Переводчик — Е. Михалевич
Работы переводчика Е. Михалевич
Переводы Е. Михалевич
1987
-
Альфред Андерш
«Бегство в Этрурии» / «Бегство в Этрурии»
(1987, рассказ)
-
Альфред Андерш
«Любитель полутени» / «Любитель полутени»
(1987, рассказ)
-
Альфред Андерш
«Мое исчезновение в Провиденсе» / «Мое исчезновение в Провиденсе»
(1987, рассказ)
1992
-
Артур Шницлер
«Убийца» / «Der Morder»
(1992, рассказ)
2002
-
Генрих Бёлль
«Этими руками» / «Mit diesen Händen»
(2002, роман)
-
Генрих Бёлль
«Атака» / «Der Angriff»
(2002, рассказ)
-
Генрих Бёлль
«В безопасности...» / «In guter Hut»
(2002, рассказ)
-
Генрих Бёлль
«В клетке» / «Im Käfig»
(2002, рассказ)
-
Генрих Бёлль
«Весть из Вифлеема» / «Die Kunde von Bethlehem»
(2002, рассказ)
-
Генрих Бёлль
«Из «доисторического» времени» / «Aus der "Vorzeit"»
(2002, рассказ)
-
Генрих Бёлль
«Искусство и жизнь» / «Die Kunst und das Leben selbst»
(2002, рассказ)
-
Генрих Бёлль
«Кашель на концерте» / «Husten im Konzert»
(2002, рассказ)
-
Генрих Бёлль
«Мысли в год Шиллера» / «Gedanken im Schillerj ahr»
(2002, рассказ)
-
Генрих Бёлль
«На берегу» / «Am Ufer»
(2002, рассказ)
-
Генрих Бёлль
«Ноги моего брата» / «Meines Bruders Beine»
(2002, рассказ)
-
Генрих Бёлль
«Полночь уже миновала» / «Mitternacht ist vorüber»
(2002, рассказ)
-
Генрих Бёлль
«Празднование Рождества» / «Празднование Рождества»
(2002, рассказ)
-
Генрих Бёлль
«Признание ловца собак» / «Bekenntnis eines Hundefänger»
(2002, рассказ)
-
Генрих Бёлль
«Ранение» / «Die Verwundung»
(2002, рассказ)
-
Генрих Бёлль
«Як-зазывала» / «Jak, der Schlepper»
(2002, рассказ)