автор |
сообщение |
AkihitoKonnichi
миродержец
|
|
|
Dimetrium
авторитет
|
8 декабря 2020 г. 23:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата s19478 У меня вопрос по книгам Лавкрафта. У них такая тонкая супер-обложка. А размер книги слишком велик. Как её можно уберечь от повреждений? Может быть у кого-нибудь есть практический совет. Поделитесь..
Самый простой способ — это запаять супер в плотный полиэтилен. Отрезается полотно полиэтилена по длине супера с небольшим запасом и в две ширины супера. Складывается пополам вокруг супера. Свободные края спаиваются. Я для этого использую две стальные полоски, между которыми зажимаю края полиэтилена с выпуском от 3 до 5 миллиметров и спаиваю пламенем при помощи зажигалки для газа. Более того, я спаиваю загибы супера в полиэтилене кармашками и одеваю такой полностью "одеты" супер на книгу. Но для этого нужно иметь навык.
|
|
|
s19478
новичок
|
|
mahasera
гранд-мастер
|
8 декабря 2020 г. 23:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
s19478 В магазинах стройматериалов поищите, там погонными метрами продаётся полиэтилен. Прошу прощения за офтоп.
|
––– «Если у тебя есть фонтан, заткни его; дай отдохнуть и фонтану» Козьма Прутков |
|
|
JethroTull
гранд-мастер
|
|
angrax
активист
|
8 декабря 2020 г. 23:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
По причине всяких там вирусов и подобной хрени получил Буссенара только месяц назад. Полностью доволен. На очереди Калиостро — но это уже после января, если подутихнет всё. Да, я ничего не говорю, французские оригиналы лучше — НО на фоне других издательств Азбука в этой серии великолепна. Жду — нет, скорее надеюсь — на продолжение обоих французов.
|
|
|
Dimetrium
авторитет
|
9 декабря 2020 г. 00:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата JethroTull страница 83 в этой теме
Как я понял, там советуют обернуть книгу целлофаном. Целлофан не советую. Этот материал сильно подвержен температурным колебаниям и имеет большую степень сжатия. Поэтому при длительно хранении книги в статическом состоянии он может сильно сжаться и покоробить корешок. Полиэтилен тоже немного сжимается, но не более 1-2 мм. Поэтому надо оставлять небольшой зазор. Я уже не говорю о том, что полиэтилен долговечнее целлофана. Выше уже подсказали — надо поискать рулонный полиэтилен — он не редкость. Полиэтиленом для книг пользуюсь более 40 лет. У меня, практически, вся библиотека в полиэтилене (кроме стекляшек). Смело беру в руки любую книгу, не боясь оставить на позолоте жировые отпечатки.
|
|
|
aldio
активист
|
|
s19478
новичок
|
|
Pavinc
магистр
|
9 декабря 2020 г. 11:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата AkihitoKonnichi Про девушку в окне и девушку с оленями (без) даже собирался более широкое расследование сделать.
Про "девушку с оленями", если конечно будет возможность и желание, всё-таки расскажите. Я думаю, многим лаборантам будет интересна такая издательская кухня связанная с иллюстрациями. Раньше Edred немного делился с нами информацией, а сейчас полный вакуум. Отсюда и домыслы, и конспирология. Хотя версия озвученная batar(ом) мне видится очень правдоподобной: цитата batar Так вот, черная жирная полоса по краям рисунков (хорошо видна по плечам, голове и рукам женщины, подающей поросенка, по плечам и головам Анфисы) — это неубранная тень, оставшаяся между краем наклеенного фрагмента и подложкой. Видимо (второе мое предположение), у резанного рисунка Синильги тени было настолько много, что рисунок просто обрезали, хотя можно было легко убрать тень за пять минут... А в то, что такой обрезанный рисунок — это воля Воробьевой, я не верю, слишком куцый и бессмысленный рисунок получился, без зримой и мысленной перспективы... зачем?
