Брендон Сандерсон Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества.»

Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества.

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 1 апреля 2016 г. 16:13  
В оригинальном произношении "Stormlight" присутствует слово шторм, оно так-же произносится и на русском языке. Штормсвет идеально подходит, зачем городить отсебятину и выдумывать какой-то "буресвет"? Звучит нелепо! Всё это имхо конечно... Я очень разочарован...


авторитет

Ссылка на сообщение 1 апреля 2016 г. 16:27  
"Локальный апокалипсис" это пять:-)))


философ

Ссылка на сообщение 1 апреля 2016 г. 16:49  

цитата Elric8.


Гелиос а в чем фэйл, понять не могу?


Сверхшторм звучит гораздо эпичнее:-)))


активист

Ссылка на сообщение 1 апреля 2016 г. 16:55  

цитата Гелиос

зачем городить отсебятину и выдумывать какой-то "буресвет"?

На слово storm гугль выдает бурю.


философ

Ссылка на сообщение 1 апреля 2016 г. 17:02  
Ааа, ну раз так то нет вопросов:-D


активист

Ссылка на сообщение 1 апреля 2016 г. 17:13  
Гелиос, ваш сарказм не уместен, так как здесь нет никакой отсебятины, безотносительно от того, нравится перевод или нет. Мне, кстати, тоже не нравится, если что.


философ

Ссылка на сообщение 1 апреля 2016 г. 17:20  

цитата semary

На слово storm гугль выдает бурю.

Ну да, сейчас переводчики начнут сверяться с последней инстанцией, гуглом. :-D


активист

Ссылка на сообщение 1 апреля 2016 г. 17:23  
Anasurimbor, найдите у Мюллера, в чем проблема?


активист

Ссылка на сообщение 1 апреля 2016 г. 21:16  
Лично я встану на защиту "буресвета". Переводчица, пока работала над циклом (хоть и две книги, но цикл), прожила, пронесла 2 книги сквозь себя. И полагаю, у нее были все на то причины, чтобы шторм стал бурей. Может, мы пока чего не знаем... =)))
И вполне себе не исключено, что с терманами работало несколько человек-профессионалов.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 1 апреля 2016 г. 21:24  
Давайте не будем забывать, что название мог изменить редактор или высшее руководство издательства. Может, переводчик тут вовсе и не при чём


магистр

Ссылка на сообщение 1 апреля 2016 г. 22:04  
Собственно, нам давно было сказано:

цитата Verveine

А вообще в связи с переводческими решениями в "Пути королей" могу заранее порекомендовать участникам "пьютерной войны" как следует наточить копья. Пригодятся. :-)))

Так что всё закономерно. :) Только, может, поберечь силы? Буресвет — одно слово, а там на каждой странице будет по десять штук "выдуманных слов". Будет, где развернуться ))
Простая логика подсказывает, что каждому отдельно взятому читателю понравится очень небольшой процент этих переведенных имен и названий. В книгах с неологизмами и говорящими именами меня, например, всегда устраивает перевод где-то половины, для остального видятся более подходящие (для меня) варианты. Но какова вероятность, что мои варианты совпадут с вариантами переводчика? Читатель всегда недоволен переводом имён — в этом нет ничего необычного и ничего плохого.


миродержец

Ссылка на сообщение 1 апреля 2016 г. 22:26  
И еще это все может оказаться первоапрельской шуткой...
Я отчасти надеюсь на это.
–––
Привычка думать бесследно для организма не проходит ©


философ

Ссылка на сообщение 1 апреля 2016 г. 22:32  
Lilian ,плюсую. тоже хочется в это верить. как и в то,что новый перенос с мая на июнь -это шутка.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 1 апреля 2016 г. 22:34  
Надеюсь, что не шутка, а именно буресвет — отличное название.


активист

Ссылка на сообщение 1 апреля 2016 г. 22:49  
Интересно, шторма в романе вообще фигурируют?


философ

Ссылка на сообщение 1 апреля 2016 г. 22:54  
semary еще какие


философ

Ссылка на сообщение 1 апреля 2016 г. 22:55  
вообще я поражаюсь умению народа устраивать бурю в стакане (или все-таки шторм?) на ровном месте


активист

Ссылка на сообщение 1 апреля 2016 г. 23:24  
garuda, это я и сам знаю. :-D Само слово наличествует?


активист

Ссылка на сообщение 1 апреля 2016 г. 23:25  
мeльдоний, вы вообще подозреваете о существовании спойлера?


философ

Ссылка на сообщение 1 апреля 2016 г. 23:31  
semary писали же уже вроде — stormlight
Страницы: 123...126127128129130...360361362    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества.»

 
  Новое сообщение по теме «Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества.»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх