Ольга Ларионова «Ненастоящему»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика )
- Общие характеристики: Психологическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Полярные регионы | Не определено )
- Время действия: Близкое будущее
- Сюжетные ходы: Клоны и клонирование | Изобретения и научные исследования
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
В операционной лежат два человека. Два одинаковых человека с разной жизнью и разными воспоминаниями. Два Дана Арсиньегаса с одинаковыми характерами и одинаковыми последствиями. И нет способа безошибочно отличить настоящего, а в живых останется только один...
Впервые опубликовано под назв. «Выбор» в журнале «Аврора», 1979, № 1, с. 33-49 (рис. Ивана Гурина).
Входит в:
— сборник «Сказка королей», 1981 г.
— антологию «Ház kísértettel», 1988 г.
— антологию «Лавка миров», 1991 г.
- /языки:
- русский (8), болгарский (1), венгерский (1)
- /тип:
- книги (7), самиздат (3)
- /перевод:
- Л. Братка (1), Н. Христова (1)
Самиздат и фэнзины:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Массаракш, 2 августа 2022 г.
Полностью присоединяюсь к отзыву Sawwin, просто ещё пара моментов, оставивших меня в недоумении.
А каким образом Сарри добыла в своё распоряжение клона Арсиньегаса для подмены? Эти клоны в суперцентре вроде дров лежат – любая медсестра подходи и пользуйся?
Ладно, подменила-перепрограммировала. Но почему перепрограммировала клона, а не оригинал? В чём смысл? И что значит фраза «Сначала у нее вырвался крик по любимому, и только потом – по мужу»? Испустила с паузой два отдельных крика в разной тональности? Так кого любила-то на самом деле – изначального или переделанного?
И почему двойники шесть лет на равных скачут по Земле, пока не оказываются вместе в разбившемся «гидробомиле»? Разве не должен источник органов (после подмены – оригинальный Арсиньегас) тихо-мирно покоиться в суперцентре, дожидаясь, пока не потребуется для пересадки печень или кишечник? Куда это безмозглого донора понесло, а главное, каким образом? И никого это не удивляет, что интересно. Вопрос о свободно бродящем организме вообще не поднимается – его отсутствия в суперцентре за шесть лет даже не заметили, видимо, всё в порядке вещей.
Читаю Ларионову подряд, и имеет место неприятная тенденция. Всегда хорошее начало, сдержанно-иронический тон, но затем начинают вылезать страдание и надрывность, действие подменяется многословным внутренним миром/монологом, и в конце концов эмоции съезжают уже в некую экзальтацию. В жертву финальному катарсису легко приносятся логика, связность повествования, зачастую здравый смысл. Говорите, нет такого понятия «женская литература»? Так вот она во всей красе. А ведь Ларионова – из лучших. (Наверное, я «шовинист» или как это называется).
vam-1970, 12 июля 2021 г.
Более психологический сюжет , чем технический, описывающий клонирование . Цивилизация достигла того уровня, когда уже в случае гибели человека в клиниках есть заранее подготовленные запасные части его , даже сами клоны, которые неотличимы от оригинала. Но возникает моральная проблема -а с душой как, с самосознанием, с любовью, с другими чувствами человека, которые не вписываются в математику человека. И автор создала ряд невероятных ситуаций , прогнав клонов через все испытания. Как напутствие будущим ученым в их будущих поступках.
god54, 10 мая 2016 г.
Проблема донора была, есть и будет в медицине сегодняшнего дня, а тем более в медицине завтрашнего дня. Этично или не этично пересаживать органы, этично или не этично выращивать органы, целые тела, а потом и пересаживать память. К сожалению, автор ушла от решения проблемы, она создала довольно банальную ситуацию: оба тела могут быть донорами. Тогда всегда выбирают настоящее, а не дублирующее тело. Это аксиома. Так в чем проблема? В длинных диалогах, обсуждениях несуществующей этики, принятии решения, которое лежит на поверхности. С моей точки зрения, на эту тему написан не один десяток произведений, а это ничего принципиально новое не привнесло, так текст.
Katisch-T, 1 сентября 2014 г.
По тексту, на мой взгляд, можно с уверенностью утверждать, что героиня выбрала «первого» Дана. Интересно, я одна так думаю? В инете попадались только противоположные оценки.
terrry, 22 февраля 2012 г.
На мой взгляд, отмеченные в предшествующих отзывах недостатки рассказа, по большей части, вполне справедливы. Несколько чрезмерное количество «роялей» не идет на пользу произведению. Но с другой стороны, ту самую «неопределенность» в постановке проблемы, приводящую к неоднозначности «нравственного выбора Сарри Сааринен да и всего финала рассказа», я склонен считать главным его достоинством. Ведь именно она придает ему философскую глубину, достойную хорошей литературы. Кстати говоря, не одна только Сарри Сааринен делает свой нравственный выбор. На него, так или иначе, обречены все участники этой истории и, главное, сам читатель. Не будь такой неоднозначности, рассказ превратился бы в стандартный фантастико-производственный роман в миниатюре на стандартную же тему клонирования. Но у Ларионовой смысловая плоскость текста смещается в область «человековедения», за что можно простить «технические» огрехи. (Недаром, в свое время, И. Ефремов отнес творчество О. Ларионовой к лирическому направлению НФ.) Да и общий литературный уровень рассказа высок, что всегда приятно.
stenny, 7 января 2012 г.
