Переводчик — Геннадий Авласенко
| Страна: |
Беларусь |
| Переводчик c: | белорусского |
| Переводчик на: | русский |
Работы переводчика Геннадия Авласенко
Переводы Геннадия Авласенко
2017
-
Владимир Липский
«Буква «О» — самая древняя,..» / «Буква "О" - самая древняя,..»
(2017, стихотворение)
-
Владимир Липский
«Восход 8.40, закат 18.08. ...» / «Восход 8.40, закат 18.08. ...»
(2017, стихотворение)
-
Владимир Липский
«Грек Софокл в глубокой старости ...» / «Грек Софокл в глубокой старости ...»
(2017, стихотворение)
-
Владимир Липский
«Думаю о философском камне,..» / «Думаю о философском камне,..»
(2017, стихотворение)
-
Владимир Липский
«Утром — туман, роса...» / «Утром - туман, роса...»
(2017, стихотворение)
-
Владимир Липский
«Человека можно убить:...» / «Человека можно убить:...»
(2017, стихотворение)
-
Людмила Рублевская
«Атлантида» / «Атлантида»
(2017, стихотворение)
-
Людмила Рублевская
«Как сны фараонов — никак не проходит зима...» / «Как сны фараонов - никак не проходит зима...»
(2017, стихотворение)
-
Людмила Рублевская
«Моя смерть имеет привкус старой меди ...» / «Моя смерть имеет привкус старой меди ...»
(2017, стихотворение)
-
Людмила Рублевская
«Не наступай на конский череп, княже ...» / «Не наступай на конский череп, княже ...»
(2017, стихотворение)
-
Людмила Рублевская
«Страшней одиночества нет, чем в толпе находиться ...» / «Страшней одиночества нет, чем в толпе находиться ...»
(2017, стихотворение)
-
Людмила Рублевская
«Хомо болотикус» / «Хомо болотикус»
(2017, стихотворение)
2018
-
Геннадий Авласенко
«Система естественного отбора» / «Сістэма натуральнага адбору»
(2018, рассказ)
-
Геннадий Авласенко
«Телефон доверия» / «Телефон доверия»
(2018, рассказ)
-
Микола Малявко
«В пристройку, через приоткрытый лаз, ..» / «В пристройку, через приоткрытый лаз, ..»
(2018, стихотворение)
-
Микола Малявко
«Все ближе к избам — заичьи следы ...» / «Всё ближе к избам - заячьи следы ...»
(2018, стихотворение)
-
Микола Малявко
«Дочь вдруг спросила: «Кто меня принёс?» ...» / «Дочь вдруг спросила: "Кто меня принёс?" ...»
(2018, стихотворение)
-
Микола Малявко
«Залетный мотылек впорхнул и сел, ...» / «Залетный мотылек впорхнул и сел, ...»
(2018, стихотворение)
-
Микола Малявко
«Люблю землицу, но не так люблю, ..» / «Люблю землицу, но не так люблю, ..»
(2018, стихотворение)
-
Микола Малявко
«Мы думали; извечна связь времен ...» / «Мы думали; извечна связь времен ...»
(2018, стихотворение)
-
Микола Малявко
«На песню струн летела и пчела ...» / «На песню струн летела и пчела ...»
(2018, стихотворение)
-
Микола Малявко
«Не притомила дел, забот гора...» / «Не притомила дел, забот гора...»
(2018, стихотворение)
-
Микола Малявко
«Я в Пристаньце, на берегу крутом, ..» / «Я в Пристаньце, на берегу крутом, ..»
(2018, стихотворение)
-
Микола Малявко
«Я записал на плёнку голос твой ...» / «Я записал на плёнку голос твой ...»
(2018, стихотворение)
2020
-
Николай Метлицкий
«Арсенал» / «Арсенал»
(2020, стихотворение)
-
Николай Метлицкий
«Гао Ман пишет портрет Купалы» / «Гао Ман пишет портрет Купалы»
(2020, стихотворение)
-
Николай Метлицкий
«Париж» / «Париж»
(2020, стихотворение)
-
Николай Метлицкий
«Поэты Китая» / «Поэты Китая»
(2020, стихотворение)
-
Николай Метлицкий
«Снег» / «Снег»
(2020, стихотворение)
Беларусь