Все отзывы на автора

Распределение отзывов по оценкам

Количество отзывов по годам

Все отзывы на произведения Валентина Леженды

Отзывы (всего: 65 шт.)

Рейтинг отзыва


Сортировка: по дате по рейтингу по оценке
[  2  ]

Валентин Леженда «Семён Драконоборец»

Сладкий Бубалех, 14 февраля 19:41

Пародия на романы Бушкова. Вышло довольно смешно и где-то даже слегка карикатурно. Но пародия добрая, а не злая. Интересно что герой данного рассказа фигурирует в другом юмористическом романе автора под названием «Глюконавты». Хотя и появляется там чисто эпизодически. Потом он был удалён из новой версии этой книги опубликованной в электронном виде. Рассказ был напечатан в журнале «Порог» в 2004-ом году.

Оценка: 9
[  1  ]

Валентин Леженда «Дело кота Баюна»

Сладкий Бубалех, 12 февраля 19:29

Рассказ-прикол для сказочной вселенной Андрея Белянина. Сделан на спор. Андрею по слухам понравился. Стиль схвачен автором рассказа очень точно. К сожалению его сольные книги в юмористической серии «Белянин и другие» подошли не всякому читателю. Древнегреческие мифы вещь весьма специфическая конечно. Нужно обладать минимальной эрудицией для входа в греческую бумажную тетралогию Валентина Леженды (плюс две новые книги доступные в сети только в электронном варианте). Это вам не кот Баюн конечно. А так забавно. Шутка над шуткой. Или скорее добрая беззлобная пародия на Андрея Белянина.

Оценка: 8
[  2  ]

Игорь Чёрный, Валентин Леженда «Век одиночества»

strannik102, 3 ноября 2025 г. 05:53

Люди как люди. Только [не]квартирный вопрос их испортил

Поскольку книга принадлежит к циклу с говорящим названием «Обитаемый остров», то любому стругацкофилу становится понятно, что события происходят на Саракше — планете с гуманоидным населением и странной атмосферой, особенности которой буквально выворачивают наизнанку представления людей о Мире. Но в нашей повести эти особенности какой-то особенной роли не играют. Ровно также, как не играет то, что на планете живут и действуют представители Земли — резидент Странник и полевой агент Максим Каммерер — просто эти люди работают на благо Земли (и, как предполагается, на благо Саракша и его человечества) в другом месте, в другом государстве, в стране Отцов. Мы же находимся в Пандее, а это вам не тут, это совсем другая страна.

Хотя чем больше читаешь книгу, тем больше понимаешь, что отличие Пандеи от страны Отцов (равно как и от Хонти — ещё одного бывшего вассала развалившейся Империи) чисто умозрительное. Там — мудрые Отцы, здесь — не менее мудрые Радетели. Там — излучение (для подробностей нужно прочитать исходную повесть Стругацких), здесь — здесь кабинки для самоубийств (это если сильно устал от жизни) и прочие «сады удовольствий». Но главное — и там и тут непременно всеохватывающие волны горячего патриотизма, основанного на том, что «мы» хорошие, а все те, кто «не мы» — плохие и враги. Знакомая конструкция?

Наша повесть построена в формате детектива. Т.е. происходят разного рода террористические акты, и один из главных героев книги расследует эти происшествия. При этом по мере углубления в сюжет мы всё больше проникаемся «прелестями» пандейского существования, пока наконец не утыкаемся во враждебные действия Островной Империи, замыслившей всеобщий катаклизм…

В общем и целом книга на четвёрочку, конечно, все эти оттенки исходной повести отцов-основателей (все эти мутанты, бомбовозы, атомные танки, Голубая Змея, собаки-голованы и прочая стругацкость) изрядно скрашивают и подпитывают чувства читателя. Но до высот и глубин тех же АБС всё-таки недотягивают. Но и не провал — четвёрка.

Оценка: 7
[  -3  ]

Игорь Чёрный, Валентин Леженда «Конь бледный»

Rum1337, 5 октября 2025 г. 01:34

Считается худшей книгой в серии

Но я точно не согласен, не настолько все плохо, были интересные моменты

7 из 10

Оценка: 7
[  2  ]

Валентин Леженда «Слепая охота»

Dobkachleo, 11 июня 2025 г. 21:28

«Изгнанная Тень»

Рецензия на «Слепую Охоту» Валентина Леженды

Спустя тринадцать лет после «Слепящей пустоты» у Валентина Леженды вышла новая бумажная книга. Тут бы сказать, что долго же он не брался за перо, но это будет не совсем верно. Год назад Валентин действительно всерьёз вернулся к литературному творчеству. «Слепая Охота» стала четвёртым романом в новом периоде творчества автора — и да, первой книгой за долгое время, которая у него была издана за столько лет.

Что же ждёт нас под обложкой? Вполне себе классическое тёмное фэнтези. Такие миры авторы создают часто, и каждый раз, стоит мне наткнуться на подобные творения, я удивляюсь полёту их фантазии. С одной лишь оговоркой: уж больно стандартными кажутся эти фантазии. Есть кучка неудобоваримых географических названий, которые в голове превращаются в невыразимую кашу, и плеяда героев с вычурными именами. Чаще всего герои сталкиваются со злым злом, и всю книгу они либо идут у него на поводу, либо силятся его одолеть. А то и параллельно и то, и другое.

Действие «Слепой Охоты» разворачивается, в общем-то, вокруг да около одной горы. Снежная лавина останавливает несколько групп людей, гномов и эльфов, и дальше начинается игра на выживание. Происходит всё из-за низвергнутой богини любви, которую автор, как ни странно, несмотря на самоопровержение, до самого конца предпочитает называть ведьмой.

По-моему, несколько несправедливо было делать главную злодейку изгнанной богиней любви. Я бы сказал, она здесь выступает наподобие всаднику на коне белом из четвёрки Апокалипсиса. Только там Ложная чистота (один из вариантов Всадников), а тут — какая-то искажённая Любовь. Однако сила эта действительно мощная и на многое подстегает людей.

Если не считать собственно ведьмы, то схема фэнтезийного мира кажется вдохновлена одним из самых известных вымышленных миров — «Властелином колец» Дж. Р.Р. Толкина. При желании можно разглядеть кое-что и от «Ведьмака» Анджея Сапковского, и от других фэнтезийных саг. С появлением демона из другого мира мне даже неожиданно вспомнился цикл «МИФ» Роберта Асприна.

Естественно, при чтении последнего на сегодняшний день романа Валентина Леженды на ум приходят обороты из более раннего его творчества. Автор специализировался на юмористическом фэнтези, постапокалиптике и космической фантастике. Вот как раз первый жанр как будто довлеет в повествовании «Слепой Охоты», хотя юмористических ноток тут почти нет. Тем не менее, персонажи иногда ведут себя несколько забавно, что располагает их к читателю, а общий серьёзный тон расцвечивают текст.

Несмотря на достаточно стандартный сценарий фэнтезийного романа, автор ухитряется преподнести сюрпризы. Особенно их становится много ближе к финалу, и в последней главе он успешно удивляет раз за разом. Да, кое до каких поворотов, наверное, можно было додуматься, но, по крайней мере, мою бдительность Валентин сумел усыпить.

А вот то, что книга не будет единственной, удивило несильно. Когда до конца книги оставалось всего ничего, а ведьма и не думала сдавать позиции, стало понятно, что автор не будет комкать финал, а поднимет ставки когда-нибудь потом в другой части.

Любопытно, что название романа, насколько я заметил, не звучит на страницах книги. Это не совсем здорово, а впрочем, с учётом финала становится понятно, о какой слепой охоте или, быть может, вернее охоте вслепую шла речь. Если я правильно понял, как обыграно название, то претензия не имеет никакой силы.

В целом, получился довольно неплохой роман в жанре тёмного фэнтези, который позволяет на время унестись мыслями прочь из нашего мира и заглянуть совсем в другой. Или, как оказывается, как минимум в два других. Скорее всего, продолжение как раз переместится за пределы уже описанного мира, не забыв и о нём самом.

Оценка: 7
[  1  ]

Валентин Леженда «Разборки олимпийского уровня»

Ярослав Васильев, 10 мая 2025 г. 18:10

Знаете, на чём я недавно себя поймал? На том, что читая сегодняшние книжки с маркировкой «юмористическая фантастика /фэнтези» я ловлю себя на мысли «прикольно» и «попадаются смешные шутки». Всё. И это как раз то самое, что по итогу нагоняет тоску. Нет, такая книга может быть хороша как роман, она может оставить после себя приятное ощущение, умные мысли, позволит восхититься слогом и фантазией автора. Извините, но тогда причём тут юмористическая? Вот в романтике понятно – там про любовь, в детективе – в центре расследование и преступление, в научной фантастике – какая-то научная или техническая проблема. А отсюда юмористическая – это когда над книгой смеяться должны, причём от начала и до конца. Как над анекдотом. Не в нужном отдельном месте, не над удачно вписанной прикольной сценой, а вообще над всей книгой. Иногда так и хочется сказать: а вот раньше... Собственно, про одно такое «раньше» и хотелось бы вспомнить. «Разборки Олимпийского Уровня» Валентин Леженда.

Вот помните древнегреческие мифы? Одиссей, яблоко раздора, Троя, боги? А как вам, если боги с Олимпа – на деле летающего острова – попадают к грекам телепортатором? Гермес изобретает для связи телефонтий, Гелиос и в самом деле ездит на колеснице по рельсам в небе, Посейдон ищет на дне нефть. Но при этом внизу идут те самые события, от яблока раздора до Троянской войны и путешествия Одиссея. Потому что на самом деле взяли да и решили построить... модель мифической Древней Греции. И построили. Начиная со слонов и черепахи, на которых держится этот мир. И запустили, учёные, возомнившие себя богами. В общем, хотели как лучше, получилось как всегда. Собственно и начинается-то всё именно с истории про яблоко раздора, и не понять, сами так случайно сделали или мифы начали в обратную сторону рулить экспериментаторами, возомнившими себя божками. В итоге получилось как положено в мифах всё равно, но так, что остаётся лишь чесать в затылке, а участникам событий кричать: «Как так» и «За что»! И книжка действительно напоминает большой анекдот. Но вот знаете, написать анекдот на 400 тысяч знаков, и чтобы он читался до конца и над ним смеялись, а не бросали – это надо уметь.

Оценка: 9
[  1  ]

Валентин Леженда «Да Святится Имя Твое!»

Сладкий Бубалех, 31 марта 2025 г. 23:28

А вот здесь мы имеем дело с русскоязычным трибьютом группе Iron Maiden, первым в истории подобным проектом на российской музыкальной метал сцене. Конечно, на ум сразу приходят ассоциации с группой «Ария», но Валерий Александрович, к огромному сожалению, в данном проекте участия не принял. Зато для проекта спел сам Артур Беркут. Замена не равноценная, но очень близкая. Сам я лично очень люблю альбом Арии «Армагеддон» где вокал Артура звучит великолепно и органично. Да просто послушайте песню «Меченый Злом», это же настоящий шедевр. А супербоевик «Колизей» с предыдущего диска? Впрочем, вернёмся к рецензируемой песне из сборника рок-поэзии Валентина Леженды (напомню, что оригинал это бессмертный хит железной девы “Hallowed Be Thy Name”). Стихотворный перевод вышел абсолютно дословным. А это, конечно, мастерство высшего класса. И большая редкость, если честно, поскольку на русском языке передать дословный смысл англоязычной песни, как правило, малореально. Но Валентин блестяще справился с этой архи сложной задачей. Ну а сам Артур великолепно всё спел. В сети вы можете отыскать видеоклип, сюжетно снятый в стиле бессмертной кино классики фильма «Горец». Беркут там выступил в роли наставника юного рыцаря перемещающегося между разными мирами и эпохами. Действие разворачивается в средние века и в ультрасовременной Москве. В общем, то, что Валентин Леженда писатель-фантаст, интересно переплелось с этим видео. Хотя нужно отметить, что сам оригинал повествует про заключенного, которого готовят к скорой казни. Впрочем, это совсем не умиляет качество и оригинальность данного видео, виртуозность исполнения и точность русского перевода.

Оценка: 10
[  4  ]

Валентин Леженда «Мёртвое эхо»

Dobkachleo, 30 марта 2025 г. 13:21

«Золотой миллиард»

Рецензия на «Мёртвое эхо» Валентина Леженды

Никогда бы не подумал, что спустя более дюжины лет после «Слепящей пустоты» прочитаю роман, основанный на черновиках её продолжения, а его действие будет разворачиваться в далёком будущем на другой планете. Одно это свидетельствует о том, сколь велики изменения, которые претерпела изначальная задумка.

Судьба «Слепящей пустоты-2» складывалась тяжело. Синопсис продолжения тогдашний редактор «Вселенной Метро 2033» забраковал, как и другие попытки. Однако черновики — о чудо! — никуда не делись, и они дождались масштабной ревизии от своего создателя. Так из обычного постъядерного романа родился роман с космическим постапом.

Да, с точки зрения жанра Валентин далеко уводить «Мёртвое эхо» не стал, но во всём, что касается сеттинга и персонажей, чуть ли не полностью отказался от связок с исходным романом, то бишь со «Слепящей пустотой». Остались только Люгер Килмистер — образ Пустынного Лиса, приходивший в метро-романе к Харону, а здесь — к Диту, — и Лилит — девушка-мутант, названная в честь первой жены библейского Адама.

Что касается Лилит, то в «Слепящей пустоте» это был совершенно жуткий монстр, пусть и в аналогичном образе. Я имею в виду то, что она представляла для выживших нешуточную угрозу. Здесь же она хоть и опасна, но не для главного героя. Даже помогает ему. К тому же она чуть ли не единственная, кого с натяжкой можно назвать человеком. Все остальные действующие лица — роботы, андроиды, киборги, даже дрон с ИИ. Да и сам Дит не совсем человек, но на фоне остальных выглядит наиболее человечным и по природе, и по совершаемым поступкам.

Нетрудно догадаться, что Дит — замена Харона из «Слепящей пустоты». Даже образ рок-музыканта, что помогает ему по ходу сюжета, выглядит этаким анахронизмом. Да, несколько раз в тексте есть фраза «рок-н-ролл жив», но я всерьёз сомневаюсь, что в XXV веке или немного позже все музыкальные достижения последних ста лет будут сколько-нибудь значимыми.

Занимательно и другое. Харон — паромщик в царстве Аида. С удивлением я узнал, что Дит — одно из имён самого Аида. Конечно, когда имя ещё только всплыло, было подозрение, что неспроста автор выбрал именно такой обрывок слова, и первое объяснение — полное имя — меня не удовлетворило. Когда же до меня дошло, что Дит и есть повелитель мёртвых, ну, по крайней мере, его тёзка, что-то будто щёлкнуло, и паззл сложился.

Однако Дит вобрал в себя не только образ древнегреческого бога, но и одного древнегреческого героя, Орфея. С самого начала главы «Мёртвого эха» сопровождаются проявлениями эпистолярного жанра — заархивированными письмами некого боевого офицера к любимой, которую в описываемом далёком будущем ему буквально назначили. Через эти письма мы получаем увесистую экспозицию, что в контексте романтических посланий выглядит коряво, но хорошо работает на понимание мира. Под конец между этими письмами и основной сюжетной линией проявляется крепкая связь, и выписано это на чудесном уровне.

По большому счёту, описанный мир не особо удивителен. Есть злые корпорации, управляемые коварным Золотым миллиардом, который спит и видит, как бы извести побольше бедных ртов. Ситуация доводится до белого каления, случается ядерная война, причём такое ощущение, что апокалипсис настиг и Землю, и основное место действия — планету МТ-203386. Кстати, любопытное название. Вроде бы безликое, но выглядит как шифрованный намёк, что действие метро-сиквела «Слепящей пустоты» должно было разворачиваться летом 2033 года. Явственнее отсылка считывалась бы, если бы там стояли буквы «ВМ», а не «МТ», но и так примечательно.

Перенос действия на другую планету, замена людей на андроидов и вплетение злых Корпораций благотворно сказались на качестве романа. Буквально год назад общими усилиями с одним из администраторов ФантЛаба, Владимиром Щербаковым, мы сформировали неофициальный межавторский цикл фанфиков «Вселенная Метро 2033: Легенды». Там есть раздел «Романы по мотивам „Вселенной“». Так вот, несмотря на происхождение из черновиков именно метро-романа, «Мёртвое эхо» настолько оригинально и самобытно, что гораздо больше тяготеет к космическим романам Валентина «Не убоюсь я зверя» и, в меньшей степени, «Ловчий Смерти». Происходят ли они в одной вселенной, явного ответа в тексте нет, но это однозначно исключительная история.

Оценка: 9
[  1  ]

Валентин Леженда «Не убоюсь я зверя»

Dobkachleo, 27 марта 2025 г. 17:10

«Пройду долиной смертной тени»

Рецензия на «Не убоюсь я зверя» Валентина Леженды

Заканчиваются потихоньку не прочитанные мной прежде романы Валентина Леженды. На сей раз очередь дошла до весьма необычного по своей сути романа с почти библейской цитатой в названии «Не убоюсь я зверя». В оригинале, насколько мне известно, в конце стоит «зла», а зверь, очевидно, ассоциируется с числом зверя и связанными понятиями.

