Дрездене).

Во-вторых, Перемены — прекрасный пример, когда автор, имея на руках успешный цикл и работающие схемы, не боится отойти от них самым решительным образом.

В-третьих же, это просто хорошо написанная книга, о которой не стыдно и рассказать. Не говоря уже про сам цикл, который я считаю одним из эталонов городского фэнтези (впрочем в поздних книгах благодаря масштабу и меняющимся обстоятельствам жанровые границы начинают размываться).


***

Трудно игнорировать тот факт, что Архивы Дрездена — очень большой цикл. А когда у истории при всей её накопившейся масштабности и множестве введенных персонажей есть четко очерченный главный герой (без которого этой истории не будет по определению), это неизбежно влияет на предсказуемость сюжета и свободу авторского маневра. Хотя чем талантливее автор, тем меньше бросаются в глаза эти ограничения. Но всё же они есть.

Какие привычные константы историй о Гарри Дрездене, пришедшие ещё с самых первых, «простых» книг?

Есть главный герой, у него есть принципы, через которые он не готов переступить, есть офис, каморка-квартира, собственная подвальная лаборатория, маленькая вечно ломающаяся, но постоянно чинящаяся машина и прочее привычное окружение. Всё остальное (вроде врагов, союзников и передряг) может меняться, но всегда есть некий статус-кво, куда Гарри возвращается, пускай порой и изменившись под гнетом накопленного опыта, очередных испытаний и непростых решений.

И тут наступают Перемены. Когда у главного героя последовательно забирают всё вышеперечисленное. Некуда вернуться, нечего сохранить, всё рушится и сгорает в огне. Даже принципы. Потому что есть что-то, ради чего можно пожертвовать даже ими.

Можно сказать иначе. Перемены — это книга, в которой после долгой и отчаянной балансировки между разными опасными силами, искушениями и вынужденными отчаянными решениями канатоходцу всё же изменила удача. И дело не в какой-то досадной новой ошибке — нет, внезапно вздыбилась сама земля, и не упасть было невозможно. Оставалось лишь реагировать и действовать во время падения.

Я лишь снимаю шляпу перед автором, решившимся на …надцатой книге цикла резко изменить правила игры и уйти от привычных конструкций. При этом не поломав преемственность и связность развития глобального сюжета и характеры персонажей.

При всём при этом это полноценная, яркая, красочная очередная история о Гарри Дрездене. С магией, крутым экшеном, столкновением с очень опасными и разнообразными противниками, целой коллекцией задействованных знакомых персонажей, необычными союзами, здоровым пафосом и гиковскими отсылочками. Здесь будут новые интересные знакомства, раскрывшиеся тайны, продолжение (и завершение) противостояния с Красной Коллегией, исполнение давних угроз и навязчивых желаний.

А ещё будет финальная грандиозная битва в Мексике, среди пирамид майя, в средоточии темных кровавых сил и среди набирающего полную силу темного кровного проклятия-жертвоприношения.

Так что и самой яркой кинематографичной сценой я назову кульминацию этой битвы, мгновения тишины между раскатами грома, в течение которых были приняты главные решения и совершены самые главные поступки.

Далее только опустошение, последствия… и последний невероятный сюжетный поворот на последней странице, доламывающий вообще всё. Ну, так по крайней мере должно было казаться, если бы не существовало следующих книг Архивов (я помню, как читала впервые — и хорошо, что к тому времени уже была написана как минимум следующая книга). Но клиффхэнгер получился на загляденье.

Так что да, Перемены полностью оправдывают своё название. Начинаясь и заканчиваясь максимально неожиданно и бескомпромиссно.


Тэги: книги
Статья написана 4 мая 10:24

Фейри тейлс с социальным уклоном, или История на сломе веков

svetlye_veka

В 1678 году мир изменился навсегда. После открытия эфира развитие общества пошло иным путем. Отныне многочисленные гильдии могли производить механизмы и предметы, основанные не только на мощи пара, угля или структуре железа. В дело вступила магия. Каждое утро на производстве или строительстве звучали заклинания, придающие сотворенному людскими руками дополнительную долговечность и иные полезные качества.

С той поры прошло три столетия, и без силы эфира людскую цивилизацию уже невозможно было представить.

Правда, были у эфира и другие, не слишком приятные особенности.

Перед глазами гильдейского гранд-мастера Роберта Борроуза, беседующего с одной из таких «особенностей» — магически измененным существом «подменышем», пролетает вся его жизнь.

Жизнь человека, с младых ногтей связанного с добычей эфира. Познавшего утрату родителя, превратившегося в чудовище. Выросшего в лондонских трущобах. Водившего знакомство с беспризорниками, работягами, богачами, щеголями, подменышами и революционерами.

