Фридрих Шиллер «Кассандра»
Примечание:
Имеется вольный перевод Василия Жуковского. Общий тон жалоб Кассандры сделан у Жуковского более элегическим, чем в подлиннике. У Шиллера в речах Кассандры есть оттенок пренебрежения к людям, она называет их «вечными слепцами» (у Жуковского — «скромные чада»). Жуковскому принадлежит образ смотрящего на Пергам Зевса в заключительных стихах баллады. В подлиннике иначе — «и тучи громовержца повисают грозно над Илионом».
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Написать отзыв: