fantlab ru


Сообщения на форуме посетителя MikeGel
Страницы: [1] 2  3  4  5  6  7  8  9 ...  70  71  72  73  74 

 автор  сообщение
 Новости, конвенты, конкурсы > Пивнушка "Цианид" (офтопик для участников фантЛабораторной работы) > к сообщению


миротворец
Отправлено 8 мая 15:32
Спасибо всем, тронут!

Увы, я охладел к сочинительству. По инерции я ещё что-то пишу, но и редко, и намного слабее, чем когда-то. Единственно, что не изменилось — я по-прежнему считаю, что на хороших конкурсах растут новые рассказчики, и это правильный путь. А то что сам выпал из обоймы — так оно неизбежно, после 15 лет литературного амока. :)
Ещё раз спасибо всем и удачи!
 автор  сообщение
 Новости, конвенты, конкурсы > Обсуждения ежемесячного конкурса-тренинга "Астра-Блиц" > к сообщению


миротворец
Отправлено 7 мая 22:29
Gourmand так это все крупная форма. Помнится, Вальтер Скотт к каждой главе своих романов, в основном, тягомотных, ставил эпиграфы размером с полглавы. А чего ему, авторских прав тогда не было, лил себе воду, которой и так было через край. А рассказ — форма, мусора не терпящая.
 автор  сообщение
 Новости, конвенты, конкурсы > Обсуждения ежемесячного конкурса-тренинга "Астра-Блиц" > к сообщению


миротворец
Отправлено 7 мая 17:44
Lady Charlyn

https://fantlab.ru/img/smiles/beer.gif
Это телефон так пивную кружку нарисовал )
 автор  сообщение
 Новости, конвенты, конкурсы > Обсуждения ежемесячного конкурса-тренинга "Астра-Блиц" > к сообщению


миротворец
Отправлено 7 мая 17:31
Lady Charlyn так я не в претензии. Просто подкорректировал. Думаю, что сказал то же самое, что и тогда. Разве что эпиграфы матом не обложил, хотя они того и заслуживают. :)
 автор  сообщение
 Новости, конвенты, конкурсы > Обсуждения ежемесячного конкурса-тренинга "Астра-Блиц" > к сообщению


миротворец
Отправлено 7 мая 17:06
Берендеев не буду спорить. Но я говорил не о хитах мировой классики и не о крупной форме.
 автор  сообщение
 Новости, конвенты, конкурсы > Обсуждения ежемесячного конкурса-тренинга "Астра-Блиц" > к сообщению


миротворец
Отправлено 7 мая 16:53
цитата Lady Charlyn
В том числе он неодобрительно отозвался о рассказах-перевертышах, назвав категорию "а мы глисты" или как-то похоже.


О нет, такого обобщения я сделать не мог. Не помню, где и когда об этом говорил, но то, что вы назвали "а мы глисты" — не перевёртыш.
Перевёртыш — это текст, где финальный твист переворачивает читательское восприятие на противоположное. Детективы — все в какой-то мере перевёртыши. Если же говорить о фантастике — например, "Обитаемый остров" АБС — пятикратный перевёртыш — совершенно уникальное по технике произведение, второго такого в жанре я и близко не знаю.
Что до "а мы глисты", "а это мне всё снилось, оказывается", "мы-то думали, мы спелеологи, а выяснилось, что мы в жопе" — не перевёртыши ну или какая-то увечная пародия на них. Весь текст автор усиленно скрывает, что герои глисты, или что спят, или что сидят в жопе. Читатель охреневает от нестыковок, не понимает ни черта и если нет обязаловки в большинстве случаев бросает к чертям. Самые упорные добираются до глистов или жопы. Но в абсолютном большинстве случаев вместо ожидаемого автором "ах как меня гениально накололи" читатель плюнет и автора к той самой маме пошлёт. Исключения тоже есть, редчайшие — это когда автор по краю пропасти прошёл и непротиворечиво расписал сюжет несмотря на то, что герои не те, за кого себя выдают. У Каганова есть такой рассказ — названия чёрт не помню. Но в конце выясняется, что герои не люди, а мутировавшие исполинские сверчки. Однако на мой взгляд и этот его рассказ хорош сам по себе и вполне мог бы без квазиперевёртыша обойтись.
  Что до эпиграфов — опять-таки не помню, где про них говорил, но по моему мнению заимствование чужого текста никогда не пойдет на пользу своему. Так же как заимствование чужих шуток, избитых цитат из фильмов и прочих чужих креативов. Многозначительность эпиграфа читатель может оценить ну разве что если текст ему так понравился, что он его перечитать решил. Иначе эпиграфу грош цена. Опять-таки есть исключение — это когда автор сочиняет эпиграф сам и выдает его за цитату — например, за инопланетный фольклор. Это совсем другое дело — эпиграф становится частью текста. Но таких работ мне встречалось мало или вообще не встречалось. Сам я пару раз этот приём использовал, но не думаю, что новатор в этом.
 автор  сообщение
 Новости, конвенты, конкурсы > 25я ФантЛабораторная работа > к сообщению