Стоявшего у истоков Нового века, еще раз изменившего устоявшееся статус-кво людского социума.


Своеобразный роман, навевающий воспоминания о Мьевиле, Суэнвике, Короле и Стрендже.

Смешавший в себе элементы романа взросления, Твиста с Гекльбери, Гэтсби с Гордостью, Пяту с Матерью. Не особо обращающий внимание на сюжет (лишь к середине появляются намеки на общую картину), но завораживающе-атмосферный и надолго остающийся в памяти. История жизни человека, ставшего для нас к финалу почти что членом семьи, в мире, таком похожем и таком отличном от нашего.

Мир романа успешно компилирует реалии и отношения 18-19 веков текущей реальности с магическим фантэлементом, используемым в основном для развития промышленности. При этом затягивает с головой: погружение полное.

Здесь самые причудливые животные, сотворенные звероделами (такие как единороги, драконы или крылатые псы), соседствуют с растениями и насекомыми, измененными эфиром. Здесь у руля общества стоят Гильдии, объединяющие людей всех возможных профессий, а социальные перемены вызрели так, что скоро взорвутся как гнойный нарыв. Здесь прогресс завис как спящая красавица, и в конце 20 века не продвинулся дальше пара и угля. Здесь трамваи бегают на эфире, а сообщения транслируются через разумы телеграфистов. Здесь в любой качественный предмет или строение вложена толика магии и произведен он при помощи заклинаний. А строители разленились/зажрались настолько, что даже раствор при кладке кирпичей пристраивают с пасами и секретными словами, скрепляющими вещество, несущее на себе камни.

Здесь каждый в детстве получает Отметину -- доказательство незапятнанной человечности, а некоторые из людей превращаются в подменышей – существ, жутко измененных пресловутым эфиром. Существ, содержащихся в специальных домах и привозимых для решения сложных проблем. Существ, похоже, обладающих настоящей магией. Здесь старую семидневную неделю с ее языческими названиями сменили на продвинутую 12 дневную сменницу. Здесь в церквях прихожан потчуют специальным священным вином, вызывающим видения, позволяющие узреть небеса.

Нас ждет подробное, многостраничное описание фабрик, добывающих эфир. Мелких заводских городков, построенных вокруг «градообразующего предприятия», живущих этой самой добычей.


читать целиком


Статья написана 3 мая 13:45

Сегодня я расскажу, почему люблю творчество Анастасии Парфеновой.

Точнее, конечно, в первую очередь я расскажу о дэввийском цикле. Двух рассказах и одной повести, которые я уже читала ранее (и которые в течение этих майских выходных освежила в памяти), а также об одном рассказе, прочитанном впервые.

Но по сути, да, это признание в любви. К авторскому стилю и подходу к написанию историй. Которые в малой форме, на мой взгляд, раскрываются наиболее полно.


Дэввийский цикл — это не связанные друг с другом истории, написанные для разных тематических сборников в разные годы и объединенные общим миром. Мир большой, от Великой Степи до условно римской Империи, от закрытых горных царств волшебного народа до подводной тьмы и её вечного боя против полчищ хаоса. Много нечеловеческих народов и магии. Жанры самих историй варьируются от фэнтези до сказок и легенд (но при этом сказок и легенд внутри уже созданного авторского мира).


Итак, чем же эти истории запоминаются.

Для начала, это очень красиво написано.

цитата

Ветер и грива бьют по лицу, стелется сухая трава под лёгкими копытами. Вырвались из-под убора волосы, разметались по спине, запутались на ветру. Солнце в глаза, повод в ладонях, ветер в сердце... и чёрные глаза, что никогда уж не увидеть по ту сторону этой выжженной до песка степи.

«Постой...»

Чёрное солнце в лицо.

«Не покидай меня!»

Направить коня вслед за его тенью... и провалиться, разбиться, обрушиться в расстилающуюся по горам и долинам заповедную тайну.

Ещё автор не умеет писать просто. Для каждого упоминаемого в тексте народа и страны, местности и персонажа она сначала выстраивает хотя бы общую историю, культуру, предпосылки и мотивы. Там, где иной ограничился бы просто узнаваемой декорацией или статистами, она предполагает целый мир.

Не может иначе, таков авторский метод.

Даже если все эти детали потом вообще не будут задействованы в основной истории.

Возможно именно поэтому её рассказы и повести — словно «больше внутри, чем снаружи». Из-за чего возникает ощущение внутренней полноты, когда за каждым образом или действием прячется что-то ещё, не случайное и внутренне гармоничное.

Довольно много внимания уделяется культурным различиям, тонкостям поведения, мировоззрения и неизбежным противоречиям. Но при этом речь идёт не о чём-то просто описательном, нет, всё это вплетено в сюжет, в разворачивающуюся историю — и играет свою важную роль.

