Издания Фантлаба


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издания "Фантлаба"»

Издания "Фантлаба"

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 27 декабря 2011 г. 12:31  
Данную тему мы посвятим нашему новому проекту, анонсированному совсем недавно в колонке "Глас админа" -
клубным изданиям "Лаборатории Фантастики".

Чем же отличается "клубное издание" в нашем понимании от книг, которые вы спокойно покупаете в магазинах?
Прежде всего — это качество во всём:
  1. грамотная подборка художественных произведений;
  2. хорошие переводы;
  3. наличие дополнительных материалов (статей, приложений и т.п.);
  4. внутренние иллюстрации, созданные специально для наших изданий;
  5. качественная бумага и переплёт.


Также клубное издание отличается способом покупки:
1. Открывается подписка до фиксированного числа
2. Желающие перечисляют оплату
3. После окончания подписки в типографию уходит заказ
4. Как только книги выходят из печати, мы начинаем их доставку всем оплатившим

Наши книги:

Стейнли Вейнбаум "Безумная Луна"
Кларк Эштон Смит "Двойная тень"
Кларк Эштон Смит "Империя некромантов"
Кларк Эштон Смит "Город поющего пламени"
Кларк Эштон Смит "Мир без времени"
Майкл Ши "В поисках Симбилиса"
Майкл Ши "Прикосновение бессмертия"
Роман Суржиков "Полари. Книга I. Стрела, монета, искра. Том I"
Роман Суржиков "Полари. Книга I. Стрела, монета, искра. Том II"


миротворец

Ссылка на сообщение 25 июня 2015 г. 15:56  

цитата Dark Andrew

про официальную версию
— если смотреть с такого ракурса — безусловно.

Но неофициальная трактовка электронной версии — "всё, что можно качнуть" ;-)
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


магистр

Ссылка на сообщение 25 июня 2015 г. 16:05  

цитата Dark Andrew

Электронные версии бывают только у массовых изданий.


Не всегда, к примеру, смолл прессы типа subterranean press или fedogan & bremer регулярно делают эл версии и продают их на амазоне.
–––
When Slayer is playing, you shut the fuck up!


активист

Ссылка на сообщение 25 июня 2015 г. 19:41  

цитата opasnoeleto

Не всегда, к примеру, смолл прессы типа subterranean press или fedogan & bremer регулярно делают эл версии и продают их на амазоне.


А что там уникального, именно от subterranean press или fedogan & bremer?
Переводы специально для них? Бумага? Иллюстрации? Интересно ведь.


авторитет

Ссылка на сообщение 25 июня 2015 г. 20:13  

цитата Dark Andrew

Конечно, нет. Клубное издание с ограниченным тиражом автоматически предполагает отсутствие электронных версий.

Это почему?
Это, как мне кажется, такое средневековье веет от твоего "автоматически".
В Уставе записано, ага.
Можно подумать, что издание в бумаге и электронное — это одно и то же по потребительским свойствам.


магистр

Ссылка на сообщение 25 июня 2015 г. 22:14  
Всё, срочно делать брендированный ридер Fantlab Edition Club и ставить на него чудо-защиту :-))).
–––
Жила была Аннексия и сестра ейная Контрибуция


авторитет

Ссылка на сообщение 13 июля 2015 г. 20:50  

цитата suhan_ilich

если creator решает вопрос о финансировании

Есть ли уже какая-то определённость в этом вопросе?
Хочется другие циклы прочесть, наконец, в достойном исполнении.
Вряд ли это будет делать кто-то ещё, кроме Фантлаба. 8:-0
–––
Личкой на ФЛ больше не пользуюсь. Просьба писать в ВК. Адрес моей страницы: https://vk.com/id7253569


авторитет

Ссылка на сообщение 28 июля 2015 г. 18:29  
Покричу-ка я снова. :-)))

Эй, живые есть тут? Книжки будут ещё? ^_^
–––
Личкой на ФЛ больше не пользуюсь. Просьба писать в ВК. Адрес моей страницы: https://vk.com/id7253569


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 28 июля 2015 г. 18:48  
avvakum
Будут-будут )


авторитет

Ссылка на сообщение 28 июля 2015 г. 19:01  
Понял, спасибо.)