Неслучайно я начал именно с библейского происхождения названия. Религиозная тема «Не убоюсь я зверя» крепка и явственна. Если в части антуража этот роман внезапно мне напомнил космическую фантастику Сергея Лукьяненко, то по своей духовной природе приближается к «Эндимиону» Дэна Симмонса или «Академии» («Основанию») Айзека Азимова (хотя у него эта же тема ещё в некоторых произведениях разного калибра затрагивается).

Разумеется, больше всего сам по себе «Не убоюсь я зверя» похож на другие романы Валентина Леженды, в первую очередь не юмористического жанра. Буквально перед этой книгой я прочитал его же «Ловчего Смерти», и сформировалось лёгкое ощущение, что «Не убоюсь я зверя» (2006) и «Ловчий Смерти» (2008) образуют неявную дилогию. Даже по хронологии можно допустить, что между событиями двух книг минуло около тысячи лет. Если, конечно, и там, и там хронология наследует земному летоисчислению.

Особенностью описываемого мира стала изолированная планета, где ещё не забыта культура Земли, а что гораздо ценнее — она сама. У Айзека Азимова, к слову, как раз из цикла в цикл показывалось, как Земля из центра экспансии превращается сначала в непримечательный камешек в небе, затем почти напрочь забывается, и только тысячелетия спустя о ней вспоминают вновь. Лучше всего от земной культуры, в рамках «Не убоюсь я зверя», сохранилась Библия. Однако здешние последователи по-всякому интерпретируют и её, и христианское учение.

Одна из центральных тем романа — ожидание Апокалипсиса, и здесь это не какой-то вещественный конец света, хотя и без него не обходится, а нечто большее, что возводит роман как минимум на одну ступеньку выше почти всего остального творчества Валентина. Что любопытно, впоследствии он вместе с Андреем Чернецовым написал два соавторских романа, один из которых назван в честь одного из коней Всадников Апокалипсиса, а другой задействует связанные с этим же понятием секты в постъядерных декорациях. И это я молчу о том, что недавно Валентин написал роман «Мёртвое эхо», который вырос из черновиков «Слепящей пустоты», о которой я только что упоминал, и там тоже постап накладывается на космос, да ещё эхо вызвало ненароком ассоциацию с одноимённой луной планеты из «Не убоюсь я зверя».

Где грядёт конец света, там обязательно время для поисков Бога. Главный герой, Паромщик (то бишь Харон?), волей-неволей оказывается втянут в эти поиски, хотя почти до самого конца этого не осознаёт. Примечательно другое: судя по всему, для Валентина христианство не пустой звук; думаю, он искренне верит в Бога… что не мешает ему осторожно переосмыслить, может быть, осовременить свитки двухтысячелетней давности. И тот, в ком доминатор воспринимает Бога, честно заявляет ему, что это не Он. И всё же Он словно берёт на себя возвышенную цель и пытается достучаться до местного осколка человечества.

Подводит роман, на мой взгляд, всё та же разбалансировка, какую я заметил в других романах Леженды. Диалоги порой вызывают недоумение, боевые сцены кажутся не слишком внятными, а сюжетообразующие эпизоды маскируются под необязательные завихрения в перерывах между теми самыми стычками. От этого впечатление от романа со звучным названием смазывается, остаётся приземлённым. Не то что бы это плохо, но, сдаётся мне, нынче автор воплотил бы этот сюжет иначе. Быть может, однажды он так и поступит, ведь текст действительно содержит нечто большее, чем приключения на другой планете.

Оценка: 8
[  2  ]

Валентин Леженда «Ловчий Смерти»

Dobkachleo, 24 марта 2025 г. 22:01

«Сын Карны»

Рецензия на «Ловчего Смерти» Валентина Леженды

Когда я взялся всерьёз за творчество Валентина Леженды, он поинтересовался: буду ли я читать «Ловчего Смерти»? Я действительно собирался прочитать и этот роман, хотя и не так скоро, как, возможно, хотелось автору. Двигаясь отнюдь не по хронологии, а едва объяснимому самому себе маршруту, в итоге добрался до означенной книги.

До сих пор Валентин Леженда у меня ассоциировался с юмористическим фэнтези и постапокалиптической фантастикой. «Олимпийский» цикл и «Время прибытия» ещё и замахивались на космическую тематику. Естественно, я логически полагал, что «Ловчий Смерти» будет написан примерно в том же ключе.

Как не раз и не два случалось у меня с книгами Валентина, я одновременно угадал и нет. Первая часть «Ловчего Смерти» — это настолько стандартное, как его называют, тёмное фэнтези, что лично моё внимание было враз убаюкано. Подобных сюжетов в фэнтези, да и не только в нём, пруд пруди. Да ещё и незнакомый сеттинг, в котором чёрт ногу сломит. Вот нам показали, какой герой крутой; вот показали его будни и антураж всего мира; вот он к кому-то набивается в компанию… И как же без кровавых стычек и героических пожертвований героем, который кажется значимым, но на поверку оказывается лишь на время нужным.

Кроме того, первая часть в сухом остатке следует распространённому и вообще, и у Валентина в частности сюжету о поисках жены некому якобы значимому герою. Впрочем, если в «Легендах доблестных времён» жену именно что искали, то здесь ищут, скорее, безопасный путь к ней.

Всё резко меняется, когда начинается вторая часть. Вергун, Сын Карны, заглавный Ловчий Смерти, теряет часть себя, автор запускает вполне традиционный для остросюжетной литературы обратный отсчёт, а роман делает жанровый кульбит. Вот уж чего не ожидал, хотя, наверное, следовало. Тёмное фэнтези внезапно уступает довольно неуклюжей, и всё-таки космической фантастике. Чем-то это напоминает шутки на тему того, как реагировали бы персонажи известных условно-средневековых фэнтезийных саг на современные технологии, оружие и т.п.

Оказывается, действие «Ловчего Смерти» происходит не абы когда, а в далёком будущем на чужой планете. Ладно, допустим, насчёт далёкого будущего ещё можно поспорить, всё-таки автор не говорит прямо, что упомянутый год дан по земному летоисчислению, да и сама Земля не мелькает в тексте. И всё же описываемый уровень технологий ещё многие годы, а то и века будет умопомрачителен.

Чего только стоит женщина-андроид Мара, способная меняться местами с лучшим оружием местной цивилизации! Куда девается масса, как Дева Клинка производит сканирование планеты на предмет самого совершенного оружия, как способна меняться от планеты к планете? Все эти вопросы Валентин обходит стороной и, честно говоря, трудно его в этом винить. Хоть под личиной тёмного фэнтези скрывается космический фантастический боевик, кое-какие элементы остаются необъяснёнными прямо как в фэнтези. Это магия, и всё тут! А чтобы читатель лишних вопросов не задавал, автор перефразирует известный постулат Артура Кларка.

Смена жанра резко усиливает интерес к повествованию, однако я не берусь говорить, что оно потрясающее. Напротив, нередко описания приводятся слишком уж широкими мазками, а диалоги… Разговоры героев то сквозят чрезмерным пафосом, то удручают банальностью изложения. Подчеркну, что так не всегда, но заметно регулярно. Всё-таки даже в 2008 году Валентин Леженда ещё только-только приноравливался к стезе писателя и ещё не нащупал золотую середину.

Несмотря на вышеупомянутые недостатки, «Ловчий Смерти» свидетельствует о незаурядной фантазии автора, который способен соединить два непохожих жанра в единое повествование. Да, не совсем сбалансированное, и всё же не рассыпающееся на лоскуты. Роман определённо заслуживает внимания, к тому же автор подумывает подтянуть его качество с высоты набранного опыта.

Оценка: 8
[  2  ]

Валентин Леженда «Время Прибытия»

Dobkachleo, 20 марта 2025 г. 17:03

«Новые марсиане»

Рецензия на «Время прибытия» Валентина Леженды

Творчество Валентина Леженды я осваиваю далеко не в хронологическом порядке. Спустя дюжину лет я, наконец, добрался до его дебютного романа. Формально, конечно, я читал и более ранний «Святой остров», и вышедшие в тот же год, что и «Время прибытия», продолжения этого самого «…острова», но те написаны были в соавторстве, а здесь мы можем наблюдать раннего Леженду во всей писательской красе.

После «Глюконавтов» у меня сформировалось некоторое беспокойство насчёт других внецикловых романов Валентина, и некоторые соображения оказались верны. Однако начну с хорошего: «Время прибытия» однозначно имеет чётко выверенный сюжет. Подобно более поздним романам, Валентин разбивает дебютный на две (в данном случае) части. Обе части взаимосвязаны, и несмотря на смену локаций, логично вытекают одна из другой.

Другое дело герои. Молодой Леженда ещё не успел в полной мере набить руку, а потому почти все персонажи выглядят неглубокими, и в моей голове условный Степановский едва отличается от условного Убийвовка. И даже инопланетные персонажи почти неотличимы не только друг от друга, но даже от героев-землян. Мимоходом отмечу истинный образ Бисквита Ивановича, который автор сравнивает с Зевсом — и в тот же год у Валентина выходит ещё один сольный роман, где как раз инопланетный Зевс — одно из ключевых лиц.

Всех персонажей можно разбить на две большие категории: братки-бандиты и суперагенты. Милиционеры тяготеют к последним, а жена Чистильщика — к первым, хотя её крайне мало и в сюжете её роль не представляет большого интереса. И да, в этой классификации нет места делению на землян и всех остальных, настолько приземлённо показаны уроженцы других планет.

Вообще, что касается инопланетян и космоса в целом, весь роман ощущается достаточно схематичным. Плохо укладывается в голове, что наряду с привычной нам Землёй существует целая межзвёздная федерация и что в ней заселены Венера, Марс и даже Плутон. Вкупе с признаками эпохи, когда роман был написан, сложилось впечатление, как от ретрофантастики. Что-нибудь в духе относительно свежего юмористического сериала «Кибердеревня» или фильма «Пираты галактики Барракуда». Оба кинопроизведения вышли на пару десятилетий позже «Времени прибытия», потому добавлю, что как минимум вышеупомянутый фильм кажется основанным на творчестве Кира Булычёва. При этом сценарий для него написан оригинальный. Так и с «Временем прибытия». Есть тут что-то от Булычёва и в то же время чувствуется, что наиболее явная сцепка — лишь космические пираты.

Как я отметил выше, роман носит на себе отпечаток своей эпохи. Написанный в 2002 году и о 2002 годе, сейчас он в простых вещах кажется фантастикой. Если отбросить фактор инопланетян, поверить сложно, что всё остальное мало отличается от тогдашней реальности. Однако мы умчались далеко от неё, и оно к лучшему.

Тут-то и отмечу, что инопланетяне здесь не только способ для разрядки смехом и не проявление буйной фантазии автора, но и неприкрытая метафора на тему «новых русских». Словосочетание почти забытое сегодня, которое робко пытались адаптировать под современные политические реалии, но тут выяснилось, что не настолько и забыли само понятие. Оттого сходство между «новыми марсианами» и «новыми русскими» видно невооружённым взглядом.

Другое дело, что следить в романе приходится за многими и не слишком внимательно. Какого-то одного, ну ладно, двух главных героев тут нет. Стоит только поверить, что главный герой — Сан Саныч Воротилов, как Валентин переключается на сюжетную линию Марика Степановского. А с него — на Бориса Убийвовка. На Чистильщика. На Бельды (с топорными стереотипами про чукчей, однако). На Бисквита Ивановича. Даже на жену Белочкина! Вроде бы многим уделено «экранное время», а на деле никто толком и не описан так, чтобы по-настоящему к оному привязаться.

Тем не менее, таков был сольный дебют Валентина Леженды. Так начался его путь в литературе, и сейчас на его счету более двадцати романов, ещё больше стихов и около полутора десятков рассказов. Кое-какие элементы «Времени прибытия», видимо, перекочевали в более поздние работы, а в целом ретроспективно я вижу, как вырос автор в плане писательского мастерства относительно данного романа.

Оценка: 7
[  3  ]

Валентин Леженда «Глюконавты»

Dobkachleo, 16 марта 2025 г. 11:06

«Металлисты»

Рецензия на «Глюконавтов» Валентина Леженды

Много лет назад, году этак в 2014-м, автор предлагал мне прочитать этот роман, но я отказался, мотивировав тем, что мне не нравится название, да и аннотация не укрепляла интерес. Десять лет спустя Валентин по-новому взглянул на собственный внецикловый роман и переработал, по его словам, процентов на шестьдесят. Я же, в свою очередь, решил как следует взяться за творчество Леженды.

Сдаётся мне, что 60 % — это преуменьшение. Я так и не удосужился прочитать оригинальную версию 2004 года, а потому могу лишь догадываться, осталось ли хоть что-то от неё в версии 2024 года, однако убеждён, что и оставшиеся сорок процентов были адаптированы под новый текст. Неизменным мог остаться сюжет. По крайней мере, завязка более-менее соответствует старой аннотации. Разве что герои теперь не подростки, а как минимум молодые трудоустроенные люди.

Сам автор теперь называет «Глюконавтов» 2004 года устаревшей версией и рекомендует читать новую. Проигнорировав исходник, я всё равно узрел, как Валентин переосмыслил собственный сюжет двадцатилетней давности. Не только он и его герои выросли. Текст пестрит многочисленными камео и отсылками к современным реалиям. Более того, новая публикация выкладывалась на площадке «Автор Тудей», и в тексте не раз и не два мы можем наблюдать кивки сайту. Такое лёгкое если не пробитие, то как минимум проминание четвёртой стены.

Почему я отказался читать этот роман лет десять назад и могу ли я рекомендовать читать его сегодня? На первый вопрос я, в целом, уже ответил, но уточню: меня не устраивает, что главные герои — откровенно говоря, наркоманы. Это, на мой взгляд, неправильно, опасно и даже вредно. Протагонист может быть сумасбродом, идиотом, сволочью, но для того, чтобы читатель проникся его судьбой, он должен иметь хоть какие-то положительные черты. Всё же отрицательное он должен или применять на благо, или же бороться с оным.

Вадик и Муха в течение сюжета практически не меняются. Они попадают в мир, который с каждым часом становится всё меньше похож на наш, встречаются с двойниками рок-музыкантов и писателей, даже заводят друзей в лице гнома Бонч-Бруевича и, кажется, так и оставшегося безымянным братка-предпринимателя. В конце один из них то ли теряет сознание, то ли что — здесь нас подстерегает задел под сиквел, который в оригинале точно не предполагался (можно даже сказать, что «Глюконавты» 2024 года — это ремейк-продолжение одноимённого романа 2004 года), но в целом герои не делают никаких выводов из своего приключения.

Поможем молодым героям отделить тёплое от мягкого. Наркотики не просто зло, а изощрённый способ убийства себя и других. В романе мелькнул пассаж про массового убийцу в лице наркоторговца, но как-то явно на этом внимание не заостряется. Мне откровенно не хватило моральной расплаты, которую должны были понести двое друзей. Вместо этого читателю предлагается миновать с ними несколько сюжетных узлов, которые не сказать что образуют единую сюжетную линию.

Отсутствие внятного сюжета на самом деле удручает. Валентин Леженда порой дробит романы на почти самостоятельные части и даже подчасти, как это было в недавно прочитанных «Легендах доблестных времён» и «Троих из Иудеи», но всё же обычно сюжет, какая-то чёткая цель просматривается. Здесь герои даже не высказывают надежду, чтобы их «отпустило», они не намереваются вернуться к обычной жизни. Просто несутся по течению сквозь строй близких Вадику фантазий.

Нередко читатели с якобы утончённым вкусом, наткнувшись на подобные романы, ворчат в отзывах, мол, жалко потраченного времени, его можно было посвятить чему-то более достойному. Я так не считаю. Пусть я не читал «Глюконавтов» от Валентина Леженды, когда он был на двадцать лет моложе, мне было занятно взглянуть на то, как он подвергает ревизии собственный текст и вдыхает в него новую жизнь со всей силой приобретённого за минувшие годы опыта. Да, автор развлёкся, наполнил роман рёвом любимых течений метала и его исполнителями. Но право слово — авторы тоже люди и имеют право развлечься. Пусть мне не хватило чёткости в «Глюконавтах», кому-то по нраву и такие произведения, которые призваны делиться весельем между автором и читателем.

Оценка: 5
[  3  ]

Валентин Леженда «Легенды доблестных времён»

Dobkachleo, 13 марта 2025 г. 09:52

«Анналы средневековой истории»

Рецензия на «Легенды доблестных времён» Валентина Леженды

Выбирая, какую книгу у Валентина Леженды читать следующей, я обнаружил, что из его крупных произведений остались только внецикловые романы, а значит, любой выбор был равнозначен. Остановился в итоге на «Легендах доблестных времён», ибо допустил, что они окажутся сродни циклу «Сказки старушки Клио», который автор буквально в прошлом году дополнил двумя новыми частями, а я их недавно прочитал.

Что ж, можно сказать, я одновременно и угадал, и не угадал с выбором. С одной стороны, данный роман посвящён хоть и вполне исторической, но не такой отдалённой, как «Олимпийские хроники», эпохе. Как известно, время неизбежно накладывает отпечаток на окружение, и вымышленные истории не исключение. С другой же стороны, жанр «Легенд доблестных времён» — самое что ни на есть юмористическое фэнтези. Валентин прибегает примерно к одним и тем же приёмам и здесь, и в ныне шестикнижном цикле про богов-инопланетян, не говоря уж о нескольких мимолётных отсылках к древнегреческому эпосу.

Следует также учесть, что первые две трети «Сказок старушки Клио» выходили с 2003 по 2006 годы, а «Легенды…» стали достоянием гласности в 2008-м, то есть можно говорить о том, что во взглядах и уровне писательского мастерства автор был плюс-минус в одних и тех же условиях. Короче говоря, если читатель хочет найти в этом романе продолжение приключений древнегреческих героев и необычную трактовку тамошнего пантеона, то он не преуспеет. Зато он проникнется тем же разудалым духом псевдоисторической фантастики.

Основные приёмы, к которым Валентин прибегает на страницах своих юмористических произведений, — пьянки героев при любом удобном случае, поиски жён себе либо друзьям, а если не жён, то хотя бы красавиц для приятного времяпрепровождения. В дополнение к этому наличествует безрассудное благородство главных героев, в роли которых выступают английские рыцари, что выливается во множество забавных диалогов, отдающих благожелательной буффонадой.

Книга разделена на три примерно равные по объёму, но совершенно разные по содержанию части. Первая часть, словно благородный рыцарь, целеустремлённая, отважная и балагурная. Вторая часть, в принципе, не менее оживлённая и с осознанными намерениями, которые вытекают из финала первой части, однако в ней чрезмерно много самоповторов. Третья же часть выглядит так, будто автор дописывал её лишь для того, чтобы уложиться в стандартный для конца нулевых объём романа. В ней совершенно внезапно появляется новый значимый герой, а приключения в ней существуют как будто без какой-то глобальной цели.

Ранее я сказал, что главными героями выступают английские рыцари. Я немного слукавил. Помимо пятёрки вполне себе таковых имеются ещё их оруженосцы, а также финский (пардон, лапландский) рыцарь и японский самурай. Первые удостаиваются поначалу собственной второстепенной сюжетной линии, где ведут себя далеко не так благородно, как пристало потенциальным кандидатам в рыцари, и, словно в наказание, автор без церемоний от них избавляется, когда надобность в этих персонажах отпадает. Нет-нет, не убивает! Они сбегают, и рыцарям их потом приходится прогнать. О попытках вернуться история умалчивает, а значит, бывшие оруженосцы и сами рады были сменить поле деятельности.

Другое дело Туоми Вяминен и уж тем более Комуто Херовато. Первый предстаёт перед читателем ещё в первой части и ведёт себя как обычный второстепенный персонаж. Вернее, не так. За одни только национальные особенности он резко выделяется на фоне вроде бы главных героев: Гэвина, Нэвила, Бонифация, Бальтасара и Дорвальда. Более того, английские герои для меня постоянно сливались в одного усреднённого героя. Чуток выделялся из них Нэвил Непорочный, но ему фактически первые две части и посвящены, хоть и с оговорками. Так вот, на их фоне Туоми выделяется, хотя немного смущало, что лапландский гость больше напоминал стереотипного эстонца. Я, конечно, знаю, что финский и эстонский языки — родственные, но такое решение несколько разочаровало.

Между тем третья часть в некоторой степени посвящена именно Туоми, который из второстепенного персонажа внезапно превращается в одного из ключевых. И там же вдруг появляется японский самурай. Его имя я упоминал выше, и по нему явственно видно, что говорящие имена Валентин при необходимости вовсю использует. Так-то были и другие примеры забавных фамилий, но Комуто Херовато — весьма характерное, если не сказать топорное сочетание. Несмотря на это, всё в той же третьей части Валентин погружается не только в реалии средневековой Англии с фэнтезийным налётом, но и в нюансы лапландского эпоса и японской культуры. Поскольку я не слишком хорошо в них разбираюсь, уверенно сказать, что получилось «канонично», а что додумал автор, сказать не берусь, но в рамках книги выглядит органично, а этого немало.

В целом «Легенды доблестных времён» получились пусть и не во всём связным, но достаточно крепко сбитым произведением, которое однозначно развлечёт читателя в течение нескольких дней, а то и целой недели. Учитывая общий добрый настрой текста, подобные произведения нужны тем, что придают жизнеутверждающий настрой, что безусловно ценно как в год выхода, так и поныне.

Оценка: 8
[  1  ]

Валентин Леженда «S.T.A.L.K.E.R.»

Сладкий Бубалех, 10 марта 2025 г. 19:56

Песня на эти прекрасные стихи была записана power metal группой «Крылья». Трек вошёл в альбом «Грани Реальности» ставший на сегодня последней крупной студийной работой «Крыльев». Интересно, что автор стихов участвовал в книжной серии «S.T.A.L.K.E.R.» и видимо как раз поэтому был выбран исполнителем в качестве автора стихов для их песни. В блоге Валентина Леженды на сайта АвторТудей рассказывалась что «Крылья» даже хотели снять красочный видеоклип при участии николаевского клуба ролевиков устраивающих игры именно по данной игровой и книжной вселенной. Был даже написан сценарий но видеоклип так и не был снят в связи с большой гастрольной занятостью музыкантов. Очень жаль что не срослось. Ну кто бы мог лучше прочувствовать вселенную «S.T.A.L.K.E.R.» чем один из писателей участвовавших в этой серии? Честно говоря раньше слышал песни на эту тему только в стиле рок, а вот в стиле пауэр метал мне раньше треки как-то не попадались. Настоящий гимн всем тем, кто так и не вернулся из проклятой, но такой соблазнительной смертельно опасной зоны. В общем лучше всего за эту композицию скажут яркие строчки из самой песни:

Страх смерти презирая,

Ты досылал патрон.

Заранее всё зная,

Ты шёл вперёд… ты знал, что не прощён.

***

Сожженный миром Зоны,

Забыл ты жизнь свою,

Борьбою изнурённый,

Ты шёл вперёд… ты всё ещё в строю.

Оценка: 10
[  4  ]

Валентин Леженда «Мёртвое эхо»

Сладкий Бубалех, 9 марта 2025 г. 14:40

Никогда ничего подобного я ещё не читал. А ведь перелопатил чуть ли не всю американскую фантастику 50-70-ых годов. Так называемый её «Золотой Период». Идея данного романа совершенно уникальна. В фантастическом кино тоже не встречал ничего подобного если честно. Вся книга не то, чем она кажется с самого её начала и лишь в самом конце, когда происходит главный сюжетный твист, ты чувствуешь себя так, словно на тебя кто-то вылил ушат ледяной воды. Хочется перечитать всё заново, заранее зная главный ключ ко всему сюжету.

Жанрово это, безусловно, инопланетный постапокалипсис с элементами хоррора, мистики, каберпанка, психоделии и даже детективного триллера. Роман чётко разделён на три части соединяющиеся в конце в жуткую и логичную концовку. Эти три части таковы: эпистолярный детектив, космический напряжённый триллер и психоделическая мистика. Причём все эти три элемента мастерски вплетены в сам сюжет, от которого просто невозможно оторваться. С самой первой строчки и до самой последней роковой фразы читатель как загипнотизированный не может оторваться от приключений потерявшего память на чужой планете военного лётчика пытающегося выбраться из смертельной ловушки и хотя бы частично вернуть себе своё прошлое. Но лучше бы он не раскрывал этот чудовищный «Ящик Пандоры». Ведь сон контуженого разума порождает тех ещё чудовищ. И чудовищ вполне реальных, а не иллюзорных.

Любовная линия, о которой мы можем узнать лишь по обрывкам из чужого дневника, завораживает. Через короткие обрывки прошлого автору удаётся воссоздать в сознании читателя яркую и динамичную картину произошедшей в прошлом катастрофы. Катастрофы всей планеты и личной катастрофы главного протагониста романа. Эти события подробно не описаны в книге, но через многочисленные «крючочки» мы постепенно восстанавливаем картину того, что случилось в прошлом, постепенно осознавая масштабы этой эпической катастрофы. Катастрофы масштабы которой ясны только в конце самой книги. Катастрофы не только для уже погибшей далёкой колонизированной землянами планеты, но и катастрофы для самой планеты Земля.

Весьма удачны и отсылки к древнегреческим мифам. История «Орфея и Эвридики» искусно вплетена в сюжет, добавляя довольно глубокому повествованию незаурядное второе дно (хотя этих «вкусных» донышек в романе на самом деле намного больше). Уверен, что при первом прочтении мало кто сможет насладиться всеми гранями и скрытыми «пасхалками» романа. Безусловно, его следует прочитать несколько раз. И особое наслаждение от всех этих секретов наверняка получат любители игровой индустрии. Впрочем, не буду портить вам удовольствие возможными спойлерами.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
История травмированной инопланетной техно-цивилизации создавшей чудовищного мстителя на основе тщательно изученного культурного кода агрессора запомнится вам надолго. И я заранее сильно завидую тем, кто впервые будет читать этот уникальный роман. Будет несправедливо если его так и не заметят любители отечественной фантастики переживающей сейчас не самые лучшие свои времена. Читая подобные произведения думаешь о том, что не всё ещё для неё потерянно.

Оценка: 10
[  3  ]

Валентин Леженда «Трое из Иудеи»

Dobkachleo, 8 марта 2025 г. 15:11

«Пророк, силач и царь»

Рецензия на «Троих из Иудеи» Валентина Леженды

Бога мы сердим нашими грехами, людей — достоинствами.

Древняя иудейская мудрость

Когда создатели хотят расширить франшизу, они нащупывают новую тему, которую затем связывают с уже знакомыми элементами. Пять романов цикла «Сказки старушки Клио» подряд Валентин Леженда посвятил ироническому переосмыслению древнегреческих мифов и легенд. Шестой же роман, внезапно, оказался посвящён не закономерным древнеримским мифам, к которым автор присматривался ещё в нулевых и которые был готов взять за основу новой серии, а совершенно другим сказаниям.

Название «Трое из Иудеи» сразу подсказывает, какой первоисточник данного романа. Неожиданный поворот, однозначно. Остаётся разобраться, хорошо ли стыкуются библейские истории с древнегреческими. Начнём с главного фантастического элемента, который и связывает первые пять частей с последней. Хотя главные герои на сей раз, как нетрудно догадаться, — иудеи, толика «экранного времени» уделяется и Богу Яхве. Мне даже показалось, что это переодетый Зевс, но по одним лишь репликам цельный образ составить сложно.

Если закрыть глаза на упоминания Греции, «Трое из Иудеи» — совершенно самостоятельный, то есть оторванный от предыдущих частей роман. Имеется ли какая-либо связь между Яхве и Зевсом, или кем-то ещё из древнегреческого пантеона, текст вам не скажет. Сам же я ответил для себя так: скорее нет, чем да.

Что роднит новый заключительный роман цикла «Сказки старушки Клио» с предыдущими пятью томами, так это структура текста. Когда я только начал читать, думал, что сюжет будет прям, как стрела, подобно «Однажды в Древней Греции». В сём убеждении я пребывал до 12 главы, то есть половину объёма. Совершенно внезапно наткнулся на финал истории, хотя до конца романа оставалось почти столько же. Следом началась история Самсона, и до меня дошло: в романе-то две части! Просто они не показаны «официально». Считаю прискорбным упущением, но поскольку рукопись выложена автором в Сети на одной площадке, есть вероятность, что там есть какие-то ограничения на строение текста.

Читал я дальше и гадал: кто же эти трое из Иудеи? Сначала я жёстко и однозначно отмёл всех героев первой половины романа. Они же не из Иудеи, а шли туда! Из Египта, стало быть. Оставались только персонажи части про Самсона. Там как раз троица подобралась. Только это не объясняло, почему весь роман назвал в честь них?

Повторно до меня дошло, когда история Самсона резко окончилась наподобие её библейского первоисточника. И снова без указания новой части мы резко перемещаемся в другую библейскую легенду, на сей раз — о царе Соломоне. Тут-то до меня и дошло, что зря я Моисея из первой части со счетов списал. Так и определилась вся заглавная троица: пророк Моисей, силач Самсон и царь Соломон. Теперь-то название объяло каждую часть романа.

В то время как сами части-истории представляют собой самостоятельные повести, написаны они совершенно идентично. И я сейчас не про похожие финалы с вознесением локального главного героя в стиле концовки романа «Каждому своё 4» Сергея Тармашева. Понятно, что перед нами роман не только фантастический, но и юмористический, поэтому какой-либо достоверности от него ждать не приходится. (Что не мешало устами древнеегипетского Эркюля Пуаро, то бишь Назира Абд аль-Хаммама, выдавать правдоподобные объяснения чудесам Моисея.)

Тем не менее, при чтении стояло неизменное ощущение, будто читаешь смесь библейских сюжетов и одесских анекдотов. Говор, поведение и общий настрой здешних персонажей именно таков, хотя до основания Одессы как таковой оставались тысячи лет. Подобное чувство у меня вызывали и «Олимпийские хроники», где древним грекам и богам приписывался шутки и обороты из современного русского языка. Да и как-то однобоко выглядело, что иудеи показаны в романе преимущественно ленивыми, хитрыми, алчными и вороватыми. Не думаю, что Валентин ставил перед собой цель оскорбить еврейский народ такими образами, но в погоне за юмором он тут немного переусердствовал.

Если же закрыть глаза на типичный для данного цикла повествовательный подход, можно с увлечением провести несколько дней за чтением «Троих из Иудеи». Однако предыдущий роман мне больше понравился цельностью и даже сдержанностью, в то время как новый заключительный том всего цикла кажется недостаточно сбалансированным, чересчур осовремененным и — впрочем, единожды — с неприкрытым комментарием к событиям всё в том же регионе. Как эксперимент, получилось сносно, однако роман однозначно встал особняком от олимпийских предшественников.

Оценка: 7
[  5  ]

Валентин Леженда «Однажды в Древней Греции»

Dobkachleo, 3 марта 2025 г. 20:53

«Марафонский бегун»

Рецензия на «Однажды в Древней Греции» Валентина Леженды

Цикл «Сказки старушки Клио» просуществовал четыре года в середине нулевых и был оставлен на долгие 18 лет. То есть с выхода четвёртой и до выкладки пятой части родились, выросли и получили все причитающиеся гражданские права сотни тысяч людей. Сам я прочитал «классическую» тетралогию аж в 2013 году, то есть дюжину лет назад.

Причины, по которым авторы возвращаются к давно начатым и даже уверенно законченным циклам, у всех разные. Самый банальный вариант — автор и не бросал этот цикл, просто год за годом пополняет и пополняет его, превращая литературный цикл в литературный сериал. Вариант более занимательный: цикл обрёл внезапную популярность спустя многие годы, и автор решил оседлать запоздалую волну признания. Есть и другой, более приземлённый вариант: автор просто созрел продолжить цикл после многочисленных просьб читателей.

Случай Валентина особенный. Фактически он почти не писал года этак с 2012-ого, ограничиваясь разве что малой прозой и стихотворениями для песен. В прошлом году он всё-таки решил откопать топор письма и ринулся с ним в бой за крупноформат. Однако Валентин — всё-таки не абы какой сетератор, а настоящий профессионал. Начал он с обширной ревизии собственного творчества. Окинул взглядом дело рук своих и ужаснулся ребячествам, что позволял себе пятнадцать-двадцать лет назад. Не дрогнул в руке его топор письма, живо обкорнал всё пошлое, избитое, скучное. Помимо редактуры, автор вносил и существенные изменения в сюжеты, делая их более глубокими и животрепещущими.

Не прошла стороной ревизия и цикл юмористической фантастики «Сказки старушки Клио» по мотивам древнегреческих мифов. Переработав сызнова предыдущие тома, Валентин набрал материала сразу для двух новых романов, тем самым расширив цикл до размеров солидной гексалогии. Очевидно, конечно, что свежая треть разительно отличается по духу и слогу от предыдущих двух. Разберёмся на примере пятой части.

Прежде чем перейти непосредственно к разбору, отмечу закономерную вещь: с 2013 года я тоже немного вырос. Полагаю, неизменно пополняемый читательский багаж даёт о себе знать, и меня теперь не так просто удивить, а тем паче рассмешить. Потому «Однажды в Древней Греции» я читал не без интереса, но на большее, чем на мимолётные ухмылки, роман меня не развёл. Ну, или я этого не заметил.

Справедливости ради, за десять с небольшим лет Валентин несильно растерял в мастерстве, да и тренировка на ранних работах способствовала тому, что его рука налилась былой литературной силой, когда в неё лёг топор письма. Можно докопаться до некоторых фраз, опечаток и оговорок, но тут следует делать скидку на то, что перед нами, по крайней мере, на сегодняшний день, не издательский вариант текста, а чистой воды авторская рукопись. А потому часть недостатков повествования легко нивелировала бы рука редактора, а то и самого автора по замечаниям оного.

