Переводчик — Владимир Дудинцев
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 29 июля 1918 г. |
| Дата смерти: | 22 июля 1998 г. (79 лет) |
| Переводчик c: | украинского, армянского, казахского |
| Переводчик на: | русский |
Владимир Дмитриевич Дудинцев (настоящее имя Владимир Семёнович Байков; 29.07.1918 — 22.07.1998) — русский советский писатель.
Известен как автор романов «Не хлебом единым» и «Белые одежды».
Помимо украинского, корякского и казахского, переводил также с армянского: Стефан Зорьян «Царь Пап».
Примечание к биографии:
Страница автора В. Дудинцева
Работы переводчика Владимира Дудинцева
Переводы Владимира Дудинцева
1961
-
Павло Загребельный
«Европа, 45» / «Європа 45»
(1961, роман)
1962
-
Юрий Збанацкий
«Малиновый звон» / «Малиновий дзвін»
(1962, роман)
1964
-
Игорь Муратов
«Окна, открытые настежь» / «Свiжий воздух для матерi»
(1964, повесть)
1970
-
Василь Козаченко
«Письма из патрона» / «Письма из патрона»
(1970, повесть)
1978
-
Кецай Кеккетын
«Эвныто-пастух» / «Эвныто-пастух»
(1978, рассказ)
// совместный перевод: С. Стебницкий
1983
1984
-
Фарит Исангулов
«Ржаной колос» / «Ржаной колос»
(1984, роман)
// совместный перевод: Н. Гордеева
-
Мухтар Ауэзов
«Барымта» / «Барымта»
(1984, рассказ)
// совместный перевод: Н. Гордеева
-
Мухтар Ауэзов
«Женитьба» / «Үйлену»
(1984, рассказ)
// совместный перевод: Н. Гордеева
-
Мухтар Ауэзов
«Расправа» / «Жуандық»
(1984, рассказ)
// совместный перевод: Н. Гордеева
-
Мухтар Ауэзов
«Тени прошлого» / «Ескілік көлеңкесінде»
(1984, рассказ)
// совместный перевод: Н. Гордеева
-
Мухтар Ауэзов
«Учёный гражданин» / «"Оқыған азамат"»
(1984, рассказ)
// совместный перевод: Н. Гордеева
1986
-
Габит Мусрепов
«В двадцать четыре часа» / «В двадцать четыре часа»
(1986, рассказ)
// совместный перевод: Н. Гордеева
Россия