|
|
|
Dimetrium
авторитет
|
|
OleGor
магистр
|
9 декабря 2020 г. 13:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
[Сообщение изъято модератором]
|
––– Моя оценка книг и изданий - исключительно мое частное мнение. Сила не в доступе к кнопке "блокировка", Сила в ПРАВДЕ! |
|
|
AkihitoKonnichi
миродержец
|
9 декабря 2020 г. 13:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
aldio OleGor
сообщение модератора Инцидент исчерпан. Помиритесь или продолжайте пикировку в ЛС. В теме флуд с намёками на взаимные оскорбления следует прекратить.
|
|
|
Taldock
активист
|
9 декабря 2020 г. 14:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата AkihitoKonnichi Сама эта книга — во многом делалась в память о том, что сделала Ирина Воробьёва
А весь смысл "разъяснений" сводится к удешевлению "памятной" книги. В БК для массового читателя это логично, но в БЧК — кмк, абсолютно неправильно! Лучше дороже, да лучше! И опять же, мне ну никак непонятно, почему в том же Парето выходили качественные издания с иллюстрациями французов и чехов, отсканированными из книг более чем столетней давности? Неужели оригиналы современного художника Воробьевой были худшего качества? Не на балконе же они хранились. Все-таки, наверное, дело не в исходниках и не в том, как машина краску распределила.
|
|
|
Karavaev
авторитет
|
9 декабря 2020 г. 14:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Taldock Не на балконе же они хранились
могли и на балконе, в кладовке, где угодно когда они издавались последний раз? когда этот полный комплект издавался последний раз? в каком состоянии оставил его художник? ну и т.д.
проблема взаимодействия в том, что вы все при комментировании изначально отягощены злом, а зло всегда порождает зло вот вы ж совершенно уверены, что дело в рукожопости Азбуки отсюда и то, что взаимодействие превращается в судилище
|
|
|
Pavinc
магистр
|
9 декабря 2020 г. 16:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karavaev когда они издавались последний раз? когда этот полный комплект издавался последний раз?
Может я невнимательно читал статью AkihitoKonnichi, но я так понял, что это вообще первое книжное издание этих иллюстраций.
цитата Karavaev могли и на балконе, в кладовке, где угодно
По фото с выставки 2019 года, хранились они бережно:
|
|
|
batar
философ
|
9 декабря 2020 г. 16:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Taldock Последние ваши вопросы вполне конструктивны. Конечно же все дело не в исходниках, фотографий иллюстраций Воробьевой к УР очень много в интернете... да, на них пожелтевшая бумага, но тушь и гуашь не осыпалась, не потрескалась... Состояние всех тех исходников, что я видел, вполне приемлемое для сканирования и дальнейшей обработки. И дело не в загадочном печатном станке, который что-то портит... Откройте анонс к УР на фантлабе, там есть фрагменты из верстки книги, возьмите, например стр. 272 с портретом Анфисы, сидящей у окна, посмотрите на "грязный" фон вокруг черных штрихов. Что это? Это белила, нанесенные поверх туши, вернее следы-разводы от смешения двух красок. Теперь откройте книгу на этой же странице (если у вас книги нет, по-моему кто-то выкладывал фото этой страницы в начале "дискуссии"), так вот, в книге все воспроизведено как в верстке... то есть типография сработала на отлично, ни убавила, ни прибавила ничего в данном рисунке. И по другому быть не может, типография НИКОГДА не может изменить макет, убрать или добавить цвет и пр., так не бывает, для этого работникам типографии надо целенаправленно изменения внести в верстку, редактируемый формат которой в типографию НИКОГДА не передается. Верстка поступает в типографию в виде тяжелого файла PDF, в котором каждая страница по сути как цельное изображение, даже букву заменить нельзя, текст переведен в кривые... Так делается специально, чтобы как раз таки в типографии и не начудили при печати... Конечно, где-то чуть подтемнить или осветлить машина может, но создать фон, что на рисунке с Анфисой и др. рисунках — нет...
