автор |
сообщение |
sham
миротворец
|
30 октября 2009 г. 19:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Сегодня мне дали "Распознавание образов" на несколько дней... отложил всё и вгрызся... именно как в гранит... прочитал 50 страниц... и как-то никак... как и Нейромант, которого тоже недавно еле осилил... может не за то всё берусь? Тему по автору не нашел, поэтому и решил завести... высказывайтесь о творчестве...
|
|
|
sham
миротворец
|
|
olvegg
гранд-мастер
|
31 октября 2009 г. 15:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Читал только один рассказ, поэтому проголосовал за последний пункт. Киберпанковская стилистика мне не по душе. Хотя как раз единственный читанный рассказ (Отель "Новая роза") понравился.
|
––– Одни хотели бы понимать то, во что верят, а другие - поверить в то, что понимают. С. Ежи Лец |
|
|
UraN2
философ
|
|
gori
активист
|
|
sham
миротворец
|
|
Sfumato
магистр
|
31 октября 2009 г. 17:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Условная трилогия "Нейромант-Граф ноль-Мона Лиза овердрайв" в свое время были прочитаны и понравились. Прежде всего своей необычностью, никто и не знал тогда, что это за киберпанк такой. Но с того времени сабж подрастерял свою актуальность, тема теперь раскрученная и заезженная... Поэтому теперь отдаю предпочтение "Машине различий", хотя она мне тоже где-то наполовину понравилась, для стимпанка программная вещь.
|
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
31 октября 2009 г. 17:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Уильям Гибсон сложный для перевода на русский язык автор. Если посмотреть по переводчикам, то те произведения, которые транслировались на наш язык мастерами-толмачами, выглядят живее, интереснее и приятнее иных.
Гибсон практически никогда не пишет четких финалов (завершенных историй) — но книги его мне нравятся. Ибо сама жизнь наша — она как бы, хм, тоже не имеет особого финала, это всё-таки цепь происшествий, а не квест в поисках артефакта.
Гибсон описывает необычный мир — и, в общем-то, ему неважно что там в нем происходит. А вот описания — завораживают.
|
|
|
duke
миротворец
|
|
SNOBёнок
авторитет
|
1 ноября 2009 г. 08:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
замечательный автор. Читал трилогию Муравейник. Как ни скорбно признаваться (особенно мне), но наш Панов с Анклавами даже рядом не стоит.
Имхо: лучший в киберпанке. Суэнвика и Стерлинга не считать. Это классики!
|
|
|
Fауст
авторитет
|
1 ноября 2009 г. 14:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Недавно прочитал как раз "Страну призраков" — ради ознакомления. Судить по единственному произведению, понятно, не берусь, но если говорить о конкретном романе, — то всё это, в общем-то, мило, интересно, стильно и даже познавательно, но главная "фишка" книги, эта "брэндизация" реальности смотрится всё-таки искусственно. Гибсон довольно явно "втискивает" действительность в эти свои концепции.
PS. Вообще, чем больше узнаю о киберпанке, тем сильнее впечатление, что всё сделал Стерлинг, а Гибсон просто просуммировал стандарты нового субжанра и сорвал банк. Конечно, обоснованным это впечатление назвать сложно, но зато оно чрезвычайно устойчивое.)
|
|
|
SNOBёнок
авторитет
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
|
Claviceps P.
миротворец
|
|
тритритри
авторитет
|
1 ноября 2009 г. 14:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Гибсон -- один из моих самых любимых авторов, я даже брался писать по нему диссер, но бросил (не шла работа и все тут). Знаковое произведение у него -- бесспорно, "Нейромант", однако мне больше всего нравится "Распознавание образов". Не знаю почему, ИМХА и все тут.
А самое главное у Гибсона -- это, пожалуй, именно описания. Даже не столько сюжет, сколько они, родимые, пост-модернистские :)
|
––– Переводчик — он как бегущий по лезвию бритвы. |
|
|
sanchezzzz
гранд-мастер
|
|
J0kerS
миродержец
|
|
Karavaev
авторитет
|
1 ноября 2009 г. 15:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата sanchezzzz что и в каком (в чьём) переводе, издании читать?
Ну, скажем Нейромант и Сожжение Хром переведены отвратительно. Потом ситуация маленько улучшилась, но не кардинально. Читающие по английски заверяли меня, что Гибсон изрядный стилист, но я, скажем, в нейромантовской трилогии этого не чувствовал вовсе. Лучшими (но не идеальными, конечно) считаются переводы Пчелинцева, сделанные для Урал-фактории. Там чувствуется, что Гибсон умеет. Хотя я, пожалуй, не могу считаться знатоком Гибсона. Не очень он мне нравится.
|
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
|
ааа иии
философ
|
1 ноября 2009 г. 19:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Fауст всё сделал Стерлинг, а Гибсон просто просуммировал стандарты нового субжанра и сорвал банк. Ни в коем разе. Какие стандарты, какой банк? Гибсон берет поэтикой и эмоциями, а Стерлинг интеллектуальными кунстштюками. У Стерлинга мир — непрерывное продолжение нашего, у Гибсона же Советы проиграли тактическую ядерную войну в Европе, а то и больше. У Гибсона мир един, у Стерлинга распадается на анклавчики ("Распад" — просто безобразие), в которых можно жить-поживать, да добра наживать. Герои Стерлинга — ростки другого способа существования, у Гибсона идеологически нищий андерграунд, в лучшем случае, полукриминальный.
|
|
|