Издательские планы Что где ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Новости, конвенты, конкурсы» > Тема «Издательские планы. Что, где, когда?»

Издательские планы. Что, где, когда?

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 19 октября 2008 г. 17:56  
Данная тема предназначена для обсуждения сроков выхода новых книг, а также любой информации, связанной с дальнейшими планами издательств по выпуску фантастики. Здесь проводится "жесткая" модерация и любой оффтопик удаляется без предупреждений.

Предыдущий вариант темы — здесь.
Самая старая тема с планами — здесь.

-------------------------------

сообщение модератора

В теме полностью запрещено ругать книги, которые ещё не вышли. Любые подобные сообщения будут удалены, а их автор получит официальное предупреждение.
Уважайте издателей, которые нам помогают и делятся с нами своими планами, хотя вовсе не обязаны это делать!

-------------------------------

ПОДПИШИТЕСЬ НА РУБРИКУ "НОВИНКИ И ПЛАНЫ ИЗДАТЕЛЬСТВ" — ВСЕ ОБНОВЛЕНИЯ ПЛАНОВ ПОКА ТОЛЬКО ТАМ.


философ

Ссылка на сообщение 9 апреля 2010 г. 13:36  
А что насчет романов Пратчетта Ночной дозор (Night Watch) и Thud! Как скоро планируют издать?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 9 апреля 2010 г. 13:38  
Леди Боли вроде до них ещё с начала должны издать Вора времени, а только потом уже Ночной дозор и Thud. Но что-то пока нет :-( Ближайшая анонсированая книга Пратчетта не по Плоскому миру, а жаль.


философ

Ссылка на сообщение 9 апреля 2010 г. 13:57  
А книгу Аберкромби Best Served Cold? Вообще приблизительно какие сроки обычно издания Пратчетта и Аберкромби?


философ

Ссылка на сообщение 9 апреля 2010 г. 14:48  

цитата Леди Боли

А книгу Аберкромби Best Served Cold?

Явно в очень отдаленной перспективе, еще ведь и Последний аргумент королей не переведен.
–––
Все написанное мной выше - всего лишь мое мнение.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 9 апреля 2010 г. 14:58  
Ответ издательства "Домино" по поводу нового Конана.

цитата

В двух местах остались "асы" вместо "асиров" и в одном "ваны" вместо "ваниров". Ошибка будет исправлена при подготовке следующих изданий. Хочу поблагодарить Вас за письмо и принести извинения от лица издательства.


цитата

Никаких мунган в рассказе "...И родится ведьма" не осталось, мы стремились все привести в "первозданный вид". Привязки (за исключением принадлежащих перу самого Говарда, таких как фрагмент из "Немедийских хроник", предваряющий рассказ "Феникс на мече" убраны.


цитата

Мы старались подготовить это издание как можно лучше, но все же совсем избежать ошибок не удалось. Очень уж велик разнобой в накопившихся переводах произведений Говарда. Будем очень признательны, если Вы поставите нас в известность и о других замеченных огрехах.
С уважением,
Геннадий Корчагин.


Кел-кор, процитируй пожалуйста это также на форуме любителей Конана.

PS найденные огрехи (если таковые будут) можно скидывать мне в личку, я их буду отправлять в издательство.


философ

Ссылка на сообщение 9 апреля 2010 г. 15:55  
Dark Andrew
Спасибо. Радует, что издательство прислушивается к мнению фанатов.

цитата Dark Andrew

Ошибка будет исправлена при подготовке следующих изданий.

Остался один том Конана, или будут ПЕРЕиздавать первые два?
–––
«Планы внутри планов, и вновь планы — уже внутри вторых планов, подумала Джессика — Стали ли мы сейчас частью еще одного плана?»


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 9 апреля 2010 г. 15:59  

цитата SGRAY

Остался один том Конана, или будут ПЕРЕиздавать первые два?

Это надо понимать так: как только будет переиздание — исправим.


миродержец

Ссылка на сообщение 9 апреля 2010 г. 16:06  
Обложка нового Герберта в КЗКМ http://www.eksmo.ru/catalog_books/catalog... Текст не читать:-).
–––
Вскрытие показало, кто умер от вскрытия...


миротворец

Ссылка на сообщение 9 апреля 2010 г. 16:12  

цитата Андрэ

нового Герберта в КЗКМ

Да,сегодня видел в продаже,220р. :-)
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 9 апреля 2010 г. 16:37  
ФАНТОМ ты на Олимпийском ночуешь?:-)))

Dark Andrew
А что это так принципиально на счет переводов Говарда? Смотрю уже страниц 5-ть только их обсуждают.
Переводы в первом томике ШФ хорошие? Можно брать или в переиздании в 3-х томнике стали лучше?


миротворец

Ссылка на сообщение 9 апреля 2010 г. 16:41  

цитата CHRONOMASTER

ФАНТОМ ты на Олимпийском ночуешь?
:-)))
Не доводилось.

А так — с утречка иногда забегАю.;-)

Кстати,бумажка у нового Герберта... того.... не того.:-(
Шалят ребята.
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


философ

Ссылка на сообщение 9 апреля 2010 г. 16:46  

цитата CHRONOMASTER

А что это так принципиально на счет переводов Говарда?

Ну вот люди придираются, но как написал Dark Andrew,

цитата Dark Andrew

мы стремились все привести в "первозданный вид". Привязки (за исключением принадлежащих перу самого Говарда, таких как фрагмент из "Немедийских хроник", предваряющий рассказ "Феникс на мече" убраны.

Это как в Соломоне Кейне, есть рассказы неоконченые. Они такие и остались, хотя, раньше, в СЗ они выходили дописаные другим автором. Тут, я так понимаю, тоже. Переводы несколько иные, что раньше, пока только Хаецкая вызывает сомнение.
–––
«Планы внутри планов, и вновь планы — уже внутри вторых планов, подумала Джессика — Стали ли мы сейчас частью еще одного плана?»


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 9 апреля 2010 г. 17:06  
А мне показалось или действительно была информация, что выпустят сборник рассказов Батчера про Дрездена?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 9 апреля 2010 г. 17:25  

цитата CHRONOMASTER

А что это так принципиально на счет переводов Говарда? Смотрю уже страниц 5-ть только их обсуждают.
Переводы в первом томике ШФ хорошие? Можно брать или в переиздании в 3-х томнике стали лучше?

Это принципиально.
Данный трёхтомник — задумывался, как каноническое издания рассказов Говарда. В ШФ есть недоработки. Однако не для фанатов томики ШФ вполне подходят. Я себе буду брать трёхтомник, потому что мне интересен Говард, а недоработки в ШФ меня не устраивают, т.к. у меня есть издания начала 90-х.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 9 апреля 2010 г. 21:44  
Держу в руках "Три сердца и три льва". Доволен, как слон.
"Сломанный клинок" сделан не с редакции 1954 года, а с книги примерно года 1974 — там предисловие впереди, где Андерсон говорит, что частично почистил книгу, а в одном эпизоде поменял некоторые вещи. Короче говоря поклонникам Андерсона — брать без вариантов.


авторитет

Ссылка на сообщение 9 апреля 2010 г. 22:26  

цитата Dark Andrew

Держу в руках "Три сердца и три льва". Доволен, как слон.


Нельзя ему еще книги давать, а то станет как три слона и не видать нам тогда планов. ;-)
–––
Всегда ставлю дополнительный балл за дебютное произведение.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 9 апреля 2010 г. 22:34  

цитата Vandal1986

Нельзя ему еще книги давать, а то станет как три слона и не видать нам тогда планов.

Да ты что!
Я как слон ещё с томов Дика и Рассела. А Андерсона я очень давно ждал, теперь радуюсь. А планы, что планы... Ну озвучу майские, а толку... :-)))


авторитет

Ссылка на сообщение 9 апреля 2010 г. 22:46  
что совсем "тощие" планы то? :-)


философ

Ссылка на сообщение 10 апреля 2010 г. 10:35  
Я не перестаю верить в лучшее, поэтому наивно спрошу, а вот это перводить-издавать не собираются? 8:-0
–––
Только не мой моск, проклятые пришельцы!..


философ

Ссылка на сообщение 10 апреля 2010 г. 15:38  
Купил 2 тома Говарда по 245р. Беглый осмотр показал, что книги имеют суперобложку (копирующую, по оформлению саму обложку), с хорошей иллюстарцией, золотой надписью, которая скоро начнет сыпаться, и ужасным по виду шрифтом. Неужели нельзя уменьшить кегль? Выглядит, честно говоря убого. Книги по размеру, примерно, как последний вышедший том Лавкрафта, но корешек выглядит покрепче. Иллюстрации двух типов: рисунок карандашем, возможно и цветные есть, и сделаные пером. Те, что карандашные и, предположительно, цветные-размазаны, т.к. качество бумаги не позволяет печать такой точности, из-за небольшой градации серого, все сливается в кашу. Те же, что созданы при помощи чернил и пера, более контрастны и, соответственно более четко видны. Сами иллюстрации очень хорошие, стильные, такие увидишь редко в фэнтези книгах. Есть иллюстрации на целую страниу. Карта Хайбории очень похожа, что была в СЗ. Так же есть вставка с картой, я так понимаю, самого Говарда, но она не на весь лист, и как с рисунками, сложно прочитать надписи.
Сравнил одну страницу из рассказа "Феникс на мече" с оригиналом, в переводе Семеновой. Похоже, но у Говарда предложения несколько не так построены, хотя, на русском бы это читалось тяжеловато. И после вступления нету надписи "Немедийские хроники" — это наши постарались. На cimmeria.ru нашли еще ляпы, ну да пусть они, вам, Dark Andrew сами отпишутся. А вообще, я доволен, новые переводы, хорошие иллюстрации, оформление намного приятней, чем предыдущие. Спасибо Эксмо.
–––
«Планы внутри планов, и вновь планы — уже внутри вторых планов, подумала Джессика — Стали ли мы сейчас частью еще одного плана?»
Страницы: 123...572573574575576...861862863    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Новости, конвенты, конкурсы» > Тема «Издательские планы. Что, где, когда?»

 
  Новое сообщение по теме «Издательские планы. Что, где, когда?»

тема закрыта!



⇑ Наверх