Сообщения и комментарии посетителя
Сообщения посетителя Dapfsc на форуме (всего: 3 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
| Произведения, авторы, жанры > Личиа Троиси. Обсуждение творчества. > к сообщению |
|
Уважаемый DIONIS! Простите, Ваши инициалы в ходе вчерашнего телефонного разговора упустил (простите, на встречу торопился — рабочий день все-таки). Про права на издание, в том числе электронного текста, поверьте, я знаю — лично договор подписывал. Спасибо, что напомнили, но судиться я и так ни с кем не собирался — просто передал бы данную информацию в издательство для принятия дальнейших решений. Как говорили в одном замечательном фильме, "за державу обидно"... В роли державы в данном случае выступило издательство. Спасибо за вчерашний звонок, хорошо, что все действительно оказалось в порядке. Dark Andrew, прошу прощения за сомнения в отношении правомерности размещения текста на данном форуме. Но, как говорится, доверяй, но проверяй. Издержки профессии... :) |
| Произведения, авторы, жанры > Личиа Троиси. Обсуждение творчества. > к сообщению |
|
Dark Andrew, если не секрет, как зовут того самого представителя издательства, который предложил выложить текст для ознакомления? Я уточню, было ли это санкционировано руководством издательства. Если санкции руководства не было — текст все же "пиратский". Насколько я знаю, официальная политика издательства Центрполиграф (впрочем, как и любого другого издательства) не предусматривает предоставление текста еще не вышедшей в продажу книги (на тот момент) для всеобщего ознакомления. |
| Произведения, авторы, жанры > Личиа Троиси. Обсуждение творчества. > к сообщению |
|
Dark Andrew, постыдились бы выкладывать электронную версию в таком виде без спроса... Думаю, имею право сделать Вам такое замечание, потому что первый том этой трилогии (Ниал из страны Ветра) переводил я... Более корректно было бы дать ссылку на электронную библиотеку...Файл, который Вы вывесили на форуме, в оригинале был только у меня и в самом издательстве... Кстати, собираюсь на днях в Центрполиграф — интересно будет хотя бы узнать, откуда текст в таком виде взялся у Вас... cre8reSs: в ходе перевода постарался сделать все, что было в моих силах, чтобы ни стиль, ни восприятие не менялись... Что касается "анимешного стиля"... Я бы не сказал... Хотя, сам я от мира аниме весьма далек... В общем-то, все желающие могут найти обложку романа в сети — достаточно в поисковике набрать "Личия Троиси"... На обложке первого тома трилогии изображена Ниал, собственной персоной... Как мне кажется, с аниме нет ничего общего... Восприятие описанного образа ("синие волосы и огромные лиловые глаза", невероятная стройность и т.д.) — личное дело каждого... Если образ воспринимается как анимешный — это лишь результат того, что кто-то смотрит слишком много аниме... Впрочем, это мое личное мнение... |
Думаю, имею право сделать Вам такое замечание, потому что первый том этой трилогии (Ниал из страны Ветра) переводил я... Более корректно было бы дать ссылку на электронную библиотеку...