автор |
сообщение |
Terminator
философ
|
6 декабря 2014 г. 22:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Pavinc разница в разделении между обычным и необычным. Смотаться потусить на дачу за город — перемещение. Смотаться потусить в центральную Африку — путешествие.
|
––– Сайва не шутит. Сайва, приятель, спросит - и надо успеть ответить. |
|
|
Pavinc
магистр
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
6 декабря 2014 г. 22:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
"Бигглз", кстати, так и не вспомнили. В 90-х любопытное кино было + Гаврилов переводил его тогда.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
Zangezi
гранд-мастер
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
6 декабря 2014 г. 22:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Zangezi Это которое все же лучше переводить как "Предназначение"?! Да легко.
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) Отличное кино от австралийцев, держит в напряжении и показывает, как с помощью минимума спецэффектов можно рассказать хорошую фантастическую историю. Что есть время? Откуда появился террорист и почему? И зачем ему так нужна девушка Джейн из приюта? На все эти вопросы агенту нужно найти ответ, а он давно уже не тот: выработал количество часов, на последнем задании серьезно пострадал, но все равно полон решимости остановить того, кто несет разрушение в мир. Атмосфера разных лет воссоздана достоверно. Хоук и Тейлор живут ролями и интересна и игра Сары Снук. Получилось кино со вкусом и уважением к фантастике. Парадоксы передвижений во Времени обязательно появятся, стоит лишь заработать первой Машине Времени. Фильм не понравится фанатам "Люси", "Грани будущего" и т.п. новых "черепашек-трансформеров". Один из лучших фантастических фильмов за последнее время. Снят по рассказу Роберта Хайнлайна "Все вы зомби...".
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
Lexxx
авторитет
|
|
замри и умри
гранд-мастер
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
6 декабря 2014 г. 23:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Lexxx Это он на российской лицензии "Патруль времени"...
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
Lexxx
авторитет
|
7 декабря 2014 г. 08:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Александр Кенсин Название имеет такое критичное значение? Я знаю по чьему рассказу, знаю про что и знаю, что фильм хорош. Как назвали, все равно, на то они и прокатчики. Хотя по мне и "Все вы зомби" название ого-го.
|
––– Спасите Ротор! |
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
7 декабря 2014 г. 08:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Lexxx Вообще-то имеет. Но маркетинг наши прокатчиков вполне понятен.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
Lexxx
авторитет
|
7 декабря 2014 г. 08:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
И все же, чем название плохо? Понятно, что к сюжету отношения мало имеет, наверно. Аналогии всякие возникают, с Ван Даммом, с Полом Андерсоном. Но это у меня и у вас, а пипл скушает, главное в кинотеатры завлечь, Поэтому и выеживаются вроде "Starперцев", держите меня трое.
|
––– Спасите Ротор! |
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
7 декабря 2014 г. 08:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Lexxx Так можно каждый фильм про перемещения во времени называть "Патрулем времени"в российском прокате. Про "Интерстеллар" я вообще упоминать не буду.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
Lexxx
авторитет
|
7 декабря 2014 г. 09:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Александр Кенсин Самое смешное, что так и будут называть в будущем. Я к этим тонкостям равнодушен, хоть "Пони бегает по кругу". Главное шоб интересно было, остальное не важно.
|
––– Спасите Ротор! |
|
|
пофистал
философ
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
7 декабря 2014 г. 20:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
пофистал В кино смотрели, или в бубубу-переводе YESарев?
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
Lexxx
авторитет
|
|
пофистал
философ
|
|
Zangezi
гранд-мастер
|
7 декабря 2014 г. 22:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Александр Кенсин бубубу-переводе YESарев
Есарев мне лично понравился. Очень был уместен мат — особенно из уст Матери-Одиночки ;)
|
––– Aut liberi aut libri |
|
|
akokin
авторитет
|
8 декабря 2014 г. 13:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
"Патруль времени" — психологический фильм с элементами фантастики. На самом деле наши доморощенные прокатчики обманули всех, дав фильму такое многообещающее название. Меня реально обманули ! Я уже думал, что ошибся кинозалом и попал на другую картину. Ан, нет. Снято по мотивам рассказа Хайнлайна "Все вы зомби...". Теперь буду искать этот рассказ, чтобы прочитать и сравнить с фильмом. Предполагаю, что идентичности не найду.
|
|
|
Zlogorek
миродержец
|
|