Я не буду делать вид, что досконально помню, что было в предыдущих частях, но собственные рецензии напомнили мне основные особенности цикла «Сказки старушки Клио». Что вызывает уважение, так это то, что Валентин сохранил ключевые черты романов о летающем острове Олимп и его обитателях. Однако не могу сказать, что сильно радует чрезмерное сосредоточение внимания на пьянстве и распутстве. Впрочем, последнее во многом приглушено поиском жён для завидных олимпийцев.

Как раз в рецензии на предыдущий том цикла я недоумевал, какое отношение имеет Посейдон к остальным богам в том смысле, в каком они предстают на страницах книг. Внезапно я получил ответ. Спустя 11 лет. Дело всё в том, что «Однажды в Древней Греции» отгораживается от предыдущих работ и предлагает нашему вниманию историю легендарного марафонца Фидиппида, который внезапно отправляется в далёкое прошлое, на заре поклонения Олимпу.

Завязка вышла достаточно броская, и я ожидал, что весь роман будет примерно в том же духе. Может быть, даже с многочисленными попытками построить новую машину времени и прыжками в четвёртом измерении. Как бы не так! Тут-то Валентин и возвращает проверенную формулу с пьянством и любвеобильными персонажами, и подавляющая часть романа превращается в набор квестов, в которые Фидиппида автор затаскивает чуть ли не буквально за уши.

Есть и неплохие находки. По крайней мере, аутентичные для Валентина Леженды, когда знаешь немного его биографию. Например, тема с хэви-металом явно представляет собой отражение его музыкального творчества. Рок всегда громко отзывался в сердце автора, но, кажется, в предыдущих томах ему места не нашлось. Другое дело, что обилие отсылок к современной поп-культуре (с расширением на прошлый век) заставило заподозрить, что боги-олимпийцы не столько могущественные инопланетяне, сколько наши будущие потомки. Допустим, они распространились на многие планеты, но сохранили кое-какую часть культуры, понятной нам.

В копилку отсылок к современной поп-культуре хочется добавить и образ Асклепия. Уж больно он мне напомнил одного персонажа-врача из ещё не забытого, хотя и давно закрытого юмористического сериала. Совсем уж явных подтверждений я этому не нашёл, а потому обойдусь без имён и названий.

Подводя итог новой главе приключений в древнегреческих декорациях, должен отметить, что Валентин действительно поднаторел в литературе. Читатели же его выросли. А потому даже заведомо юмористическая история кажется более серьёзной и продуманной, чем предыдущие части.

Оценка: 8
[  1  ]

Валентин Леженда «Скорость Тьмы»

Сладкий Бубалех, 3 марта 2025 г. 20:10

Новая версия этого романа это самый настоящий идеальный ремастер (если брать за основу термины игровой индустрии). Переработаны все элементы книги. Все сюжетные не стыковки выправлены. Почти к каждой главе дописано увлекательное, а зачастую философское вступление. Ну и новая сюжетная линия которую автор не успел дописать при первом издании романа — классический мистический хоррор с оккультными восточными элементами и довольно жуткими сценами. Ну и концовка тоже чуть изменена и дописана. Надеюсь всё-таки когда-нибудь выйдет бумажное переиздание этого эпичного нетривиального боевика. В объёме он прибавил весьма солидно. Магнум-опус.

Оценка: 10
[  1  ]

Валентин Леженда «Трое из Иудеи»

Сладкий Бубалех, 3 марта 2025 г. 20:03

Аналогов этой книге просто нет. Так говорить как герои этой книги могли только персонажи культового сериала «Ликвидация» Давид Гоцман и Фима Полужид. Так что упоминание Одессы в аннотации весьма не случайно. При этом всё круто намешано с научной фантастикой объясняющей (проясняющей) многие непонятные библейские моменты. В общем удовольствие от прочтения просто невероятное (как заезд на американских горках в компании безумных клоунов). А ещё куча просто анекдотических ситуаций и диалогов (а чего только стоит прообраз древнеегипетского выдающегося сыщика в котором мы сразу же узнаём самого знаменитого Эркюля Пуаро). Ну и в самом ведь деле... ну вспомним же Библию. Это же самое первое фэнтези в мире. Магия есть? Есть. Маги-чудотворцы присутствуют? В огромном количестве. Жуткие монстры и чудеса творимые магией тоже как бы в наличии. И чего нам всем ещё надо? История пророка Моисея вышла наверное самая крутая. Очень прагматичный и хитрый персонаж вышел. Самсон этакий жутко ленивый Геракл с пейсами. Ну и царь Соломон так вообще классический тиран гедонист с замашками опытного еврейского ростовщика. Более хитрых, весёлых и бесшабашных евреев вы ещё точно не встречали. Таки надо читать... и не делать себе вырванные годы...

Оценка: 10
[  4  ]

Валентин Леженда «Скорость Тьмы»

Dobkachleo, 17 октября 2024 г. 17:45

«Лестница Иакова»

Рецензия на «Скорость Тьмы» Валентина Леженды

Активный литературный период писателя Валентина Леженды пришёлся на 2001—2012 годы, после чего тот на долгие годы ушёл в область написания песен и, насколько я знаю, игровых сценариев. Однако последние годы вынудили его заново взяться за классическое «перо». Воспользовался он им аки хирургическим скальпелем, занявшись препарированием собственных ранних вещей. На сегодняшний день им уже переработано где-то шесть романов, не говоря уж о двух новых.

Одним из обновлённых романов стала «Скорость Тьмы», изначально выпущенная в далёком нынче 2006 году. За восемнадцать лет автор заметно вырос, некоторые взгляды пересмотрел, а по определённым вопросам получил чёткие убеждения. Наложилась на Валентина и окружающая его обстановка, что также не могло не сказаться на творчестве.

Увы, сравнить версии 2006 и 2024 года я не могу, да и высока вероятность, прочитай я издательскую раньше, авторскую читать бы и не стал. Меж тем, по словам Валентина, в текст добавлена целая новая сюжетная линия, а также расширено число концепций и прочих идей. В противовес им снижен градус экшена. Судя по ранним отзывам, роман был посвящён нейроразведчику Карелу Валдеку. Однако в версии 2024 года есть ещё не менее значимая линия Гельмута Риделя. Видного офицера, внезапно осознавшего на пятом десятке лет, какую дичь он творил или, как минимум, попускал.

Сейчас нет однозначного мнения на тот счёт, все ли сколько-нибудь значимые должностные лица Третьего Рейха были замешаны в его тёмных делах. Лепить из всех чудовищ кажется уместным, пока не вспоминаешь, что все они люди, и даже в подобных тоталитарных обществах ходить строем по доброй воле и личному стремлению они не могли все поголовно. Поэтому если я прав, что линия Гельмута — новая, то Валентин ставит перед собой и читателем дилемму: как следует относиться к персонажу, который, в общем-то, по банальной, на первый взгляд, причине любви к представительнице народа, уничтожаемого его соотечественниками, меняется сам и от сомнений переходит к действиям, что могут стоить ему не только репутации, но и жизни.

Здесь же оговорюсь, что по линии же Гельмута чувствуется, что Валентин давно не возвращался к литературной деятельности. Вернее, вернулся лишь недавно. Диалоги здесь напомнили те пинг-понги глупых вопросов и экспозиционных ответов, которыми страдает начинающий автор Дмитрий Блинов. Впрочем, Валентин тут же его и обходит, поскольку чувствует сцену диалога и не даёт ей совсем раствориться в заполнении «белым шумом». И всё же, как ни крути, диалоги немного подкачали, и было бы здорово, чтобы автор в новое творчество привнёс не только накопленный житейский опыт, но и прежний литературно-профессиональный багаж знаний в полной мере.

Справедливости ради, относиться к «Скорости Тьмы» как к сколько-нибудь историческому роману нельзя. Всё-таки явно подчёркивается, что действие происходит в альтернативном мире, где есть магия, древние боги и демоны, вервольфы и много чего ещё. Здесь вера даёт ощутимую защиту, отчего СССР обращается к православию не в силу послаблений со стороны правительства, а буквально в силу действия волшебных законов, актуальных для этой вселенной.

Автор задействует не только православие, но также затрагивает и католицизм, и иудаизм, и буддизм. Не обходит вниманием даже древнегреческий и древнеегипетский пантеоны, хоть и самую малость. В то же время вера в единого Бога противопоставляется язычеству с поклонением тёмным богам. Тут я не согласен с рисуемой картиной мира, ибо тёмных богов Валентин зачем-то отождествляет с Сатаной. Вроде как сторона одна, да только Дьявол без Бога невозможен, а тёмные боги могут бесчинствовать без наличия светлых. Где-то здесь можно углядеть и ассоциации с днём сегодняшним, но пусть этому уделяют внимание более искушённые в вопросах веры читатели.

Описываемому миру свойственно быть альтернативным. То есть он не просто другой, его обитатели ещё и догадываются, что с их вселенной что-то не так. Как я понял, даётся намёк на наш мир: он находится по соседству, и Тьма альтернативного мира грозит и ему тоже. Недостаточно и убить корень зла, чем занимаются те же братья Ридели на протяжении всего сюжета. Этот мир, судя по всему, обречён, что делает финал подвешенным. До последнего теплилась надежда, что даже эта фантастическая вселенная имеет шанс стать чем-то похожей на ту, в которой живём мы, но Валентин решает иначе.

Получились своего рода «Семнадцать мгновений весны» в стиле фэнтези, где талантливых советских разведчиков заменяют не менее талантливые нейроразведчики Шестнадцатого отдела НКВД, а человеческое зло пестуется потусторонними демонами.

Оценка: 7
[  5  ]

Игорь Чёрный, Валентин Леженда «Конь бледный»

пунчик, 6 ноября 2023 г. 12:36

Начитался негативных отзывов и сам решился ознакомиться с данным текстом. Со многими рецензентами полностью согласен — в целом абсолютно проходной роман, ниже самого среднего уровня. Но, если уж совсем объективно — первые страниц двести авторам удались на славу. Литературный текст, яркие типажи, сюжетная завязка, вменяемые диалоги. Все вместе обещало довольно добротный «сталкерский» роман... Если бы не следующая половина книги. Похоже, авторы дописывали книгу впопыхах, поскольку авторские права на серию s.t.a.l.k.e.r у издательства АСТ в тот момент уже заканчивались, и нужно было быстрее включать конвейер что-бы успеть издать как можно больше книг такой популярной серии. Вот вторая половина книги ровно такой и получилась — тяп-ляп, быстро сварганеной на коленке. Хотя, это справедливо почти для всех книг выпущенных в s.t.a.l.k.e.r в далеком 2011 году, когда межавторский проект схлопывался, а издательство АСТ хотело еще заработать на популярной франшизе и на «качество» уже никто не обращал НИКАКОГО внимания... А жаль, ведь первая половина романа «Конь бледный» вполне себе удачно начиналась и скатилась, в итоге, в идиотский капустник в котором накал идиотизма стал просто зашкаливать. За начало книги восемь балов, за вторую половину — заслуженный тройбан. Итог, моя оценка — пять баллов из десяти. Как-то так...

Оценка: 5
[  2  ]

Игорь Чёрный, Валентин Леженда «Конь бледный»

kindral1976, 7 декабря 2021 г. 00:27

С первых же страниц косяк «АКМ-74».

Дальше немного странное расписывание крутости ГГ, ну просто мачо. Но это ещё терпимо. Хотя достало это упивание восточными единоборствами сразу, пролистал. Далее мы видим как один из персонажей достаёт из машины что-то огромное, а это оказывается РП-74. У другого оружие тоже классное, Винтарь. Но не такое крутое, как крупнокалиберный РП-74. На этом у меня нервы сдали. И ладно бы пацан какой из поколения ЕГЭ писал. Нет. 1974 год.

Книгу в утиль.

Оценка: нет
[  2  ]

Игорь Чёрный, Валентин Леженда «Век одиночества»

Сладкий Бубалех, 2 мая 2020 г. 15:57

Совершенно непонятно почему читатели серии хейтят данную книгу. Довольно интересное дополнение вселенной Стругацких вышло. Да, есть отсылки к Маркесу в названии книги. Да, сюжет очень похож на сюжет «Трёх товарищей» Ремарка. Ну и что с того? Почему бы и нет? Во всяком случае, всё вышло очень оригинально. Антиутопический триллер получился неожиданным и нетривиальным. Концовка так вообще удивляет. Поворот сюжета резкий и ставящий с ног на голову весь роман. Вполне уместны отсылки к современным реалиям и отсылки к оригинальному роману братьев. Немного разочаровал один из героев — который комиссар. Он скучен и предсказуем до зуда и похож не на опытного сыскаря, а на какую-то унылую канцелярскую крысу волей случая попавшую на должность криминального следователя. Человеку 45 лет, а он ведёт себя и мыслит так, как будто ему все 75. Тюфяк и развальня. Остальные же персонажи вышли на должном уровне. И особенно удался главный герой Лаури Нурминен. Жаль, что данная книга прошла незамеченной. На фоне прочих романов данной серии она выделяется довольно сильно.

Оценка: 8
[  2  ]

Валентин Леженда «Город Счастья»

Сладкий Бубалех, 26 июня 2018 г. 16:35

Сказочная повесть с очень необычной судьбой. По-сути это выжимка из либретто (в виде фантастической повести), написанного к первой украинской фэнтези рок-опере «Урфин Джюс и его деревянный солдаты». Да-да, повесть написана по мотивам известного произведения А.М.Волкова. Издана же она была в виде книжки, которая входила в подарочное издание диска самой рок-оперы (красочно оформленный деревянный CD-бокс). Сюжет придуман лидером этого музыкального проекта Станиславом Осычнюком, литературная же адаптация рок-оперы легла на плечи Валентина Леженды. Что же мы имеем в итоге? А имеем мы эпическое фэнтези с грандиозной войной, яркой любовной линией и трагически героической гибелью Железного Дровосека в самом конце. Кто незнаком с этим музыкальным произведением очень советую его послушать/прочитать. Диск проекта (получившего название «Power Tale») вышел в 2016-ом году на московском лейбле «Soundage Productions». Весьма достойное произведение. Ну а любителям качественного и яркого симфонического power metal проходить мимо просто строго не рекомендую.

Оценка: 9
[  2  ]

Игорь Чёрный, Валентин Леженда «Конь бледный»

Сладкий Бубалех, 23 июня 2018 г. 16:40

Вот говорят «худшая книга серии»! А ведь тоже своего рода пиар. Часто я читал на форумах сообщения вроде: «все ругают надо бы и мне что ли почитать». Но давайте всё разложим по полочкам. Мухи отдельно, котлеты отдельно. Вот вспоминаю аудио обзор некоего Циркона (известного в узких кругах). Голосом страдающего запором имбецила (таки простите мой идиш) этот индивид жёстко критикует роман и материт на чём свет стоит авторов. Сразу видно эксперта из ближайшей оплеванной подворотни. Но целевая аудитория у него соответствующая. Вот как раз после его случайно прослушанного обзора я и заинтересовался данным опусом. Скажу сразу — я не любитель игровой вселенной «Сталкер». По моему мнению, это был колоссальный провал и самая чудовищная авантюра за всю историю существования игровой индустрии СНГ. Игроков заставили самим дофантазировать игру. Краеугольный камень всего геймплэя – воображение бедолаги игрока. Ты не должен был видеть чудовищную физику, графику и массу неистребимых багов. Всё это для тебя как бы не существовало. Ты должен был представлять игру такой, какую описали в самом начале разработки сами разработчики. Там всё выглядело просто идеально, крутая графика, физика, сюжет, нелинейность, живой открытый мир, прокачка… На самом же деле получили убогую поделку которая даже в 2004-ом году выглядела бы серо и жалко (а вышла то игра только в 2007-ом). Сейчас играть в это в 2018-ом году нелепо и невозможно (баги кстати так и остались). Что же в этой ситуации сделали Чернецов/Леженда? Они написали самую настоящую искрометную пародию! Но никто этого не понял. Если сесть читать роман именно как пародию — масса удовольствия гарантировано. Если подходить к нему серьёзно… волшебной химии не случится. Авторы то раньше писали исключительно юмористическую фантастику. И переключаться ради «Сталкера» не стали работая по старинке. Вот вам и ответ. Просто роман вышел не в той серии. В «Свалкере» ему надо было выйти. Скажу напоследок что все эти книжные серии по всяким там известным и не очень вселенным загубили отечественную фантастику. Они просто сделали мозг массового читателя жидким. Как теперь вернуть его (читателя) к нормальной литературе и заставить думать над прочитанным лично я не знаю. Но судя по последним жалким тиражам серии «Сталкер», к счастью, этот убогий динозавр медленно но верно вымирает. Туда ему и дорога. На свалку.

