автор |
сообщение |
antel
миротворец
|
15 декабря 2010 г. 21:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Позабавило. Энн Райс "Царица проклятых"
цитата Мекаре не могла кричать, поскольку ей отрезали язык,
Насколько я знаю человеческую анатомию, отсутствие языка нисколько не мешает человеку издавать звуки. Невозможна членораздельная речь, но для крика достаточно здоровых голосовых связок, а на них, если судить по тексту, никто не покушался.
|
––– Главная проблема этого мира в том, что умные люди полны сомнений, а идиоты полны уверенности! |
|
|
Siroga
миродержец
|
15 декабря 2010 г. 22:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
antel, в данном случае переводчик пошел по легкому пути, потому что "Mekare unable to cry out to me because they had cut out her tongue" — это не просто "не могла кричать", to me подразумевает именно членораздельность крика, но это трудно перевести адекватно.
|
––– Як у нашым у раю жыць весела. Жыць весела, толькі некаму... © народное |
|
|
Le Taon
активист
|
15 декабря 2010 г. 23:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ааа иии Есть у Конни Уиллис такая вещь, Just Like the Ones We Used to Know. Есть такая Н. Просунцова, которая решила, что в переводе должно быть "Светлое рождество". Ладно, почему нет. Но, по ее мнению, точно так же называется песня Бинга Кросби, которую исполняли Джонни Кэш, Бэкстрит Бойс, Бренда Ли, Дэстинис Чайлд... и далее по тексту. White Christmas= Светлое Рождество!? По-моему очень непрофессионально. Ляп.
Это не ляп. Если вы прочитали рассказ, то должны были заметить, что там речь не только о песне, но и о фильме с Бингом Кросби . Имеется в виду фильм 54 года "White Christmas" известный у нас именно как "Светлое рождество".
|
|
|
dokont
авторитет
|
|
be_nt_all
миродержец
|
16 декабря 2010 г. 00:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата antel Энн Райс "Царица проклятых"
не читал, потому контекста не знаю
цитата Siroga unable to cry out to me
не могла ничего мне крикнуть/прокричать (кричать на меня) ? И.М.Х.О. как-то так
|
––– Весь мой вклад в «Лабораторию Фантастики» лицензирован на условиях CC-BY (см. «лицензии Creative Commons») |
|
|
Ny
миротворец
|
16 декабря 2010 г. 05:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата elent Ну, если куча ГГ в фэнтези мгновенно выхватывает из-за спины двуручный меч и вовсю им орудует в трактирах, пещерах и т.д. "Ущелье трёх камней" — произведение в жанре реализма. Более того, оно написано как рассказ по мотивам исторических событий. Автор — профессиональный историк.
цитата ааа иии прекрасное выражение Мне тоже этот свой языковой изыск очень понравился. Я его вчера выписал и все-таки решил не вымарывать из поста.
цитата ааа иии Англичане и австралийцы в Галлиполи были немало удивлены тем, что было на вооружении Турции. Видимо, собственные интенданты и торговцы не распространялись о назначении "левых" поставок оружия.
цитата ааа иии Про итало-турецкую практически ничего не знаю, не подкинете источник? Боюсь, что нет. Я смотрел в бумажных военных энциклопедиях. Если хотите, сброшу в личке список. Наверно, можно набрать в поисковике интернета.
цитата Там упоминается наличие пулемётов у турок — несколько пулемётных рот, которые начали формировать с 1909 года. dokont, прочитайте внимательно, что я писал в первом посте. Пулемёт системы Льюиса — ручной, запущен в производство в 1913 году. У турок в 1911-12 годах вполне могли быть в Ливии пулемёты, но скорее всего не ручные и уж тем более не "Льюис". Вот в чём ошибка (или фантастическое допущение) автора. Разобрать и собрать лафетный "Максим" или станковый "Гочкис" с закрытыми глазами и в одиночку... Ну, это что-то запредельное. Примерно как разобрать трактор "Белорус". Автор явно говорит о ручной модели пулемёта. Я же сомневаюсь, что Турция в начале 20 века могла позволить себе закупить для учебных целей новейшие ручные пулемёты.