«при всей равноправности тел, включая и мозги, право на жизнь имеет только обладающий состоянием ЛЮБВИ — это мнение автора, для высказывания которого и написан этот рассказ, в полной мере совпадает с моим мироощущением. И далеко не так уж важно, может ли медицинская наука различить два похожих тела...» — цитата
с точностью до НАОБОРОТ — автор пишет о долге и морали человека, который искусственно создал себе игрушку с заранее впаянной схемой любви к определенному человеку, без вариантов.
т.е. даже если эта Сааринен однажды разлюбит этого клона, клон будет продолжать функционировать по заданной программе,, это не любовь — а втроенный ген зависимости от одного человека. Вот вы подверглись такому воздействию лично: не люблю я такой тип женщин, не люблю женщин вообще... — но вот это у меня в голове засело — именно она мне жизненно необходима, именно это ощущает и ненастоящий клон. Возможно без нее он перестал бы просто-напросто функциониравать..
А вообще тема «ненастоящей любви» у нее уже поднималась например, в «Вахта Арамиса или Небесная любовь Паолы Пинкстоун» или же «Сказка королей»
В первом случае уже из названия видно отношение автора к такой вот «любви-чудищу»
Sawwin, 11 января 2009 г.
Ляпсус с неразличимостью клонированных существ, о котором пишет Ny, в повести есть, но, к несчастью, это не единственный и не основной ляпсус. Обычно в произведениях Ольги Ларионовой проблема ставится жёстко и однозначно, а неоднозначным бывает лишь решение этой проблемы или моральный выбор героя. В данном случае неоднозначно поставлена сама проблема. Следует ли одного из Данов Арсиньегасов считать ненастоящим человеком и если «да», то которого? В зависимости от постановки проблемы, меняется нравственный выбор Сарри Сааринен да и весь финал рассказа. Согласитесь, это уже слишком много.
Второй недостаток произведения -- переизбыток нелепых случайностей. Герой гибнет, его реанимируют именно в той клинике, где работает Сарри, которая влюблена в героя со школьной скамьи. И именно эта медсестра именно в эту минуту разрешает проблему, о которую сломали головы лучшие умы планеты. А затем происходит вторая катастрофа, в которой гибнут разом оба Дана (исходник и его клон), причём эта катастрофа происходит на глазах у Сарри, в присутствии необходимого оборудования... Слишком много роялей. Понимая это, автор пытается объяснить, что вторая катастрофа произошла именно из-за присутствия в одном гравилёте двух людей с одинаковым мнемополем, но в результате получается ещё хуже. Что же это за техника такая, которая разбивается в условиях неправильного управления? Защиты от дурака у неё, что ли, нет?
Разумеется, для многих авторов рассказ такого уровня является недостижимой мечтой, но для Ольги Ларионовой это явная неудача.
Ny, 8 сентября 2008 г.
Зачем, ради каких сверхсложных художественных целей, автор лезет в подробности и, попадая впросак, пишет уже ерунду? Никогда не поверю, что медики не могли различить эти два тела (клон-то моложе по возрасту). Такое возможно даже сейчас и было возможно в 20 веке к 80 годам. В который раз удивляюсь нежеланию автора познакомиться с темой хотя бы в рамках научно-популярных статей, раз уж приходиться что-то писать. И всё — ляп сводит на нет идею! Неужели нельзя было просто иначе поставить эту биоэтическую проблему, не коверкая сюжет? Недоволен, как содержанием рассказа, так и общим подходом автора к способу решения основной задачи произведения.
Alexandre, 16 марта 2009 г.
Страшная сила — любовь. Она может убить, может и оживить. То, что не под силу мировым светилам науки оказывается доступным любящей женщине.
Но автор — тоже женщина, поэтому так и остается неясным — что же в конце концов произошло; выбор был сделан, но кто был выбран?
Я так и не смог понять; ведь повествование местами затянутое, но к финалу-таки подошедшее, интересное и неплохо изложенное, не дает (по-моему) разгадки сюжета.
Читайте, может у вас получится? Женская логика для мужчин иной раз не по зубам...
БелЛА, 25 марта 2009 г.
При всей равноправности тел, включая и мозги, право на жизнь имеет только обладающий состоянием ЛЮБВИ — это мнение автора, для высказывания которого и написан этот рассказ, в полной мере совпадает с моим мироощущением. И далеко не так уж важно, может ли медицинская наука различить два похожих тела...
Столь же силен постулат, говорящий о том, что только ЛЮБОВЬ оживляет тело. Замечательное произведение. Это мое мнение вот уже примерно 40 лет имеет место быть и не меняется. СПАСИБО АВТОРУ!