миротворец
Отправлено 4 мая 15:50
Zangezi да, действительно, спасибо. Мудень мне не запомнился. :) Ну а вообще насчёт Сорокина тремя руками согласен. Может, не самый лучший на сегодня, но один из.

astoun
Ну это-то теперь я знаю. Но достижение не из выдающихся. )
 автор  сообщение
 Новости, конвенты, конкурсы > 25я ФантЛабораторная работа > к сообщению


миротворец
Отправлено 4 мая 15:26
astoun уверен, конечно. Я ведь не раз пытался поднять язык. Лет десять тому меня пытались повысить в должности, но я не соответствовал по уровню коммуникабельности. Меня послали на месячные курсы языка. Помогло как мёртвому припарки, но отсидел за партой, что делать. Берджесс был в числе рекомендованной литературы. Ещё Кизи и Маккалоу. Так и не повысили в результате. Язык как был на уровне дикаря, так и остался.
 автор  сообщение
 Новости, конвенты, конкурсы > 25я ФантЛабораторная работа > к сообщению


миротворец
Отправлено 4 мая 14:59
dokktor даже так? Ну тогда глубоко взаимно.
 автор  сообщение
 Новости, конвенты, конкурсы > 25я ФантЛабораторная работа > к сообщению


миротворец
Отправлено 4 мая 14:58
Zangezi у Пелевина эта лиса точно есть в "Дне оборотня". У Сорокина тоже? Я читал "Голубое сало", но не помню хоть убейте. Русского мата там хоть задом его. Но китайского... Пытаюсь гуглить — не вижу. Вы уверены?
 автор  сообщение
 Новости, конвенты, конкурсы > 25я ФантЛабораторная работа > к сообщению


миротворец
Отправлено 4 мая 14:47
astoun ты ведь в переводе читал? Я тоже, но как раз, когда английский учил. Слева лежал исходник, справа перевод. И я как раз матерные слова помню. Но не уверен, в исходнике ли, в переводе или в обоих. Скорее всего, и там, и там, хотя могу ошибаться.
 автор  сообщение
 Новости, конвенты, конкурсы > 25я ФантЛабораторная работа > к сообщению


миротворец
Отправлено 4 мая 14:42
dokktor черт возьми. Да при чем здесь ваш рассказ? При чем здесь мой рассказ? О каких претензиях вы говорите? Я к вам претензии предъявлял? Со всей вежливостью заметил, что тема вашего комма провокативна. Тема блин, а не ваш рассказ. Ещё предположил, что это случайно . В ответ нарвался на открытое хамство. Запрещены, говорите? Так какого хрена вы эту тему поднимаете? Не я, а вы. Случайнно? Ну так сказали, что случайно, и все дела. На суахили не надо переводить?
 автор  сообщение
 Новости, конвенты, конкурсы > 25я ФантЛабораторная работа > к сообщению