Оценка: 5
[  2  ]

Валентин Леженда «Ловчий Смерти»

Сладкий Бубалех, 21 июня 2018 г. 16:16

Перед нами, так называемое, «тёмное» мистическое фэнтези. Довольно распространённый жанр, идеально воспетый ещё культовым английским фантастом Майклом Муркоком. Для Валентина Леженды это довольно несвойственный жанр, поскольку автор больше работает в стиле юмористического мифологического фэнтези. Однако эксперимент с заходом в немного иную область фантастики вышел довольно интересным. Не станем раскрывать детали сюжета. Напишу лишь, что герой романа некий неуловимый убийца (обладающий уникальными способностями), член древнего мистического ордена, ввязавшийся в очень опасную игру с непредсказуемыми последствиями. На ум сразу же приходит роман Анджея Сапковского «Ведьмак» и «Путь меча» Г.Л. Олди. Центральная идея, связанная с оружием главного героя, весьма нетривиальна, хотя и взята из истории древней Японии. Самураи тоже придавали огромное значение своему мечу, отождествляя его с прекрасной женщиной.

Структура воссоздаваемого фэнтезийного мира вышла до конца непроработанной. Тут вам отсылки к древним славянским мифам и элементы скандинавских легенд. Автор особо не фокусировался на этих моментах, чтобы не отвлекать читателя от довольно напряжённого сюжета. Насколько это правильный подход судить не нам. Пусть это решает сам читатель.

Под конец книги Леженда всё же не удержался и плавно перешёл в жёсткое «НФ». Весьма неожиданный поворот, переворачивающий с ног на голову весь роман. Вспоминаются подобные фишки у Ника Перумова с его «Техномагией». В целом получилось здорово и нетривиально. Проходить мимо данной книги не рекомендую. Каждый отыщет в ней что-то своё и никто не уйдёт разочарованным.

Оценка: 8
[  3  ]

Валентин Леженда «Сказки старушки Клио»

Сладкий Бубалех, 21 июня 2018 г. 16:14

Каюсь, прочитал пока не все, только первые две книги. Но этого, думаю, вполне достаточно для высказывания своего мнения.

«Разборки олимпийского уровня» — первый роман из четырех, открывающий серию «Олимпийских хроник». Если коротко — то это перевернутая с ног наголову история с мифологией, научная фантастика с космическими полетами, и даже немного современного нам мира. К слову хочется сказать — не обязательно хорошо разбираться в древнегреческом эпосе чтобы понимать суть книги, но лучше знать — лишним не будет. Или после прочтения не лишним будет освежить познания в мифологии.

До этого я читал у Валентина Леженды книгу «Ловчий смерти» — отличия колоссальные! Если там был мрачный, обреченный мир, где смерть была нормой, то в «Хрониках» даже собираясь на войну враждующие герои напиваются вином и радостно расходятся друзьями...

В целом — книга неплохая. Я не любитель юмористического фэнтези, но прочитать можно. Только нужно сразу понимать — это литература не серьезная, а развлекательная! Тут не поднимаются глобальные проблемы или сложные вопросы, эта книга написана ради поднятия настроения читателям! Когда хочется отдохнуть и расслабиться, на некоторое время уйти от проблем и посмеяться — следует браться за «Разборки».

Из плюсов книги хочется отменить легкость чтения, простой и богатый язык автора, юмор. Имеется много ссылок: на известные всем с детства мифы и легенды, на знаменитых историков, на других фантастических героев.

Из недостатков я бы отметил излишнее количество шуток «ниже пояса», или связанных с алкоголем — бухают (не пьют, а именно бухают) в книге все поголовно. По сему книге следует дать рейтинг +18.

Вторая книга, «Античные хроники», заметно отличается от первой. Она стала жестче, появилась смерть, причем умирает довольно много человек, порой весьма жестоко. Юмора стало поменьше, сюжет более затянутый, а порой и просто обрывается, словно автор устал, решил свернуть тему, и в двух словах описал что дальше.

«Античные хроники» явно уступают «Разборкам».

Но все же свою миссию книга выполняет — это легкое чтение, совершенно ненавязчивое. Отличная возможность расслабиться, отдохнуть, и получить стимул ознакомиться с оригинальными греческими мифами (с неоднократно упоминаемыми автором античными писателями Гомером и Софоклом, а так же Николаем Альбертовичем Куном — историком, автором «Легенд и мифов Древней Греции»).

В целом, книги оставляют приятное впечатление, и порой я достаточно веселился. Смех продлевает жизнь — читайте на здоровье!!

Оценка: 10
[  0  ]

Валентин Леженда «Время Прибытия»

Сладкий Бубалех, 20 июня 2018 г. 16:27

Очень смешной роман. Как для дебюта то очень здорово. Прекрасный язык и юмор! Эпоха «новых русских» ушла поэтому может и не все шутки будут сегодня понятны. И конечно отсылки к гениальной «Футураме». Местами словно русская версия того самого мультсериала.

Оценка: 10
[  0  ]

Валентин Леженда «Дело кота Баюна»

olpo70, 6 августа 2017 г. 06:28

С юмором неплохо. Этот рассказ в некоторых местах вызывает неподдельную улыбку. Но вот после прочтения осталось чуство неудовлетворенности. Этот рассказ неплохо смотрелся бы в обойме цикла. А так получился проходным. Прочитали и забыли.

Оценка: 5
[  1  ]

Юрий Бурносов, Виктор Косенков, Игорь Чёрный, Валентин Леженда «Приключения Бетси Мак-Дугал»

Мирта, 19 мая 2016 г. 12:55

Не самая блестящая интерпретация Лары Крофт... Хотя мне и оригинальная история не слишком нравится, какая-то она... никакая. Главная героиня в данном произведении скорее выступает раздражающим фактором. Но здесь хоть на других персонажах мозг отдыхает, спасибо авторам, что не пожадничали на параллельные линии. Но читать всё-таки было не так уж ужасно. Ну и повеселили приключения Анубиса, один из наиболее ярких и запоминающихся персонажей. Так что в целом книга вполне читаемая, но под определённое настроение.

Оценка: 6
[  0  ]

Игорь Чёрный, Валентин Леженда «Век одиночества»

VovaZ, 2 апреля 2016 г. 12:39

Скучноватое произведение из «Времени учеников.»

Вроде бы авторы старались, создавали интригу, строили образы героев, писали сцены. Эти три параметра, в среднем не плохи. Несколько сюжетных огрехов можно отбросить.

Вышел политический триллер в мире Пандеи, времён почти сразу после событий ОО. Некоторые сцены увлекательны.

Герои, в принципе, не плохи. Есть колорит и характер.

Но совершенно не хватило оригинальных идей, в связи с которыми авторы затащили нас на Саракш, а не в какую-нибудь Боливию, например.

Кроме отдельных сцен, вышло тускло, прочлось без особого интереса.

Оценка: 6
[  4  ]

Валентин Леженда «Не убоюсь я зверя»

Alex86, 1 июня 2015 г. 19:33

Довольно мутная книга, про мир будущего на пороге апокалипсиса. Одно из тех произведений, которое вроде читается, пока держишь его в руках, но стоит отвлечься и возвращаться к чтению уже не хочется. Дочитал с трудом и то только потому, что объем у книжки невелик. По стилю напомнило мне один из рассказиков из сборника фантастики (это когда книга разбита на 5-10 небольших рассказов, никак не связанных между собой), ибо все создано и описано также вскользь, мимолетно и практически без описаний. Плюс ко всему напихано немало религиозной мутатени (отрывки из библии, секты, всадники апокалипсиса, приход мессии, рассуждения о боге и вере и т.д.), которая перемешана со слабо прописанным миром будущего (андроиды, киборги, роботы, супероружие). В общем, закрыл книгу я с большим облегчением.

Оценка: 5
[  2  ]

Валентин Леженда «Войны былинных лет»

Dobkachleo, 14 декабря 2014 г. 12:46

«Сечи на Руси»

Рецензия на «Войны былинных лет» Валентина Леженды

«Войны былинных лет» прямо продолжают «Повесть былинных лет», и возникает даже подозрение, что романы писались как единый текст, но по просьбе издательства были разделены на две части. Как оно там на самом деле, сказать не берусь, но уж больно цельно выглядят книги.

Итак, начатое в прошлом романе вторжение американцев в объединившуюся Русь привело к столкновению двух непохожих армий. Главные герои «Повести…», Илья Муромец да Степан Колупаев, угодили в мир, смахивающий на наш гораздо сильнее былинной Руси, но и там не обошлось без настоящей магии. Ещё два важных персонажа, Тихон и Гришка, поначалу сидят в плену Лиха Одноглазого вместе с Семью Семёнами и двумя лодочниками. Эти люди ничего не слышали о начавшейся войне, и логично, что рано или поздно они всё узнают.

Обороной руководят российские князья, и им активно помогает отец Муромца и позаимствованной из классики Левша (можно ли считать Ивана Тимофеевича тоже позаимствованным из классики, я не уверен, ведь это скорее фольклорный перс). Горынычеплан — это круто! Да, нельзя забыть о крайне колоритных казаках под предводительством Нетудыбабы. Вот этот самый ватажек вышел очень хорошо, наверное, единственный герой дилогии, у кого меньше всего дурацких приключений. Его отряду дают почти невыполнимое задание — и не проходит главы, как всё в шляпе. Молодцы! И не раздражают. В отличие от принципиального детины Муромца.

По ходу дела Тихон (ох, будет неудобно, если я перепутал княжих племянничков) растёт как личность, первым узнав из отрезанных от батальных событий героев о случившемся. Гришка своим поступком тоже достоин уважения, хотя трусость на двоих до конца не улетучилась. Честно говоря, жалею, что Варвара — лишь иллюзия от Лиха Одноглазого. До последнего надеялся, что её просто заколдовал какой-нибудь злой колдун.

Линия со Средиземьем — нет, ну вот зачем, зачем?! Совершенно лишнее. Не стоило Валентину отправлять своих героев в чужой вымышленный мир. Я не против пародий или стёба над вселенной Толкиена, но в рамках «древнерусской» истории она выглядит чужероднее стимпанковских аллюзий. И то, как завершились приключения богатырей, — кажется, этот приём называется богом из машины. Две книги автор тянул кота за… подробности, а потом — бац! — и все встретились, и добро победило.

Вообще, на мой взгляд, юмористическая фантастика — та неблагодарная стезя, по которой идти можно, но с величайшей осторожностью. Достоянием человечеством произведения такого жанра вряд ли станут, а вот создать несерьёзное амплуа писателю очень даже могут. С другой стороны, я читал произведения Валентина более поздние, и там нет того стёба, каким наполнены его ранние романы. Осталась некоторая запутанность межвселенная, но да это детали.

Валентин совершенно забыл про шпиона Шмалдера, которого инопланетяне в прошлой книге стырили в летающее яйцо, и больше он не появлялся. Коли так, зачем вообще нужно было вводить если не всю его линию, то, по крайней мере, подобный эпизод с его уходом?!

Довольно выматывающими показались описания сражений. Несерьёзный тон, постоянные провалы персонажей и сама схема ведения войны в былинной Руси (бабки-ёжки и избушки на курьих ножках против американской техники, магия против оружия — нет, вот как это нормально воспринимать?) расстроили меня. Я не большой поклонник войн в книгах, но если они заявлены, я надеюсь на нечто эпичное, жёсткое и реалистичное, как и подобает любой войне. А здесь, увы, получилась небрежная карикатура, пускай и продуманная в деталях.

При всех любопытных находках автора дилогия в общем и «Войны былинных лет» в частности — вещь на раз, чисто для развлечения. Впрочем, жанр обязывает.

Оценка: 7
[  4  ]

Валентин Леженда «Повесть былинных лет»

Dobkachleo, 5 декабря 2014 г. 23:46

«Слово о Руси»

Рецензия на «Повесть былинных лет» Валентина Леженды

М-да, давненько я не писал рецензий. Получится ли, смогу ли я собрать мысли в кучу али растекусь мыслию по древу?.. Сейчас кофейка хряпну, ибо поздно сажусь за манускрипт, и займусь… Это, пожалуй, стоило зачеркнуть. Так о чём, бишь, я? Ах да, о «Повести былинных лет».

Роман писался параллельно с «Олимпийскими хрониками», и явственно видно, что от того мира автор так просто не открещивался. И если бухающая Эллада, населённая героями-раздолбаями да управляемая инопланетянами, смотрелась забавно, но как-то искусственно, то бухающая Русь с героями-раздолбаями и Летающими Яйками выглядит гораздо убедительнее. Хотя и с оговорками. Двое из ларца отмечают, что в «Повести былинных лет» представлен параллельный мир, и формально всё происходит примерно в то же время, что и у нас. Но на деле положение вещей гораздо страннее.

Начнём с того, что в книге обыгран распад СССР. Расейские уделы — карикатура на современные страны бывшего Советского Союза и княжества периода феодальной раздробленности. Согласен: про себя я современный мир иначе и не зову, кроме как периодом политической раздробленности. И очень надеюсь, что наступит момент, когда государства перестанут распадаться, а наоборот, начнут объединяться. Возможно, даже в пародии бывших великих империй. Но не суть. Особенность былинной Руси в том, что здесь, на протяжении многих лет, правители уделов неизменно, из года в год, собираются на Вече и думают, как Россию обратно собрать. Фигурирует и привет первому майдану, 2004 года, как раз тогда и вышла первая книга цикла. Соответственно, в отличие от нашего СНГ, откуда сбежали сначала Грузия, затем Украина, даже в придуманном раздолбайском мире есть надежда на лучшее. Собственно, финал полностью ведёт сюжет прочь от аллюзий на нашу временную линию.

В центре внимания замолченный летописью богатырь Степан Колупаев да Илья Муромец, сильный и трусливый детина, не дурак поспать годика тридцать три. Они пытаются найти гадкого летописца, но очень скоро поиски выдумщика превращаются в поиск мага Емельяна. Таким образом, Валентин показывает читателю упоминавшийся много раз по ходу дела Новгород, затем — и это лишнее, как по мне, — Хмельград. Всюду схема примерно та же, что и в «Олимпийских хрониках».

Меньшее внимание уделено князю Сиверского удела Всеволоду Ясну Солнышку да верному секретарю Николаю Острогову. Всеволод, несмотря на внутригосударственный пофигизм, отличается здоровым образом жизни да неплохими оружейными навыками. Он, правда, тоже совершает мелкие глупости, но они, как правило, продиктованы реалиями самого мира да тем же самым пофигизмом. Реалии мира — все раздолбаи, но на что-то да способны. Княжьи племянники Гришка да Тихон — два идиота, отправленные князем за тем же летописцем, следуют по пятам богатырей и постоянно натыкаются на некрасивую женщину Лихо Одноглазое.

Ну, и есть американский агент Шмалдер. Его, впрочем, настолько мало, что не стоит о нём. Главное то, что все герои выписаны такими, что они ВСЁ ВРЕМЯ вляпываются в истории. Да, это забавно и даже местами интересно, но даже в юмористической фантастике иногда стоит почесать за ухом и выдать что-нибудь серьёзное, потому что в таком виде (ладно, не считая самый конец последней главы, там уже намечается движуха) весь роман воспринимается как стёб над собой, своими и даже не своими героями.

Пожалуй, сильной стороной книги можно считать то, что в ней любопытно обыгрывается псевдосовременный мир со знакомыми проблемами, плюс есть маленькая толика стимпанка, которая делает «Повесть…» причудливее, но не хуже (хотя Русь и машинерия при других обстоятельствах сочетались бы… ну, примерно как самоход Фокса и расейский тракт). Слабая сторона — всё-таки изрядное раздолбайство славянских народов (да и мериканского шпиёна в успешные лица не запишешь). Будь его поменьше, из этого можно было бы извлечь вполне понятный урок, навроде «Будете апатичны — дальше своего носа не увидите».

В целом же получилось увлекательно и забавно. Явный клиффхангер в последней главе заставил тут же начать без перерыва следующую часть, хотя обычно я даю себе передышку хотя бы до следующего дня. Тем не менее, какой-то осадочек на душе остался. Кажется, мол, все русские (и не только они) бухарики, лентяи, а герои их — так вообще сплошная фикция, не чета остающимся в тени реальным мо́лодцам. Но посмотрим, что там в продолжении. Аннотация обещает, что герои начнут совершать достойные поступки (первая глава показывает, что до них ещё далеко).

Оценка: 7
[  3  ]

Валентин Леженда «Глюконавты»

gorvzavodru, 30 августа 2013 г. 20:50

Графоманство чистой воды.

Впрочем, в предисловии редактора так и написано: типа «удивляюсь я как такие чисто графоманские произведения ещё и покупают...»

Оценка: 3
[  3  ]

Валентин Леженда «Бессмертные герои»

Dobkachleo, 4 июля 2013 г. 21:54

«Постоянные пьянки»

Рецензия на «Бессмертных героев» Валентина Леженды

Всё хорошее рано или поздно заканчивается. Вот настал момент прощаться и с циклом «Сказки старушки Клио». Четыре юмористических романа, посвящённых древнегреческим временам, прочитаны. И, наверное, их главная особенность ― странность связок. Все три (первый, ясное дело, не в счёт) произведения являются одновременно приквелами и сиквелами предшествующих! Хотя «Бессмертные герои» всё же больше смахивает на предысторию, нежели на банальное продолжение…

На этот раз структура текста достаточно похожа на первые два романа. Здесь имеются две части, посвящённые разным лицам и, соответственно, разным временам. Есть и предисловие. Вернее, предисловия. Правда, написаны они как бы Гераклом, а не его божественным папой. Ещё вернулись комментарии. На этот раз не от автора, неизвестного и внимательного читателей, редактора и прочих, а всё от того же сына Зевса. Их не так много, и они не столь смешны, как те, что присутствовали на страницах самой развязной, по моему мнению, книги цикла ― «Античных хроник».