Вы, главное, не пропадайте — информируйте, пожалуйста.
А то страшно тут и одиноко одному. :-)))
–––
Личкой на ФЛ больше не пользуюсь. Просьба писать в ВК. Адрес моей страницы: https://vk.com/id7253569


миродержец

Ссылка на сообщение 9 сентября 2015 г. 01:18  

цитата Killset

С энтузиазмом дочитывай фантлабовское издание (какое же оно прекрасное!)

Дочитывай, да... Тут надо бы сказать об опечатках и ложной слепоте редактора, чтоб не хуже. За книги любимого автора на русском языке я готов платить все деньги, но зачем же ж экономить на редакторе/корректоре? Или просто текст не вычитывать?

Потому что досадных опечаток в книге таки есть, и чуть позже я их даже все перечислю поимённо. Но вот кто пропустил роскошный ляп Сергея Крикуна в предисловии к циклу "Гиперборея"?

цитата


...саблезубые тигры и мамонты правили на Земле в эпоху плейстоцена (2.588 миллиарда — 11 700 лет назад)

Прям фоменковщина какая-то. Если это плейстоцен, то Пермский период был просто до Большого взрыва, можно сказать, во времена расцвета истории довзрывников
–––
Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю.


миротворец

Ссылка на сообщение 9 сентября 2015 г. 01:27  

цитата Sprinsky

но зачем же ж экономить на редакторе/корректоре?
на редакторе/корректоре не экономили. Думаю, она даже сможет ответить на все вопросы по редактуре.


философ

Ссылка на сообщение 9 сентября 2015 г. 01:40  
Sprinsky, нолик туда, нолик сюда -- подумаешь :-D Хорошо, что я не бухгалтер :-)))


миродержец

Ссылка на сообщение 9 сентября 2015 г. 02:12  
Kiplas Та я сам старый ФЛП-шник, и не к таким красивостям привык за тридцать лет, но тут не нолики, тут буквально написанные карандашом/ударами по клавишам миллиарды лет вместо того, что должно было бы быть.

Впрочем, пока ещё жив, куплю за любых денег все новые русскоязычные издания Смита, сколько б там ошибок, опечаток и вольностей переводчиков ни наблюдалось. Спасибо, что сделали, с нетерпением жду второй том, извините за объективную критику.
–––
Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю.


миродержец

Ссылка на сообщение 9 сентября 2015 г. 02:30  

цитата suhan_ilich

сможет ответить на все вопросы по редактуре.

Да, есть вопросы, которые хотелось бы озвучить. Но чуть позже, пока прочёл только новые рассказы, доселе не выходившие в русском переводе. И даже в них отмечал цепляющие, несвойственные стилю автора слова/словосочетания/манеры изложения, прочее сложноописуемое.

Субьективно, маркером и образцом хорошего перевода Смита, для меня является Вторая тень Р. Шидфара в сборнике "Таящийся ужас". Следующие переводы (имхо, разумеется) были последовательно слабее. Увы, но в случае использованного в книге перевода Федотова — самое неживое изложение. Тут не могу объективно судить, ибо не знаю английского.
–––
Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю.


философ

Ссылка на сообщение 9 сентября 2015 г. 14:37  

цитата Sprinsky

извините за объективную критику.
За объективную критику не извиняются ;) Я ошибся и спокойно это признаю -- человек, в конце концов ) Зато можете быть уверены, что статьи я писал сам, а не гугл-переводил с пакистанского


новичок

Ссылка на сообщение 27 сентября 2015 г. 16:08  
[Сообщение изъято модератором]
–––
Сташка Гринич


миротворец

Ссылка на сообщение 2 декабря 2015 г. 02:31  
Снилась мне тут книга с надписью "Империя некромантов" и что в ней были рассказы из цикла о Зотике и Марсе.


миродержец

Ссылка на сообщение 2 декабря 2015 г. 02:49  
А книга внецикловых рассказов и стихов не снилась?
–––
Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю.


философ

Ссылка на сообщение 2 декабря 2015 г. 03:04  
Приятные сны!


философ

Ссылка на сообщение 2 декабря 2015 г. 11:47  
Сон готовится стать явью?
–––
All prayers to Thylacine
Страницы: 123...3839404142...686970    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издания "Фантлаба"»

 
  Новое сообщение по теме «Издания "Фантлаба"»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх