Переводчик — Наталия Грудинина
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 1918 г. |
| Дата смерти: | 1999 г. (81 год) |
| Переводчик c: | ненецкого, мансийского |
| Переводчик на: | русский |
Наталья Иосифовна Грудинина (1918-1999) — советский поэт, переводчик.
Окончила филологический факультет ЛГУ. Во время блокады Ленинграда служила в Балтийском флоте — сначала рядовым краснофлотцем, потом во флотской газете. После войны руководила литературным объединением молодёжи при заводе «Светлана» и поэтическим кружком в Ленинградском Дворце пионеров. Переводила поэзию народов СССР (Юван Шесталов, Владимир Санги и др.).
Работы переводчика Наталии Грудининой
Переводы Наталии Грудининой
1961
-
Юван Шесталов
«Едва на свете рождаемся, о нас гадают матери…» / «Едва на свете рождаемся, о нас гадают матери…»
(1961, стихотворение)
-
Юван Шесталов
«Не браните, прошу, пощадите, молю…» / «Не браните, прошу, пощадите, молю…»
(1961, стихотворение)
-
Юван Шесталов
«Где ты, лисий след?» / «Где ты, лисий след?»
(1961, стихотворение)
-
Юван Шесталов
«Идём» / «Идём»
(1961, стихотворение)
-
Юван Шесталов
«Сказка про луну» / «Сказка про луну»
(1961, стихотворение)
1962
-
Юван Шесталов
«Эти строки, словно ветер…» / «Эти строки, словно ветер…»
(1962, стихотворение)
1963
-
Юван Шесталов
«Огонь на огонь» / «Огонь на огонь»
(1963, стихотворение)
-
Юван Шесталов
«Песня пробуждения» / «Песня пробуждения»
(1963, поэма)
1967
-
Леонид Лапцуй
«Пастух» / «Пастух»
(1967, стихотворение)
-
Юван Шесталов
«Ой, легенды, что вы врёте!» / «Ой, легенды, что вы врёте!»
(1967, стихотворение)
-
Юван Шесталов
«Пусть горит костёр» / «Пусть горит костёр»
(1967, стихотворение)
1970
-
Антонина Кымытваль
«Товарищу из Индии» / «Товарищу из Индии»
(1970, стихотворение)
1971
-
Юван Шесталов
«О Ленине» / «О Ленине»
(1971, стихотворение)
1982
-
Леонид Лапцуй
«Мчит упряжка» / «Мчит упряжка»
(1982, стихотворение)
-
Леонид Лапцуй
«На трассе» / «На трассе»
(1982, стихотворение)
1984
-
Андрей Кривошапкин
«Спешу!» / «Спешу!»
(1984, стихотворение)
-
Леонид Лапцуй
«Далекое селение» / «Далёкое селение»
(1984, стихотворение)
-
Леонид Лапцуй
«Как собака стала другом человека» / «Как собака стала другом человека»
(1984, стихотворение)
-
Леонид Лапцуй
«Эдейка» / «Эдейка»
(1984, поэма)
-
Роман Ругин
«Путина» / «Путина»
(1984, стихотворение)
1985
-
Владимир Санги
«Человек Ыхмифа» / «Человек Ыхмифа»
(1985, поэма)
1987
-
Леонид Лапцуй
«Тундра шепчет» / «Тундра шепчет»
(1987, поэма)
-
Владимир Санги
«Сказ о Буктакане» / «Сказ о Буктакане»
(1987, стихотворение)
1988
-
Владимир Санги
«Морская поэма» / «Морская поэма»
(1988, поэма)
1989
-
Владимир Санги
«Кыс, или Братья из Кекрво» / «Кыс, или Братья из Кекрво»
(1989, поэма)
-
Владимир Санги
«Рождённый Ыхмифом» / «Рождённый Ыхмифом»
(1989, поэма)
2005
-
Владимир Санги
«Сын рыбы Тягмак» / «Сын рыбы Тягмак»
(2005, поэма)
2019
-
Владимир Санги
«Ой, плачу я…» / «Ой, плачу я...»
(2019, стихотворение)
-
Владимир Санги
«Женщина – бог моей удачи» / «Женщина – бог моей удачи»
(2019, стихотворение)
-
Владимир Санги
«Мольба...» / «Мольба»
(2019, стихотворение)
-
Владимир Санги
«Родовой запрет» / «Родовой запрет»
(2019, стихотворение)
Россия