|
––– Взял надежду сухим пайком, соль со спичками бросил в ранец, Я готов отправляться в путь - все, что нужно, уже при мне. |
|
|
ааа иии
философ
|
16 декабря 2010 г. 07:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Le Taon там речь не только о песне 1. Не только. Но название по песне. Которую на радио ставят настолько часто, что не выдерживает даже климат. С телепоказами там ситуация не настолько напряженная. 2. Разве англичане, делая ставки у букмекеров на "Белое Рождество", ставят на фильм 1954 года? В Калифорнии же зимой нехватки света не наблюдается, насколько мне известно, так почему снежное должно быть "светлым"? 3. Обратный перевод "Светлого Рождества" не выведет нас на массив культуроведческой информации. Более того, есть такое неписанное правило хорошего тона — названия аутентичных арий, песен и т.п., исполняемых на родном языке приводятся без перевода. Как "Велкро Флай" ZZ-Top в "Бесплодных землях" Кинга, например. Или — "Нон ланшарми" у Грибоедова.
|
|
|
Le Taon
активист
|
16 декабря 2010 г. 07:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ааа иии Не только. Но название по песне
В оригинале. Но у нас не принято переводить названия песен, к тому же, названия не так жестко привязаны к песням как к фильмам. Песни часто называют по первой строчке, по припеву.
цитата ааа иии Разве англичане, делая ставки у букмекеров на "Белое Рождество"
Это есть в рассказе? Привязка не к белому рождеству, а к фильму, одна из героинь рассказа весьма подробно и часто вспоминает содержание оного, а песня просто звучит. Большинство русскоязычных не знают этой песни и уж тем более не поймут, о чем речь по её названию. Переводчик выбрал такой вариант названия, это не ляп — осознанный выбор.
|
|
|
dokont
авторитет
|
16 декабря 2010 г. 08:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ny , не помню, чтобы я спорил с вами по поводу пулемёта Льюса. Хотя ручные пулемёты Мадсона известны с 1903 года. Россия, например, закупила 1250 штук в 1904-1906 годах — вполне крупномасштабная закупка. Были и ручные пулемёты Шоша — с 1907 года, Гочкиса — с 1909 года.
Это я в плане уточнения, а не для спора.
|
|
|
Ny
миротворец
|
16 декабря 2010 г. 10:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата dokont Ny , не помню, чтобы я спорил с вами по поводу пулемёта Льюса. Я не совсем верно понял Ваше уточнение насчёт пулемётных команд в турецкой армии.
цитата dokont Россия, например, закупила 1250 штук в 1904-1906 годах — вполне крупномасштабная закупка. Хм. Если учесть численность армии почти в 1,5 миллиона человек, то не такая уж и масштабная.
цитата dokont Это я в плане уточнения, а не для спора. Понятно. Думаю, с турецкими пулемётчиками мы наконец разобрались
|
––– Взял надежду сухим пайком, соль со спичками бросил в ранец, Я готов отправляться в путь - все, что нужно, уже при мне. |
|
|
antel
миротворец
|
16 декабря 2010 г. 15:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Siroga в данном случае переводчик пошел по легкому пути,
Поскольку я не могу читать книги в оригинале, то мне, в сущности, без разницы, кто напортачил — автор или переводчик, ляп, он и есть ляп. Кстати, навеяло разговором насчет вампиров и голосовых связок... У Сомтоу в цикле по Тимми Валлентайна несколько раз упоминается один нюанс: мальчик-вампир поражал всех своим поистине ангельским пением, потому что ему, вампиру, не надо было во время пения дышать. Он и не дышал. Но у людей звук, вроде как, издается, когда выдыхаемый воздух проходит через голосовые связки. Или вампиры каким-то другим местом звуки издают?
|
––– Главная проблема этого мира в том, что умные люди полны сомнений, а идиоты полны уверенности! |
|
|
Siroga
миродержец
|
16 декабря 2010 г. 15:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата antel ляп, он и есть ляп
Ну, в общем, — да, просто справедливости ради указал. Ведь Райс — далеко не худший автор.
цитата antel Или вампиры каким-то другим местом звуки издают?
Задумался. Из какого же места может раздаваться ангельское пение? Хм...
|
––– Як у нашым у раю жыць весела. Жыць весела, толькі некаму... © народное |
|
|
nikalexey
миродержец
|
16 декабря 2010 г. 15:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата antel мальчик-вампир поражал всех своим поистине ангельским пением, потому что ему, вампиру, не надо было во время пения дышать. Он и не дышал. то, что он не дышал, еще не значит, что он не набирал в легкие воздух: они могли сохранится как орган, просто утратить свое назначение.