Первая часть «Бессмертных героев», как явственно следует из названия оной, о Тесее. В предыдущих частях сей сын Посейдона представлен как пьющий галлюцинирующий заносчивый слабоумный тип с манией величия, плюс «рекомендация» его главного конкурента, Геракла, не самая лестная. Однако Валентин поворачивает всё с ушей на ноги, описывая подвиг за подвигом знаменитого героя. Конечно, изобретательности и смекалки во всех его свершениях не так много, но некоторые моменты, вроде победы над маньяком-массажистом Прокрустом, позабавили. С другой стороны, Тесей совершенно не выглядит таким мажором, как его могучий современник. Даже странно: Посейдон, походу, вообще никак не пытался заботиться о своём ребёнке! Кстати, по поводу самого Колебателя земли есть некоторая неясность. У Леженды греческий оригинал Нептуна представлен как сине-зелёное земноводное с некоторой долей человеческих черт (в первую очередь, склонностью к алкоголизму). Если все остальные боги вполне себе человекообразные инопланетяне, то божественного родителя Тесея с трудом можно отнести к гуманоидной форме жизни. Откуда этот странный индивидуум?! Не с родной же планеты Зевса сотоварищи! А это, знаете ли, наводит на мысль о том, что где-то в глубинах космоса якобы (а то и реально, чем чёрт, пардон, сатир не шутит!) существует межрасовое государство богов.

Кстати, коли я затронул тему богов (и сатиров), есть повод немного попинать автора по некоторым деталям. Благо сам он никаких повторных предупреждений в начале романов древнегреческого цикла не ставил, как было в «Разборках олимпийского уровня». Итак, по богам. Ну, тут два момента. Первый: почему Валентин ни словом не обмолвился об Ириде, вестнице богов (да-да, почти как бедняга Гермес)?! Именно с её помощью, а не путём пользования сотиусов-мобилиусов, а впоследствии и телефонтия, боги связывались друг с другом! Достаточно ведь было хоть раз обмолвиться словечком, что, мол, Ирида курирует телефонную сеть олимпийских абонентов. У меня б и возражений не возникло! Потом более спорный момент. Амброзия. Одновременно шампанское, наркотик и что-то вроде желе. А ведь в мифах она является преимущественно «пищей богов»! Нектар же, «напиток богов», упоминается лишь единожды, всё в первом романе цикла. Значит, с наглой натяжкой можно отказаться от предположения, что автор следует по версии Сапфо, совмещавшей понятия нектара и амброзии. Кстати, сам нектар больше походил на красное вино, а не на шампанское. Но это отдельный разговор.

По сатирам тоже есть свой камень в огород фантазии Леженды. Тут и там встречаются названия питейных заведений, где фигурирует слово «фавн». Фавны ― аналоги сатиров в древнеримской мифологии. Древнеримские боги прибыли на своём «Ониксе» в конце «Разборок…», в то время как большинство остальных событий происходят до внезапного ретирования Зевса и Ко. Нарушена временная логика, как по мне.

Но я всё не дошёл до второй части «Бессмертных героев». А ведь она повествует о сводном старшем брате Геракла, Персее! О нём младший родственничек отзывается наилучшим образом. Читатель может составить о сём достославном муже Греции лишь представление по древнегреческим мифам, ведь ранее речь заходила разве что о потомках сына Зевса и Данаи. Да, забыл заметить: образ Тесея всё же не совсем соответствовал тому придурку, каким выглядел он, скажем, в «Античных хрониках»… Напивался он несильно, а галлюцинировать начал далеко не сразу, что тоже хорошо.

Персей, по сравнению с Тесеем, вообще выглядит трезвенником. Не так часто показывается, как он пьёт. Сын Зевса показан, наоборот, довольно хорошим человеком, именно что героем. Тут Геракл не льстил родственнику. Более того, Персей простодушен, добр, справедлив (даже больше, чем «Зевс Младший»). И не мажорист, кстати! Если и совершает подвиги, то именно сам, причём в духе «Я тут мимо проходил».

Несоразмерность частей не удручила, в отличие от получившего бессмертие героя. И те, и другие приключения написаны лёгким языком, как будто бы в приподнятом настроении (по крайней мере, я надеюсь, что автор подходил к написанию своего произведения с позитивом). Встречающиеся тут и там пьянки выглядят закономерным следствием триумфальных подвигов героев. Хотя вот прогулка Тесея с бандой Автолика больше смахивает на сушняк аргонавтов, а путешествие Персея ― на… гм… раздачу лещей всем недовольным, во! В результате получились две довольно забавные, хотя и выглядящие простыми истории.

В заключение вернусь к той теме, с которой начал несколько дней назад рецензию на «Разборки олимпийского уровня». Соавторство. Валентин Леженда написал довольно много романов и сольно, и совместно с другими авторами. Вот и книги этого цикла написаны им вроде как в единственном лице. Однако теневой спектакль, разыгранный Валентином в «Бессмертных героях», наводит на странную мысль… что книги (или, по крайней мере, эта) написаны в соавторстве. С кем?! Хе-хе!.. А с его собственным персонажем! Угу, именно! С пронырливым историком Софоклюсом!

Вот такая странная мысль пришла в голову опосля прочтения «Сказок старушки Клио». Ударила подобно алкоголю в голову, который я, кстати, ни разу в жизни не употреблял. Но моё богатое воображение смогло войти в резонанс с полётом фантазии Валентина, дав возможность насладиться четырьмя удивительно забавными романами, за что ему большое спасибо!

Оценка: 8
[  2  ]

Валентин Леженда «Непобедимый эллин»

Dobkachleo, 3 июля 2013 г. 21:42

«Пронырливый историк»

Рецензия на «Непобедимого эллина» Валентина Леженды

Как и обещалось в «Античных хрониках», третья часть псевдодревнегреческого бреда (это не мои слова, так сам Валентин свой цикл охарактеризовал во втором романе!) полностью посвящена Гераклу, чья биография известна достаточно подробно, что накладывало на автора «Непобедимого эллина» определённые рамки (как, впрочем, и в предыдущих частях).

Надо заметить, что загадочность вида продолжения сохраняется. Первые две главы являются, в общем-то, приквелом к «Античным хроникам», а всё остальное благополучно происходит несколько после знаменитого похода за золотым руном. Правда, на этом основные несюжетные сходства кончаются. Ни тебе предисловия от Зевса, ни весёлых комментариев автора (и прочих неизвестных читателей), ни деления по частям… А, ну ещё глоссарий да эпиграф сохранились. Но да это совсем уж мелочи.

Не знаю, был ли отход от уже установившейся структуры романа данностью истории величайшего героя Греции, или Леженде просто захотелось разбить роман на главы, но есть подозрение, что прав я в первом случае. В конце концов, о сыне Зевса нельзя отделаться половиной романа, вторую посвятив очередным приключениям кого-то из иных героев древнегреческого эпоса.

Итак, Ал… Пардон, Геракл. Честно признаюсь, идея отказаться от его настоящего (то бишь по Куну) имени мне не пришлась по душе. Там довольно красиво объясняется, что прозвище дано могучему ребёнку Громовержца из-за гонений благоверной последнего. Здесь же греческий оригинал Юпитера выставляется чуть ли не сумасбродом, периодически удивляющимся, с какого бодуна он дал такое странное имя своей кровиночке. (Про Зевса Младшего вообще молчу.) А ведь гонения Геры в романе присутствуют. И змеи, и кокаин, и подстрекательство амазонок… Хотя змеи пыталась подбросить Эрида, но это, опять же, мелочи — ибо по наущению всё той же Геры.

Приятно удивлён, что в «Непобедимом эллине» Валентин не стал прибегать к частому использованию темы разврата. Всё тихо-мирно. Разве что Тифон с Ехидной вечно, по замыслу Софоклюса и по пьяни чудовищ, кого-то плодили… Да и тема пьянства как-то ослаблена. Раньше-то герои только и думали, как бы не просохнуть, а здесь и Геракл, и наглый историк практически не пьют. Ну только иногда разве что…

Кстати, как же, как же я мог забыть про Софоклюса! Этот герой впервые встречается в «Разборках олимпийского уровня» и всё время появляется на радость читателям. Конечно, его вольный подход к составлению Великой Истории вызывает некое отвращение, но за три романа как-то успеваешь проникнуться к нему симпатией. Если бы не он, не восхищались бы знаменитыми подвигами Геракла, а потешались над ними. Или вообще не заинтересовали бы они нас, ибо…

… Ибо большинство из подвигов осуществлялись не столько благодаря силе и смекалке Геракла и его верного хрониста, сколько благодаря наделению первого особо наглой формой мажористости. Не, ну а что? Сын Зевса — вылитый представитель «золотой молодёжи». Чуть что — звонок родственникам, и те бегут исполнять любой его каприз. Ну, или тайны межпланетного масштаба раскрывать готовы. И ещё радуется, восхищается сынком Тучегонитель!..

Теперь, несколько нарушая логику повествования, перейду к ещё трём моментам. Первый — постоянная отсылка к Конану-варвару. В первых двух частях «Сказок старушки Клио» это мстительный дикарь с края земли, а в третьей — название фильма. Судя по всему, понравился в своё время сей герой Леженде, вот и попал тот на страницы произведений Валентина.

Теперь второй момент. Он не столько связан с героями, сколько с определённым оборотом речи автора. Постоянно бесил его индивидуальный синоним к слову «кентавр». «Человекообразная конячка»! Почему-то, когда видел это словосочетание, хотелось надеть на себя шкуру и, подобно Конану-Кеммерийцу, отправиться мстить…

Третий и, надеюсь, последний момент является ужасной ошибкой в сочинениях школьников. Особенно когда те забывают выкрутиться из неё. Речь идёт об элементарной двусмысленности в согласовании слов. Об этом я, помнится, говорил в прошлой рецензии, на «Античные хроники», но повторюсь опять. Всё же такие вещи выглядят несерьёзно. Может, я слишком занудлив, поэтому не разглядел в этом шутки? Впрочем надо отдать должное автору: здесь таких разрешений неточностей значительно меньше, чем в предыдущих книгах цикла!

Отворчавшись вдоволь, хочу с удовольствием заявить, что несмотря на все вышеизложенные провисания, роман мне понравился больше предыдущих! Смеялся я так же весело, как и раньше, и совершенно беззаботно, потому что сальные шутки в большинстве своём пропали, дав место другим, более добрым и приятным. Именно в моём вкусе.

Оценка: 8
[  3  ]

Валентин Леженда «Античные хроники»

Dobkachleo, 2 июля 2013 г. 21:58

«Древние приключения»

Рецензия на «Античные хроники» Валентина Леженды

На данный момент в литературе существует огромное количество разновидностей продолжений, самые обыденные из которых — приквел, сиквел и спин-офф. В своё время пытался разобраться во всех хитросплетениях этих самых продолжений, но, видимо, не преуспел. В семейном древе олимпийских богов проще разобраться! К чему это я, спросите вы? А вот как бы вы научным языком охарактеризовали роман, одна часть которого является приквелом, а другая — сиквелом предыдущего романа («Разборок олимпийского уровня»)?!

Итак, давайте по порядку. Первая часть «Античных хроник», как я уже заметил, является предысторией первого романа цикла «Сказки старушки Клио» и, соответственно, повествует о совершенно иных приключениях. Относительно «Разборок…» — более древних, нежели Троянская возня и квест Одиссея. На этот раз главными героями становятся Ясон и аргонавты. Сразу замечу: избитый прикол аргонавты-алконавты здесь находит литературное отражение. Насколько он забавен на бумаге — решает каждый для себя. Мне, например, такое решение одновременно и понравилось, и не понравилось. Понравилось, потому что, закономерно, забавно. Не понравилось, потому что, логично, избито. Пускай и не в рамках фантастики (хотя не факт).

На этот раз повествование практически линейное. Есть тридцать героев-раздолбаев, трюм вина и дурацкая цель (как минимум, именно такой её изобразил Валентин). Ответвления происходят только тогда, когда надо сменить точку зрения. Скажем, с Ясона на Геракла или с Геракла на Тесея. Кстати, все действующие лица и в «Античных хрониках» продолжают усиленно квасить. Причём сын Зевса показан, как человек, способный вылакать всё вино на корабле, но при этом воздержаться в каком-то левом дворце в каком-то левом царстве.

Впрочем, надо отдать автору должное, вся эта история, как правило, сводившаяся к поиску вина и приключений на одно место (которое ещё Аполлону подпалили), достойна уважения. Здесь древнегреческие мифы пострадали лишь отчасти, в той мере, которую требует жанр (то бишь переиначивание имён и названий, ужасные нравы греков, технологические изобретения не своего времени).

Теперь о второй части романа. Это вообще отдельная песня!.. Умопомрачительные приключения Агамемнона и Аякса, сына Оилея, не раз заставляли меня громко смеяться (я ж говорю — умопомрачительные!). Вообще гениален по своей сути ход «возьмём самых колоритных личностей и пустим их по миру». Он абсолютно беспроигрышный! Хорошее настроение обеспечивает зараз.

Однако есть в жизни огорчения. Периодически возникало ощущение, что автору уже надоедала вся эта история, и он кое-как выкручивался, добавляя новые события. Кстати, вторую часть можно было бы, наплевав на несоразмерность оных, спокойно разделить на две части. Одну посвятить одиссее двух героев, а вторую, собственно, страстям по Эдипу.

Естественно, я никак не мог пройти мимо третьей сюжетной линии! Алкидий и Фемистоклюс появляются в романе всего четыре раза (пролог, интерлюдии — две штуки, эпилог), но эти четыре раза, на мой скромный взгляд, являются лучшими моментами во всём тексте! И не мудрено: в довольно маленькие фрагменты Валентин умещал довольно динамичные события. Правда, не хватило всяких там не имеющих к сюжету подробностей, вроде названий планет и расы, к которой относятся боги…

Хочу обратить внимание, что весь вышенаписанный позитив — не без моего фирменного ворчания — распространяется ещё на одну часть романа, которая никак не выделяется. Разве что скобками да постскриптумом. Речь идёт о всяческих забавных примечаниях автора, его жены, редактора, неизвестного и внимательного читателей, известного критика и ещё кого-то, если не ошибаюсь. Есть в Интернете такое понятие: «комменты доставили». Вот именно так можно сказать и о весёлых сносках внутри основного текста. Зачастую они оказывались гораздо смешнее, нежели «окружающие» их события…

В общем, «Античные хроники» оставили, несмотря на ряд проходных убийств, даже более приятное впечатление, чем «Разборки олимпийского уровня». А ещё говорят, продолжения получаются хуже…

Оценка: 8
[  1  ]

Валентин Леженда «Разборки олимпийского уровня»

Dobkachleo, 1 июля 2013 г. 16:32

«Запои античного мира»

Рецензия на «Разборки олимпийского уровня» Валентина Леженды

С творчеством Валентина Леженды я знаком уже целый год и уже способен выявить его фирменный стиль. Увы, сто процентов прочитанных мною до недавнего времени романов были написаны писателем в соавторстве с другими мастерами слова. Как правило, его соратником в создании новых миров являлся Андрей Чернецов, чей стиль я, наверное, тоже уже смогу узнать. Конечно, соавторство — гениальное изобретение. Оно даёт возможность писателям разного уровня и склада ума объединять усилия, делясь с коллегой не только своими мыслями, но и частичкой таланта.

Однако «Разборки олимпийского уровня» написаны целиком и полностью Валентином, давая возможность по-настоящему познакомиться с его творчеством. Честно говоря, тут моя уверенность в возможности отличить руку Леженды от чьей-то другой руки поколебалась. Начало полностью не походило на привычное изложение современного Валентина. (Это я к тому, что «Разборки…» написаны почти десять лет назад.) Не буду растекаться мыслию по древу, пытаясь объяснить, как пишет теперь автор, а как писал здесь. Смысл? Достаточно понять, что тогдашний и сегодняшний стили похожи друг на друга так же, как первоклассник на себя через десять лет.

Жанр «юмористическая фантастика» всегда способствует бешеному полёту фантазии автора, снимает даже те жалкие ограничения, которые накладывает фантастика более серьёзная (я сейчас не говорю о sci-fi!). По сути, первый роман цикла «Сказки старушки Клио» являет собой бодрое повествование о весёлых похождениях знаменитых древнегреческих героев и богов. Предупреждение Валентина в начале книги как бы намекает выкинуть из головы те познания, которые были приобретены в результате прочтения «Мифов и легенд Древней Греции» в исполнении уважаемого Куна. В моём случае в активе древнегреческих историй есть ещё и совсем не древнегреческие романы — более того, они написаны современным американским писателем Риком Риорданом, который, несмотря на перенос действий из античной Европы в нынешние Штаты, постарался сохранить все те моменты, о которых сообщается в «оригинальных» мифах. Всё это пришлось выкинуть после фигурирования то жидкой, то порошкообразной, то вполне себе употребляемой в пищу амброзии, пренебрежения золотыми драхмами, использования Троянского лося (!) и наличия альтернативного взгляда на «Илиаду» и «Одиссею».