Почему же на многих иллюстрациях остался грязный фон? Все просто, с ними не работали. У Воробьевой есть рисунки цветные (например, с пожелтевшей бумажной основой, с серыми пятнами, разводами от белил, полупрозрачными серыми заливками; это все "цвет", то есть больше, чем черный и белый), их перевели в градации серого, а фон убирать не стали, это долго и затратно. Те рисунки, которые изначально были черно-белыми (например тушь на белой бумаге), грязного фона не имеют и их без проблем воспроизвели в черно-белом варианте. А вот почему не стали работать с рисунками (то есть убирать серый, грязный фон, восстанавливать (ретушировать) те детали рисунка, которые пропали при убирании фона и пр. — это то, чем занимался, например, Лютиков, для издания сказок, вспомните, что он писал, сколько там длительной, мучительной работы!!!), это вопрос. Но, мне кажется, что на него уже ответил AkihitoKonnichi: "...за цену в районе 1 000 рублей такая книга сделана прекрасно. Можно, книгу на веленевой бумаге и листовой печатью, но для массового издания — это смерть как она есть... Издатель не светит лампой в лицо покупателю, когда в продаже зависает тираж в 3 000 прекрасной книги живого классика... Чёрно-белые иллюстрации при офсетной печати и при общем стремлении максимально удешевить производство ради привлекательной цены на полке не будут идеальны всегда и везде". Завуалированно, но понятно... Стоит принять мысль, что книгу целенаправленно сделали именно такой, какой она есть, в таком ценовом диапазоне... Вот и все!
|
|
|
Karavaev
авторитет
|
9 декабря 2020 г. 16:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Pavinc но я так понял, что это вообще первое книжное издание этих иллюстраций
да, так и есть я тоже так понял ну и где они хранились все это время? в запасниках Третьяковки? в папке на антресолях?
|
|
|
batar
философ
|
9 декабря 2020 г. 16:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karavaev ну и где они хранились все это время? в запасниках Третьяковки? в папке на антресолях? Если рисунок не залит водой, то есть краски не размыты, то даже сильно выцветший, с заломами, перегибами, утратами мелких деталей рисунок можно привести в отличный вид для печати. Да, что я говорю про рисунки, фотографии, смятые в руке в комок восстанавливают до идеального состояния... сам заказывал такие фотографии...
|
|
|
Karavaev
авторитет
|
9 декабря 2020 г. 16:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата batar до идеального состояния
вот прям до идеального? ну-ну
я что хочу сказать, все, что происходит на последних страницах темы основано на домыслах, вымыслах и интерпретациях дедукция а можно было бы получить прямой ответ только есть проблемка, маленькая такая я за 20 лет вполне усвоил, что может быть что угодно, и ошибки, и сбои, и кот с рогами — Васькой зовут причину всегда можно выяснить диалогом, но для этого участники беседы должны исповедовать два принципа: взаимное уважение и презумпцию невиновности а в этой теме все строго идет с позиций презумпции виновности, строгий судия приговор выносит, он уже все доказательства себе выдумал поэтому и диалога уже нет, и мы с вами обсуждаем, как смятую в комок фотку сделали идеальной селяви
|
|
|
batar
философ
|
9 декабря 2020 г. 17:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Karavaev А вы много в издательских темах фантлаба видели уважительного диалога между потребителями и издателями? Я — нет! (Может быть я не во всех темах бываю...). Аспектов у изданной книги много — подборка авторов, произведений, перевод, корректура, шрифт, бумага, печать, иллюстрации, текст, переплет, цвет переплета, надпись на корешке и т.д. — и за все должен ответить один представитель издательства... Это нереально, то есть диалога не будет. Он вопрошающим про перевод (ибо переводчик), а ему в ответ — про надпись на корешке и т.д. Вы лучше меня это знаете. И правда, верстальщика, корректора, переводчика и др. специалистов на форум издательство не посадит... для чего? очень быстро им на шею сядут... Я, например, и не ждал какого-то ответа от представителя Азбуки, да его и нет (ответа), ибо где вы найдете издательство, которое внутренние производственные, технические и финансовые проблемы/вопросы представят на публичное обсуждение??? В случае с УР — это надо верстальщика в студию и пытать его, что, да как... )))
А насчет фото, да делают, если нет больших утрат... но спорить я не буду...
|
|
|