цитата antel Но у людей звук, вроде как, издается, когда выдыхаемый воздух проходит через голосовые связки. абсолютно верно, у вампиров, по идеи, так же вот только, вампиру, как написано не надо дышать, то есть не надо делать перерыв в пении Вы попробуйте спеть какую-либо ноту, через минуту Вы станете задыхаться, потому что организму нужен кислород, вампиру же он, судя по всему не нужен, поэтому он может издавать непрерывный звук намного больше, чем человек, пока хватит воздуха в легких, а не пока организм потребует очередную порцию кислорода
|
|
|
be_nt_all
миродержец
|
16 декабря 2010 г. 15:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата antel ему, вампиру, не надо было во время пения дышать
Думаю смысл не в том, что мальчик-вампир пел не таким местом, как мы все, и для того чтобы петь, он вполне себе вдыхал и выдыхал воздух, но он вдыхал и выдыхал его только чтобы петь, ему не надо было согласовывать ритм дыхания с ритмом песни. Ляпа не наблюдаю.
|
––– Весь мой вклад в «Лабораторию Фантастики» лицензирован на условиях CC-BY (см. «лицензии Creative Commons») |
|
|
Karavaev
авторитет
|
16 декабря 2010 г. 15:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата nikalexey они могли сохранится как орган, просто утратить свое назначение.
не, в природе такого не бывает. НЕ держит они ничего лишнего. Разве что у вампиров, которые суть мракобесный бред антинаучный. У них и в заднице голосовые связки могут прорасти.
|
|
|
antel
миротворец
|
16 декабря 2010 г. 15:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата be_nt_all для того чтобы петь, он вполне себе вдыхал и выдыхал воздух, но он вдыхал и выдыхал его только чтобы петь, ему не надо было согласовывать ритм дыхания с ритмом песни.
Нет, он как раз не дышал только во время пения. И кстати, перестав быть вампиром, он сохранил свой чудесный голос, но популярность у публики потихоньку терял. Причем сам объяснял это тем, что люди теперь слышат звук его дыхания, а раньше этого не было.
|
––– Главная проблема этого мира в том, что умные люди полны сомнений, а идиоты полны уверенности! |
|
|
be_nt_all
миродержец
|
16 декабря 2010 г. 15:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karavaev Разве что у вампиров, которые суть мракобесный бред антинаучный.
Ну так мы вроде бы о вполне мракобесном жанре и говорим, а не о твёрдой НФ про кровососов (наверно и такая есть, но как-то, скажем, редко)
|
––– Весь мой вклад в «Лабораторию Фантастики» лицензирован на условиях CC-BY (см. «лицензии Creative Commons») |
|
|
Karavaev
авторитет
|
16 декабря 2010 г. 15:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата be_nt_all Ну так мы вроде бы о вполне мракобесном жанре и говорим
Тогда вопрос: какие могут быть претензии с точки зрения науки и здравого смысла к подобного рода произведениям? Таковы правила игры.
|
|
|
be_nt_all
миродержец
|
16 декабря 2010 г. 16:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата antel Нет, он как раз не дышал только во время пения. И кстати, перестав быть вампиром, он сохранил свой чудесный голос, но популярность у публики потихоньку терял. Причем сам объяснял это тем, что люди теперь слышат звук его дыхания, а раньше этого не было.
Ну во первых, поскольку «жанр мракобесный», он мог и психической энергией связки колебать, не обдувая их воздухом, а во вторых звук дыхания в песне можно услышать как раз таки в паузах между словами/нотами.
|
––– Весь мой вклад в «Лабораторию Фантастики» лицензирован на условиях CC-BY (см. «лицензии Creative Commons») |
|
|
nikalexey
миродержец
|
16 декабря 2010 г. 16:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karavaev не, в природе такого не бывает. НЕ держит они ничего лишнего. по большому то счету, вампиры — не от природы, нет такого явления в природе, чтобы один вид переходил в другой
цитата antel ет, он как раз не дышал только во время пения. И кстати, перестав быть вампиром, он сохранил свой чудесный голос, но популярность у публики потихоньку терял. это может объясниться тем, что его пение стало не настолько плавным, все-таки человеку нужно дышать а что в том романе вампиры могли становиться опять людьми?
|
|
|