Думаете, я упомянул Риордана ради красного словца, рекламы или собственного бахвальства? Хех, как бы не так! Интересно сравнить, как действуют, в общем-то, одни и те же лица (как правило, боги и Геракл) в разных произведениях. В переложении Куна там всё выглядит правдоподобно и архаично. Да, греки, да, древние. Не придерёшься. У Рика сами боги ВНЕЗАПНО становятся американцами, попутно приобретая черты современных людей. Взять, к примеру, того же Ареса… Но там тоже всё выглядит донельзя логично. Да, американцы, да, современные. А теперь смотрим на роман Валентина. Вроде и греки, и древние, а всё равно всё кричит: «НЕ ВЕРЮ!» Понятное дело, мужчинам трудно выписывать женщин, женщинам — мужчин, русским — американцев, американцам — русских. Но наделение древнегреческих, гм, личностей характерными склонностями к разврату и употреблению крепких алкогольных напитков — это притом, что те же боги действительно везде показываются достаточно гулящими персонажами, — вызывают целый коктейль, или даже клубок, эмоций. Это нечто вроде недоумения, отвращения, интереса к приключениям выписанных автором раздолбаев, неверия и т.д. Получилось, не спорю, забавно, да что там, я периодически смеялся так, что близкие пугались, не сошёл ли я ненароком с ума… Но всё же превращение великих, даже если и вымышленных, героев в стадо тупых баранов (плюс хитроумный Одиссей) немного расстроило общее впечатление.

Вместе с тем понравилась сюжетная линия, посвящённая Алкидию и Фемистоклюсу. К ним претензий вообще нет. Правда, засранцы те ещё, но герои вполне на уровне колоритных гостей прямиком из древнегреческих мифов. Жаль немного, что Леженда посвятил им мало внимания во второй части романа, но их возвращение на страницы оного показалось приятным бонусом после квеста-одиссеи и поисков отца Одиссея по… ДНК.

Предположение, что Олимп не Олимп, а звездолёт (это не спойлер, так ещё в аннотации написано!), необычно, но вместе с тем не неожиданно. Самому кажется, что вся эта цивилизация не от мира сего. Как будто привнёс её кто-то с иных планет. А вот названия некоторых современных атрибутов, вроде, о всемогущие боги, сотиуса-мобилиуса, убивали. А «телефонтий» вообще взбесило. Ведь «телефон» — вполне себе греческое слово, лишняя приписка выглядит некрасиво и совсем не котируется в качестве фарса на современную действительность.

Кстати, о ней родимой. Стиль Валентина я всё же узнал. В смысле, нынешний. История с психушкой способна запутать наивного читателя и посеять в его душе сомнения: весь тот полёт фантазии автора всё же можно записывать в «реальное положение дел» или рассматривать как генерацию бреда психически расстроенного человека (это я не про автора, не подумайте!)?

Итак, в сухом остатке имеем: безудержное веселье, подаренное автором; попрание классической версии событий в переложении Куна (А.Н., вроде?); ожидание эпичной истории, где может найтись место и космическим приключениям. В общем, «Разборки олимпийского уровня» как бочка мёда. Не без ложки дёгтя. Впрочем, абстрагируясь от общественного мнения, высмеянного Валентином вкупе с прелюбодеянием и оборотом наркотиков, замечу, что всё же роман оставил после себя прекрасные впечатления!

Оценка: 7
[  6  ]

Игорь Чёрный, Валентин Леженда «Метро 2033: Слепящая пустота»

Oleg83tt, 19 апреля 2013 г. 17:13

Книга не впечатлила. Видения из вестерна и идея с электромагнитным оружием – единственные положительные моменты. В остальном сумбур, не цепляющие действия происходящего, герои повествования похожи на актеров сериалов в триста серий, сухой текс и диалоги. На выходе: много потраченного времени и все впустую.

Оценка: 3
[  5  ]

Игорь Чёрный, Валентин Леженда «Век одиночества»

Dobkachleo, 28 марта 2013 г. 15:19

«Мильон терзаний»

Рецензия на «Век одиночества» Андрея Чернецова и Валентина Леженды

Что можно ожидать от романа, название которого почти такое же, как у одного из классических произведений — «Сто лет одиночества» Габриэля Гарсиа Маркеса? Разумеется, хотя бы условного подражания классике. С квазитёзкой книги соавторов не знаком, но это не помешало мне уловить по меньшей мере одну схожесть с великими произведениями литературы.

В «Веке одиночества» можно выделить, естественно, две сюжетные линии. Одну, историю комиссара Антти Лэйхо, определённо прописывал полковник Игорь Витальевич Чёрный, он же Андрей Чернецов. Здесь особых отсылок не заметил, хотя почему-то следователь напомнил комиссара (!) Джеймса Гордона из фильмов про Бэтмена. Хотя подобному наваждению я, скорее всего, обязан недавнему просмотру кинотрилогии «Тёмный рыцарь» и… второй сюжетной линии.

Она же, разумеется, прописывалась Валентином. История троих друзей — привет «Трём товарищам» Эриха Мария Ремарка (замужняя проститутка прилагается). Истинная сущность протагониста данной ветки — привет фильму «Вспомнить всё». Случайная забота комиссара о Лаури напомнило, как тот самый Гордон отнёсся к маленькому Брюсу Уэйну. Рассуждения о Пандее в общем и о городе в частности соотносится с образом Готэма. Возможно, я параноик. Но похоже, чёрт возьми!

Кстати, замолвлю отдельное слово за каждого главного героя. Начну, пожалуй, с Антти. По версии Андрея Чернецова — это человек ответственный, талантливый на своём поприще, зрящий если не в корень, то по крайней мере чующий направление угрозы. По версии же Валентина Леженды Лэйхо выступает в качестве безопасника-знаменитости, всё время помогающего его герою во всяких передрягах. Конечно, это точка зрения самого Нурминена, но в результате создаются две плохо наслаивающиеся друг на друга «картинки». Это расстраивает.

Что же касается Лаури, то здесь мы сталкиваемся с человеком, оказавшимся загадкой даже для самого себя. Увы, на первый план сначала выходит другой человек-загадка, девушка по имени Кайса. Непринуждённая история любви — хорошее решение, но выглядит в декорациях всего повествования некоей отдушиной, ровно как и нечто похожее в отношениях Антти с учительницей Ниссы. Но в финале отдушина превращается в маленькую ошибку, закравшуюся в большой план. Впрочем, не катастрофическую. Ну, почти не катастрофическую!

Любовная линия Лэйхо и Ирны не имеет подобной утилитарной цели. Но как раз за ней наблюдать было как-то… проще. Она эпизодична, проста и капельку наивна. Почему-то плохо верится, что учительница сразу же влюбится в комиссара Департамента Безопасности.

Кстати, расследование терактов гармонично и стройно вписывается в показанный мир Пандеи. Сама она — карикатура-микс Украины и СССР, как мне показалось. Несмотря на опасения героев, страна уже смахивает на Страну Отцов. Разве что не хватает излучателей. Хотя не факт, не факт! То, что о них не говорится, не значит, что их нет. Есть те же террористы, выводами из совокупности деятельности которых управлять нерадивым народом явно проще. Плюс постоянная воинствующая Хонти под боком, не вздохнёшь с облегчением!

Или вздохнёшь? Есть же некие кабинки для безболезненных самоубийств, ценность которых я так и не смог прочувствовать. Что-то чужеродное кроется в этих кабинках…

Тем не менее, повествование выглядит плавным. Что в одной линии, что в другой. Наслоение, правда, не ахти какое, но не бывает ничего идеального!.. В результате роман выглядит двумя картинками с разных ракурсов. А именно подобные «двойные» изображения создают живой образ даже на бумаге. У соавторов, как мне кажется, получилось вдохнуть жизнь в чёрные строки текста!

Оценка: 8
[  0  ]

Валентин Леженда «Русь былинная»

noise, 2 марта 2013 г. 15:35

Вот нравятся мне юмористические романы Леженды. Местами тупо, но все равно смешно. В дилогии нет умных мыслей, нет каких-либо идей, но зато расслабиться и скоротать вечер не напрягая извилины он поможет отлично. Любителям пародий и ненапряжного юмора читать обязательно :)

Оценка: 8
[  2  ]

Игорь Чёрный, Валентин Леженда, Виктор Косенков «Врата дракона»

Dobkachleo, 5 января 2013 г. 20:03

«Улыбка Будды»

Рецензия на «Врата дракона» Андрея Чернецова и Валентина Леженды

Вот и закончил фантастический цикл «Зов времён», участие в котором принимало сразу четверо авторов (Игорь Чёрный, Виктор Косенков, Юрий Бурносов, Валентин Леженда). Как часто и бывает, соавторство стало для историй о приключениях Бетси МакДугал как преимуществом, так и недостатком. С одной стороны, разноплановые герои и непохожие события, с другой — отличающиеся точки зрения на одну и ту же проблему, заставлявшие читателя скакать между ними. Впрочем, подводить итоги циклу я ещё успею.

Итак, теперь о «Вратах дракона». Действие переносится в коммунистический Китай и тесно переплетёно с историей императорской семьи. Однако авторам удалось удержаться на тонкой грани между этими диаметрально противоположными этапами существования крупного азиатского государства. Признаться честно, мифологическая подоплёка оказалась от меня далека, в отличие от древнегреческой («Святой остров») или даже древнеиндийской («Гималайский зигзаг»). Хотя надо отдать должное Андрею и Валентину: на китайских богов акцент не делается, хотя финальная глава без них бы наверняка сильно отличалась.

Ещё соавторам удались персонажи. В этот раз не такой эпичный размах, как ранее. Фигурируют в основном Бетси (куда без неё!), Сергей Черкасский, парочка «хунвейбинов»-гидов-агентов-бойцов-мастеров-продолжите-список и «личный убийца» русского. Собственно, окончательное введение оного как полноценного героя книги меня очень сильно порадовало. И если раньше я сомневался, кто же на самом деле выписывал наших соотечественников, то после того, как киллер себя назвал, я со всей очевидностью могу указать на Леженду.

Долго я думал, на кого же положит глаз любвеобильная блондинка в этот раз. Китайцев, при всём должном уважении, я сразу отбросил. Негоже крутить приличной баронессе арийского происхождения шашни с азиатами! Другое дело — с умным русским! Не знаю, но для меня это выглядело символично: нашла счастье (зная похождения девушки-археолога из предыдущих книг, можно сделать вывод, что всего лишь очередное) в лице человека из наших краёв! Если бы роман писали американцы или англичане, ничего подобного и быть не могло. А так выглядит даже приятно.

Жалко, что главные герои предыдущих двух книг — Адам и Фриц — почти не получили «роль» в заключительной части гексалогии. И вообще я не раз ловил себя на мысли, что герои цикла подозрительно напоминают высокооплачиваемых актёров, от желания которых зависит участие в том или ином продолжении.

Теперь об атмосфере. Лучше всего она, безусловно, передана в эпизодах, посвящённых мотелю «У лисицы». Что ни говори, но при чтении я даже подумывал назвать данную рецензию как-то вроде «Дело Скуби-Ду». Ведь действительно — как будто специально для этого говорящего и прожорливого пса и его команды выписывались кошмары с лисицами-оборотнями! Впрочем, есть ещё один прекрасный эпизод в книге: рассуждение о фильмах, где фигурирует Шаолинь. Не знаю, сколько там реальных названий, но обыгрываемое на протяжении главы «Кинг-Конг против Шаолиня» — явный стёб над тим-апквелом «Кинг-Конг против Годзиллы».

Ну, и пора замолвить слово за весь цикл. Не знаю, кто ставил в начале то ли всех, то ли доброй половины книг об «Индиане Джонс в юбке» надпись «Археологический роман-фантазия», но именно так они и запомнились мне. Всё время титулованной красавице приходится отправляться на поиски сомнительных артефактов, а «сакральная археология» загадочным образом «поставляет» ей местных богов, демонов и прочие потусторонние силы. А, и вечно появляется параллельная экспедиция, дабы или подставить девушку, или помочь ей. И обязательно в конце красивое сражение с относительным хэппи-эндом. Что ж, мне было не скучно, и, прощаясь с милыми персонажами, хочу поблагодарить всех авторов цикла за эти шесть книг.

Оценка: 9
[  2  ]

Игорь Чёрный, Валентин Леженда «Уакерос»

Dobkachleo, 29 декабря 2012 г. 17:48

«Суачиас»

Рецензия на «Уакерос» Андрея Чернецова и Валентина Леженды

Вот, медленно, но точно приближаюсь к финальной книге о Бетси МакДугал. Значит, скоро расставаться с милыми персонажами и переходить (или возвращаться, как посмотреть) в другие миры. А пока свежи впечатления по пятому роману цикла!

Отличительной его особенностью является локация. Начинается не в графстве Перт, как до этого, а всё в той же Мексике, где авторы оставили героев «Песни кецаля». Продолжается тоже не за тридевять земель, как бывало раньше, а прямо рядом — в партизанской Колумбии.

Удивило, что именно там, причём в определённом месте — на дне горного озёра Гуатавита, — бравые «чёрные археологи» ищут легендарное Эльдорадо. Лень проверять информацию по доступным источникам, но, мне кажется, нигде не называлось конкретно, где искать Страну Золотого Человека. При этом на сиём факте базируется весь сюжет.

Пускай уж горы исчезнувшего драгметалла будут в Колумбии. Ведь это сыграло на руку Игорю и Валентину: с самого начала всё активно закручивается благодаря похищению немцев! Пространные объяснения насчёт положения военизированных фракций не вызвали скуку, как случалось с другими «информационными вбросами» (исторического, как правило, характера). Потому наблюдать за противостоянием фарковцев и парамилитарес мог, словно привыкший к этому местный житель.

Теперь о героях. Поначалу я беспокоился, что Чернецов с Лежендой оставят Труди и Васкеса в повествовании — больно неуместные они в колумбийских реалиях. К счастью, обошлось. Их использовать соавторы не стали. А вот на Адаме, Фрице и Серёге Черкасском отыгрались по полной. Вообще, если честно, русский бизнесмен ворвался в общий сюжет подозрительно неожиданно. Впервые объявившись на страницах «Оскала Анубиса», он эпизодически встречается в следующей за «Оскалом» книге и вот теперь становится полноценным персонажем. Как и Федерман, я невольно залюбовался неудержимым пылом охотника на верблюдов, Чупакабру и прочих. Хотя и немецкая парочка по-прежнему заслуживает внимания. Особенно понравился эпизод, где Фрица вытаскивают из танка: неужто отсылка к «Винни-Пуху»?!

Почему-то удивила интимная близость Бетси и Хоакина. Всё понимаю: красивый парень, девушка на него запала, но… Откуда-то берётся ощущение несерьёзности их отношений. Впрочем, по прочтении вот уже пяти книг цикла «Зов времён» я и не удивляюсь этой черте характера расхитительницы гробниц.

Возвращаюсь (или лучше сказать «перехожу»?) к новым персонажам. Тикисоке и Солане показались мне, как и Серёга, своеобразными «чёртиками из табакерки». Не было, не было, а тут вдруг откуда ни возьмись взялись и активно начали вмешиваться в сюжет. По сравнению с ними появление бравого цэрэушника Лоуренса выглядит абсолютно спланированным ходом и безапелляционным решением.

Ну, а теперь о ляпах. Вернее, об одном грандиозном, наглом, неприкрытом, бессовестном ляпе, наверняка основанном на забывчивости авторов. Фигурирует в книге один… инопланетный корабль. И Бетси утверждает, что она ни разу (!) не видела ничего подобного. Вот уж курам на смех. Она — и не видела? А кто тогда освободил «летающую тарелку» в дебютной книге Игоря-Андрея?! Ганеша с йети? При всём должном уважении, вот эта ошибка очень меня огорчила. Я даже представить себе не могу, как можно было забыть о том, что не только упомянуто, но и отражено на обложке (речь о «Гималайском зигзаге» в рамках серии «Перекрёстки времени»). Впрочем, может быть, я что-то перепутал, и вимана, напоминающая знаменитую форму инопланетных кораблей, но на деле являющаяся «всего лишь» средство передвижения индийских богов, освобождённая в первой книге, оказалась не замечена девушкой… Тогда всё встаёт на свои места.

Если не принимать в расчёт вышеуказанные сомнения, «Уакерос» вышел довольно бодрой, накрученной (особенно вокруг одного места — всё вокруг Гуатавиты происходит) приключенческой историей, которую приятно читать. И всё же жалко, что сей роман — предпоследний в цикле…

Оценка: 7
[  4  ]

Игорь Чёрный, Валентин Леженда «Песнь кецаля»

Dobkachleo, 24 декабря 2012 г. 12:18

«Ветвь ауэуете»

Рецензия на «Песнь кецаля» Андрея Чернецова и Валентина Леженды

Несмотря на то, что один из авторов назвал «Песнь кецаля» женским романом, я твёрдо решил прочитать весь цикл о приключениях Бетси МакДугал от начала до конца. К тому же определение, данное Игорем Чёрным их с соавтором роману, на мой взгляд, сомнительно. Слишком много живых мертвецов, драк и прочих атрибутов обычного приключенческого произведения.

