![]() |
![]() |
12 декабря 2025 г. 09:13 | |||
Фантастика Центральной Европы: Ференц Ней
Известный венгерский фантастовед Петер Куцка так писал о книге Нея: «Герои повести Ференца Нея «Путешествие на Луну» (1836) достигают цели на воздушном корабле. На Луне они обнаруживают рационально построенное общество и, естественно, массу фантастических изобретений и приборов, вроде законсервированного в хрустальных трубках солнечного света или транспортных средств, приводимых в движение с помощью магнетизма, искусственного дождя и т. д.». В середине позапрошлого века Ней был одним из наиболее уважаемых педагогов Венгрии, входил в руководство целого ряда организаций, курирующих венгерское образование и культуру.
Составитель библиографии — Вертер де Гёте. | |||||
| |||||
Комментарии посетителей
| (2025-12-12) Шпион: Большое спасибо! Блин, сколько же на свете интересных авторов, творчество которых не переведено на русский язык |
| (2025-12-12) С.Соболев: Консервировать свет — это любопытный ход. |
| (2025-12-12) Славич: Даже удивительно, что «Путешествие на Луну» не перевели в советские времена, уже безобидную социальную сатиру XIX переиздавали охотно. |
| (2025-12-12) С.Соболев: В какой-нибудь "Лунариум" повесть вошла бы отлично. https://fantlab.ru/edition30141 |
| (2025-12-12) punker: Шпион — "сколько же на свете интересных авторов, творчество которых не переведено на русский язык". Я больше скажу, ещё больше авторов, о переводах которых мы банально не знаем. |
| (2025-12-14) Шпион: punker, благодаря фантлабу, думаю, несправедливость будет потихоньку восстанавливаться. Здесь много представителей издательств зарегистрировано, которые наверняка мониторят сайт на открытие новых библиографий (которые неплохо так обновляются силами любителей-энтузиастов) |
Ваш комментарий
| доступно после регистрации —> |


