Переводчик — Александра Голубева
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 15 апреля 1990 г. (36 лет) |
| Переводчик c: | английского |
| Переводчик на: | русский |
Александра «Альфина» Голубева — создательница комиксов «Полный Пока» и «Маревый Мир», бывший нарративный дизайнер студии Ice-Pick Lodge.
В 2018 году «Эксмо» наняла Александру, чтобы отредактировать перевод книги «Кровь, пот и пиксели» под авторством Джейсона Шрайера, бывшего редактора Kotaku, ныне работающего в Bloomberg. В результате Александра Голубева заново перевела книгу — и переиздание получило гораздо более положительные отзывы.
Работы переводчика Александры Голубевой
Переводы Александры Голубевой
2018
-
Джейсон Шрейер
«Кровь, пот и пиксели: Обратная сторона индустрии видеоигр» / «Blood, Sweat, and Pixels: The Triumphant, Turbulent Stories Behind How Video Games Are Made»
(2018, документальное произведение)
2019
-
Терри Вулф
«Кодзима — гений. История разработчика, перевернувшего индустрию видеоигр» / «The Kojima Code»
(2019, документальное произведение)
2021
-
Джейсон Шрейер
«Нажми Reset: Как игровая индустрия рушит карьеры и даёт второй шанс» / «Press Reset: Ruin and Recovery in the Video Game Industry»
(2021, документальное произведение)
// совместный перевод: Александр Куликов, Михаил Бочаров, Владимир Сечкарев
Россия