Начинается всё как обычно. Почта, Перт. Вот только появление родственников и последующее предложение путешествия от нового героя вносят приятный диссонанс в повествование. И с этого момента начинается уже описание мезоамериканского приключения.

Разумеется, не обошлось без второй экспедиции по тому же адресу. Вот тут я расстроился: авторы отказались от использования образов русской парочки и семейки Енски… Вместо них они вводят немцев Адама фон Крюгера и Фрица Думкопфа. Что ж, в целом, достойная замена Миши Гурфинкеля и Андрея Покровского. Новые персонажи оказались похожи на означенных предшественников и гармонично вписались в общую картину цикла. Жаль только, что Бетси Гора и Алекса вспомнила, а про друзей-коллег — ни разу.

Ещё один новый герой, точнее, героиня — баронесса Регентруда фон Айзенштайн. Бесстыдная шестнадцатилетняя девчонка, ведущая себя едва ли не как puta! С одной стороны, она разбавляла нередко мрачное повествование об отражении ацтекских ритуалов в современной жизни, с другой же вызывала праведное негодование. Особенно в конце книги! Чтобы на это сказала тётка?!

Кстати, последней достался полюбившийся по первым двум книгам цикла Арчибальд МакДугал. Его отсутствие в «Оскале Анубиса» огорчило меня примерно так же, как великолепной четвёрки — в этой. Приятно, что Андрей с Валентином не забыли дядюшку Арчи! Да.

Так как рецензия касается в этот раз по большей части действующих лиц «Песни кецаля», следует замолвить слово за центрального персонажа всего «Зова времён». Элизабет практически не изменилась. Она по-прежнему ищет приключения на свою… карьеру, заводит шашни с богами и совершенно не задумывается о замужестве. Даже интересно, остепенится — если это слово вообще применимо к женщинам — ли «Индиана Джонс в юбке» когда-нибудь или нет?

В самом начале я сказал, что не наблюдаю в «Песни кецаля» той женственности, которую можно ожидать от всяких там розовых историй. Если не считать повышенной любвеобильности Труди и геройства мужской половины героев, до самого конца ничего такого действительно не наблюдалось. Но вот раскрытие сущности одного мексиканского полицейского (выразился, словно та немка-брюнетка!) привело к неприятной параллели с сагой «Сумерки» Стефани Майер, книги которой я не читал, но наслышан… Знаю, сравнивать произведение с вышедшими после него неправильно, но уж как получилось.

В остальном соавторы постарались на славу. Использование ацтекской темы вкупе с описанием мексиканских реалий является явным преимуществом «Песни кецаля». Живые герои тоже помогают насладиться чтением книги, а головокружительные приключения не дают заскучать. Правда, элемент сказочности, на мой взгляд, здесь несколько высок. Хотя после «летающей тарелки» в дебютном произведении Игоря Чёрного я вряд ли чему удивлюсь…

Пора подводить итог «Песни кецаля». Что мы имеем? Прекрасный сюжет, грамотно воплощённая на бумагу идея, богатый на метафоры и термины язык обоих авторов против той самой женственности, отсутствия многих полюбившихся персонажей и фигурирования одного бесстыдного чада останавливают меня в принятии однозначного решения. Так что самым лучшим станет продолжение чтения сего цикла. Будем надеяться, оставшиеся «Уакерос» и «Врата дракона» понравятся мне больше, чем «Песнь кецаля».

Оценка: 7
[  3  ]

Юрий Бурносов, Виктор Косенков, Игорь Чёрный, Валентин Леженда «Оскал Анубиса»

Dobkachleo, 14 декабря 2012 г. 19:03

«Око Гора»

Рецензия на «Оскал Анубиса» Виктора Бурцева и Андрея Чернецова

После продолжительного перерыва я вернулся к книгам цикла «Зов времён». Естественно, за прошедшие четыре месяца ряд событий предыдущих книг забылся, и я немного опасался, что отсылки к предыдущим книгам будут мной даже недопоняты. Уж не знаю, к счастью или нет, но только один раз кое-что вызвало моё недоумение. Правда, я быстро восстановил в памяти всё, что связано с этим событием в предыдущей книге, и успокоился. Тем более что описанное действо имело место где-то между «Святым островом» и «Оскалом Анубиса». Почему я не уверен, хорошо ли, что мне особо не пришлось напрягать память при чтении третьей книги цикла, или плохо? Видно, привык уже к связкам романов с общей сюжетной линией…

Другая черта несамостоятельности произведения кроется в повторении одних и тех же эпизодов на протяжении вот уже трёх книг. Понятное дело, те, кто начал читать из середины, должны побыстрее свыкнуться с персонажами, появившимися ранее. А вот остальным (включая меня) они уже успели приесться и ничего, кроме лёгкого раздражения, не вызывают.

А вот сами герои, переходящие из книги в книгу, интересуют гораздо больше. Куда их закинула нелёгкая (читать: авторская мысль)? По названию вполне очевидно, что речь должна пойти о Египте. Так оно и есть. Насколько я знаю, Андрею Чернецову нравится эта страна и вообще всё, связанное с мусульманством (экзотические названия, обряды, поведение). В результате страну, точнее, Долину Царей, Луксор, немного Каир, а также место под названием Эль-Курба представить удалось. И это несомненный плюс. Разумеется, соавторы смогли неплохо передать и образ Древнего Египта в интерлюдиях. Проверить описания сложно, но будем считать, что им это удалось. По крайней мере, получилось интересно и живо.

Немало «экранного времени» отведено и древнеегипетской мифологии. Ушан, пардон, Уджат, Анубис и жертвоприношения в его честь, упоминания Тота, Сохмет (кажется, в других источниках я видел вариант «Сехмет»; какой правильнее, сказать не берусь), Баст и других. Если бы я не знал, в какие годы были написаны «Оскал Анубиса» и книги цикла «Наследники богов» Рика Риордана, решил бы, что часть идей позаимствована авторским коллективом Косенков-Чёрный-Леженда у американского коллеги. Впрочем, именно благодаря этому американскому писателю я имею неплохое представление о мифологии Древнего Египта.

В книгах «Наследников богов» фигурировала Баст, как полноценная богиня, способная превращаться как в человека, так и в кошку. В «Оскале Анубиса» тоже есть Баст, но кошка вроде как обычная. Хотя по описанию глаз и языка подозрительно напомнившая Хентиаменти в зооморфном состоянии. Собственно, сам Анубис тоже фигурирует у Риордана, и там он симпатизирует протагонистке, будучи в обличье молодого парня с нормальной человеческой головой. После интимной близости Ганеши-Ама с Бетси я, если честно, надеялся на нечто похожее между ней и её волшебной собакой. Однако в этой книге, в отличие от обеих предыдущих, нет никаких постельных сцен. Что, впрочем, не означает отсутствия разговоров на тему секса. Так что Анубис-ик у соавторов вышел более правильным.

Если говорить о том, что не очень понравилось, так это назойливые флешбэки в первой половине романа, касающиеся как самих главных героев, так и встречающегося только в «Оскале» шейха Эль-Курбы. Некоторые достаточно объёмны и могли бы претендовать на статус дополнительных интерлюдий.

В остальном же роман получился крепко сбитым, не без некоторой путаницы в событиях (путаницы для моего восприятия) и сильным. Особенно порадовало, что условно никто не умер.

Оценка: 9
[  1  ]

Валентин Леженда «Скорость Тьмы»

noise, 16 октября 2012 г. 20:14

Неплохой мистический боевик. Если бы автор иногда не «увлекался» и не сводил бы действие к простому боевику, то вышло бы просто отлично. Больше всего порадовала развязка. Концевка ожидаемая, но развязка выше всяких похвал, такого я не ожидал. Для меня это одна из лучших книг, прочитанных за последнее время.

Оценка: 9
[  3  ]

Юрий Бурносов, Виктор Косенков, Игорь Чёрный, Валентин Леженда «Святой остров»

Dobkachleo, 12 сентября 2012 г. 18:50

«Языческий культ»

Рецензия на «Святой остров» Виктора Бурцева и Андрея Чернецова

Наверное, читать книги одного цикла подряд правильно. События первой ещё ярко восстанавливаются в памяти, и знакомиться с продолжением одновременно легко и приятно. Вот и «Святой остров», сиквел «Гималайского зигзага», понравился в первую очередь потому, что прочитал сразу после оригинала.

За год написания этого романа сменилась половина одного из авторов, и это немного заметно: герои, которые описывались ушедшим писателем, обрели второе дыхание благодаря новоиспечённым пяти десятым Виктора Бурцева. Если в «Зигзаге» их наделили колоритными характерами, то только в этой книге я наконец-то смог посмеяться и над их приключениями!

Кстати, на интернациональное трио и семейку Енски в этот раз отведено гораздо меньше «экранного времени», чем на основную линию, про Бетси МакДугал. И почему-то хотелось восстановления равнозначности (чего в предыдущем романе, наоборот, не хотелось; накаркал!) сквозных персонажей. С другой стороны, в этот раз эпизоды связаны между собой гораздо теснее и — возможно, удивитесь! — слабее. Например, линию Гор — Алекс разорвали и первую половину присоединили к Лизиной, а вторую — к частично новой (ибо в «Гималайском зигзаге» её почти что и не было), юсуповской.

В конце оригинала раскрывается одна из тайн. Какая, понятное дело, называть не буду, иначе раскрою её досрочно для тех, кто ещё не прочитал ни одной книги о похождениях «Индианы Джонс в юбке». Но этот «карточный» ход создал небольшую проблему для тандема. Если честно, сказать, что с ней справились, не могу. Слишком заметны изменения в отношениях внутри одной из линий (кто знаком с текстами обоих романов, тот поймёт). И это не совсем хорошо. Можно, конечно, списать на непрофессионализм — причём я сейчас не говорю об авторах! — или желание раскрыть эту тайну более объёмно, но всё же кажется, что как раз таки создатели цикла стали забывать некоторые моменты из собственных произведений (как, например, про колесницу, купленную Алексом Енски в отместку Бетси).

Естественно, в «Святом острове» есть ещё один квази-минус. Те, кто знаком со мной, знают — кому-то это нравится, кому-то нет, — что я ненавижу бессмысленное кровопролитие. Увы, то ли приход нового автора в тандем, то ли общая задумка располагала к самой нелюбимой мной черте литературы… В общем, увеличение вкраплений юмора как будто бы спровоцировало и увеличение излишней «жестокости» по отношению к своим персонажам.

С другой стороны, относительно поразило знание как Одессы, так и острова Змеиный. «Относительно» — исключительно потому, что всё же это не далёкая экзотическая Индия, а родная двум третям соавторов романа Украина. Тем не менее по-прежнему чувствуется тщательная проработка материала, для создания подходящего духа и сохранения уже зарекомендовавшей себя атмосферы.

Ну, и напоследок поделюсь любопытным наблюдением: читая «Святой остров», кажется, будто небезызвестный Рик Риордан, автор серий «Лагерь полукровок» (на основе древнегреческих и древнеримских мифов) и «Наследники богов» (на основе мифов древнеегипетских), подглядел у Бурцева с Чернецовым ряд замечательных идей, отсылающих к религиозным взглядом цивилизаций Древнего мира.

В общем и целом, роман достоин внимания и уважения. Смена писательского состава хотя и повлияла на стиль написания, но не глобально. Даже, скорее, чувствуется совершенствование навыков письма как «ветеранов» цикла, так и, вероятно, «новичка». Жаль, не знаю, когда вновь вернусь к книгам цикла, и от того хорошо, что книга, пусть и слегка омрачённая нерадушным финалом, закончилась на высокой ноте!

Оценка: 8
[  5  ]

Игорь Чёрный, Валентин Леженда «Метро 2033: Слепящая пустота»

Dobkachleo, 3 сентября 2012 г. 20:26

«Массаракш»

Рецензия на «Метро 2033: Слепящая пустота» Андрея Чернецова и Валентина Леженды

Хотя рецензия называется «Мир наизнанку», мир Харькова 2033 года нельзя однозначно отнести ни к обычной городской постъядерной ситуации, ни к её инверсионной версии. «Украинская столица русской фантастики» представляет собой одну сплошную язву на теле изувеченной Земли. И дело даже не в том, что по городу не было нанесено ядерных ударов — бомбёжка всё равно там имела место. Просто и там и там есть мутанты, и там и там люди выживают кое-как, и жить везде нелегко.

А теперь перейдём к достоинствам романа. Сначала о его харьковской части. И, вернее, о той, которую писал Игорь. Мальчик получился очень реальным и реалистичным персонажем, в меру наивным и рассудительным. То, как он видит окружающий его мир, не представлено сквозь призму прагматики взрослого. Навстречу попадаются люди похуже, люди получше (и не только…). Сама история его приключений чем-то напоминает более камерную и более проработанную идею Гранта МакМастера, с его похищением женщин и детей из Метро Глазго. Здесь есть место и работорговцам (привет раболовцам…), есть место и их форту (…привет форпостам Английской Республики). Только вот незадача: Ю,.. пардон, Карел, тут оказывается далеко не главным героем, и история его похождений по метро выясняется только в наполненном мистикой «ниже ада» финале.

Роман в романе — ещё один неоспоримый плюс, но уже являющийся заслугой Валентина. Как и «Слепящая пустота», «Пустынный Лис» (ну, или как тот вестерн мог называться?) полон мистики, но уже не характерной постъядеру, а именно тому жанру, в котором писались вставки. Надо заметить, что весь роман Игоря и Валентина, в целом, можно было БЫ отнести к постъядерному вестерну, но — увы. Но, возможно, такой ход — прозрачный намёк на подобное произведение, но, вероятно, уже американцев, в рамках «Вселенной Метро 2033».

Конечно, не обошлось и без минусов. В основном, это на совести Валентина. Почти все его главы про Харона начинаются с несколько отвлечённых рассуждений. Да, если в них вдуматься, то они интересны и даже красивы. Но они отвлекали от прочтения романа! И это плохо. Потом есть момент, уже отмечавшийся ранее в отзывах участников форума: есть вставки, подозрительно напоминающие вырезки из Википедии. Но по сравнению с предыдущим недостатком, этот не столь отвлекал внимание.

I ещё пару слов о некоторых персонажах, введённых Андреем. Карел наполовину чех, у Татьяны отец — египтянин, у Зулуса — выходец тоже из Африки. Подозрительно (место зарезервировано под смайлики)! Судя по всему, каждый из героев сделан таким не до конца украинцем (или русским) неспроста. Может, это задел под соответствующие романы, а, авторы?

В заключение вот что скажу: «Слепящая пустота» — хороший роман не без приключений и загадок. Тут место и взрослой сказке, и детскому взгляду. Есть недочёты, но, по-моему, ещё не написали таких «трёх рублей, которые бы всем нравились». Жаль, соавторы решили не писать продолжение. Конечно, эта история выглядит законченной, но вот судьба двух протагонистов (не считая Джейка) — ещё впереди!

Оценка: 8
[  16  ]

Игорь Чёрный, Валентин Леженда «Конь бледный»

Ivg, 13 августа 2012 г. 14:38

Не могу удержаться от категоричности: убожество с претензией.

Главный герой:«Фигура идеальная для его двадцати восьми. Ни одного лишнего грамма. Рельефная мускулатура, как у древнегреческого атлета. Живот в шашечку. Широкие плечи, мощные пластины загорелой груди (не иначе, где-нибудь на Средиземноморье под солнцем нежился). Правда, лицо чуток подкачало. Ну, никак не вяжется со столь героической внешностью эта физиономия с неизменной какой-то детской, застенчивой и мечтательной улыбкой». Дальше о нем можно было бы ничего и не писать — и так понятно, что будет он на протяжении всей книги крушить врагов с применением заковыристых боевых техник, иметь всех встречающихся встречающихся в тексте симпатичных особ женского пола и т.д. Но авторы, не иначе как, получали некое физиологическое удовольствие (видимо, себя в этой роли представляли), расписывая унылое действо подвигов непомерно крутого плейбоя.

Спутники героя должны были, скорее всего, стать интересными, затрагивающими и раскрывающими те или иные актуальные и интересные жизненные вопросы. На поверку получились грубо скроенные клоуны, не вызывающие никаких чувств. Например, священник, который должен бы стать колоритным персонажем с оригинальным мировоззрением и взглядом на религию и Бога... «И вообще не то грех, что в рот, а то, что изо рта» (в процессе пьянки) — по-моему, этим все сказано. Даже похищенная девочка. За любого нормально описанного ребенка переживал бы в такой ситуации, а за эту почему-то не получается. Хотя, может быть, дело и в ситуации — сюжет тоже ведь надуманная чушь.

Итого: Даже не знаю, каким нужно быть скудоумным, чтобы это произведение нравилось.

Оценка: 1
⇑ Наверх