И ещё эти произведения довольно многослойные. Будь-то сказки, предлагающие в итоге совсем не ту мораль, что ожидалась. Или полноценные сюжетные истории, в которых большую роль играют сложные планы, переплетение разных интересов, мотивов и ошибок.

Да, большей частью в центре внимания оказываются сильные женские персонажи, и есть место чувствам — но пускай это не позволит с ходу навесить какие-либо ярлыки. Потому что они скорее всего будут ошибочны.


Ну а теперь пройдемся по самим произведениям.

(все иллюстрации взяты со страницы автора на АТ)


читать целиком


Тэги: книги
Статья написана 2 мая 15:32
В статье, посвященной финалистам премии Хьюго, я планировал разбить обзор рассказов на две части — сначала поговорить про прочитанное до объявления финалистов, а ближе к концу Хьюговых чтений — о том, что читал после. Но оказалось, что из двенадцати рассказов в двух категориях (короткая повесть и короткий рассказ) я уже прочитал девять, а раз так — делить обзор на две части нет особого резона, проще прочесть три оставшихся рассказа и поговорить сразу обо всех.
Таким образом, таблица Хьюговых чтений-2026 теперь выглядит так:
-3. Аннали Ньюиц «Automatic Noodle»обзор
-2. Роберт Джексон Беннетт «A Drop of Corruption»обзор
-1. Амаль Эль-Мохтар «The River Has Roots»обзор
0. Все рассказы, номинированные на Хьюго в этом году
1. Ннеди Окорафор «Death of the Author»
2. Наоми Новик «The Summer War»
3. Антония Ходжсон «The Raven Scholar»
4. Оливия Уэйт «Murder by Memory»
5. Аликс Э. Харроу «The Everlasting»
6. Фрейя Марск «Cinder House»
7. Эмили Теш «The Incandescent»
8. Т. Кингфишер «What Stalks the Deep»
9. Адриан Чайковски «Shroud»


Рассказы в обзоре будут идти в порядке от лучшего к худшему, а сами они разделены на несколько категорий. Первая, It was perfect. Perfect. Everything. Down to the last minute details, говорит сама за себя — выдающиеся рассказы, которые произвели неизгладимое впечатление, из числа лучшего, прочитанного в прошлом году. Сомнительно, но окей — неплохие, но не выдающиеся или обладающие значительными недостатками истории, которые я по разным причинам не могу поместить в топ. Не мой сорт травы — рассказы, от которых в восторге читатели, но я их нахожу в лучшем случае посредственными. Ну а в последней категории будут рассказы, для разговора о которых мне было тяжело подбирать цензурные слова.

читать целиком


Статья написана 30 апреля 23:02

Перечитывая классику советской фантастики

От лампы светлый круг; мерцанье камелька;

Мечтанья скромные, с рукою у виска,

Со взором, тонущим, любимый взор встречая;

Часы закрытых книг, дымящегося чая.

Поль Верлен в переводе Валерия Брюсова

— И странные эти годы — шестидесятые — остались в моей памяти как прекрасные — благодаря этой маленькой, застенчивой, отчаянно близорукой женщине. Во всяком случае, так кажется теперь. Можно было прийти в квартиру над Зоопарком, по которой расхаживал огромный вальяжный кот и где постоянно бывали интересные люди, а из окна был слышен львиный рык или крики павлинов. Там мы собирались на «посиделки» — поболтать, друг на друга посмотреть и выпить. Маленькая квартира с книжными полками вместо стен и перегородок была большим домом Фантастики. Там встречались громовой Аркадий Стругацкий и тихий Евгений Войскунский; туда однажды примчался из театра Высоцкий, чтобы спеть Станиславу Лему, — прошло двадцать лет, а я всё ещё помню, что он пел. «Истопи мне баньку по-белому» и «Охоту на волков». Он был очень болен, петь ему было нельзя, и он спел всего две песни, и непроницаемый европеец пан Станислав Лем, закрылся рукой и заплакал, — так написал об Ариадне ГРОМОВОЙ писатель Александр Мирер (статья «Наперекор судьбе» в «Советской библиографии» №6 1990 года).

Война

Ариадна ГРОМОВА одной из первых откликнулась во втором номере журнала «Новый мир» за 1967 год на «Бабий яр» Анатолия Кузнецова, оценивая его не только как критик, но и как свидетель происходившего:

— С первых же дней оккупации Киев перестал быть городом, перестал быть цельным организмом, распался на отдельные, порой поразительно разобщенные районы. Исчезли все привычные, надежные средства информации и связи — газеты, почта, телефон,


читать целиком





  Подписка

Количество подписчиков: 973

⇑ Наверх