миротворец
Отправлено 4 мая 14:16
dokktor н-да. Даже подкоп под мою гениальность? Знаете, я не собираюсь лаяться с вами. Допускаю, что вы и вправду не видите того, что для меня очевидно. Хотя не представляю, как такое возможно. Как вы хотите, чтобы адресат вашего высказывания отреагировал на ваше "нет войне"? Или никак не хотите?
 автор  сообщение
 Новости, конвенты, конкурсы > 25я ФантЛабораторная работа > к сообщению


миротворец
Отправлено 4 мая 14:03
dokktor по-вашему, я объясняюсь на суахили? Тема вашего комментария провокативна, вы не находите? Глубже вдаваться не буду, по-моему это очевидно.
 автор  сообщение
 Новости, конвенты, конкурсы > 25я ФантЛабораторная работа > к сообщению


миротворец
Отправлено 4 мая 13:55
dokktor нет. Но ваш комментарий, по-видимому, случайно — да.
 автор  сообщение
 Новости, конвенты, конкурсы > 25я ФантЛабораторная работа > к сообщению


миротворец
Отправлено 4 мая 13:29
dokktor я ответил бы на ваш комментарий, но поскольку не уверен, насколько он провокативен, не стану.

muravied
Если вспомните, дайте мне знать, пожалуйста. Не дело копировать с кого-то такой прием, тем более не зная, что копируешь, а не пропахиваешь поле первым. Если рассказ, который вы читали, не переводной, я буду менять свой. Но вообще говоря, схожий прием есть в "Заводом апельсине" Берджесса — там латиницей прописан русский мат.
 автор  сообщение
 Новости, конвенты, конкурсы > 25я ФантЛабораторная работа > к сообщению


миротворец
Отправлено 4 мая 09:34
цитата Дочь Самурая
я б почитала) можете меня записать в беты)
записал. ) Но до осени всё одно он будет отлёживаться, пока слишком сырой.

цитата Дочь Самурая
с птичьей фамилией,
Боюсь, под птичьей фамилией вы имеете в виду Сорокина, но китайские слова по-русски — приём Пелевина.
 автор  сообщение
 Новости, конвенты, конкурсы > 25я ФантЛабораторная работа > к сообщению


миротворец
Отправлено 4 мая 09:12
Ga_Li

:)

muravied

Упс... Андрей, это не мой рассказ. Тот, о котором я говорил, написан с месяц тому, я его даже не бета-тестил ещё, осенью только буду. Но досадно — я думал, что новаторствую этим приемом, а оказывается, кто-то меня опередил.
 автор  сообщение
 Новости, конвенты, конкурсы > 25я ФантЛабораторная работа > к сообщению


миротворец
Отправлено 4 мая 00:01
Дочь Самурая
У меня есть рассказ, где мат на мате. Но герои — американец, немец и испанец, все трое маргиналы. Поэтому я добросовестно перевел русский мат на три языка, и каждый матерится на своем. Получилось забавно. Мат на другом языке как мат не воспринимается, а воспринимается скорее как юмор или экзотика. Так что никакой фантастики не надо, все под рукой.
Надо же, уже полсотни текстов сюда натаскали. Даже жалею немного, что исписался и проигнорил.
 автор  сообщение
 Техподдержка и развитие сайта > Технические проблемы в работе сайта > к сообщению


миротворец
Отправлено 28 апреля 21:48
цитата zotovvg75
ни обновлялись раз в сутки утром, а сегодня заметил, что этого не произошло. Когда-то у меня уже было подобное, написал сюда и через какое-то время это исправилось.


Статистика перестала обновляться по всем показаелям, не только по плюсам на отзывы. Счетчики оценок, отзывово и т. д. замёрзли.

Страницы: [1] 2  3  4  5  6  7  8  9 ...  70  71  72  73  74 
⇑ Наверх