fantlab ru

Генриетта Элизабет Маршалл «Вильгельм Телль и его товарищи»

Рейтинг
Средняя оценка:
9.00
Оценок:
1
Моя оценка:
-

подробнее

Вильгельм Телль и его товарищи

Stories of William Tell and His Friends

Повесть, год (год написания: 1907)


Издания: ВСЕ (1)
/языки:
русский (1)
/тип:
книги (1)
/перевод:
М.Чуковская (1)

Вильгельмъ Телль и его товарищи
1918 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

На этот раз хочу остановиться не на сюжетной линии, которая большинству читателей хорошо известна, — императорский наместник в Швейцарии Гесслер в 1307 году «щемит» свободолюбивого жителя кантона Ури Телля, вынуждая того стрелять в яблоко, лежащее на голове своего сына из арбалета, за что позднее получает «болт» в грудь из «механического лука» Телля, искусным стрелком из коего тот являлся. Долгие годы эта история считалась реальной, но сейчас данный факт оспаривается. Хотелось бы поговорить о самом издании, вышедшем в непростом 1918 году, явившимся кульминацией Гражданской войны и пиком голода и разрухи (например, три номера(столько вышло) журнала «Мир приключений» за этот год считаются самыми редкими за все 1910-30, практически ненаходимы, а 3-й номер вообще отсутствует в фондах РГБ).

Издательство «Парус» было основано самим Максимом Горьким, который решил остаться «за кадром», в 1915 году в самый разгар ПМВ и просуществовало всего три года, успев выпустить совсем мало книг неустановленных тиражей (впервые официально указанный тираж мне лично встречался только в 1922,- ранее такой «культуры» просто не существовало,- чуть позднее появилось понятие «формат» издания). К 1918 «Парус» окончательно «лишился ветра и поник» ввиду «безумно возросших цен на бумагу, типографические расходы, на содержание книжных складов, редакций, на почтовую переписку, упаковку и проч.» Однако, именно в этом издательстве успел дебютировать Корней Чуковский, привлёкший для перевода данной повести свою жену Марию Борисовну Чуковскую (в девичестве Мария Арон-Беровна Гольдфельд (1880 – 1955). Это позднее маститый детский писатель получит признание, квартиры и дачи, а тогда, и даже позднее в 1920-е его семья почти «бедовала»(всесильная до 1924 года Н.К.Крупская его детские стихи просто не переносила), не хватало денег даже на питание(о чём он сам пишет в воспоминаниях), так что и такое денежное подспорье за перевод не помешало. Более я её переводов пока не встречал, и первоначально думал это Марина Чуковская (жена Николая Чуковского, сына писателя), но она не подошла по возрасту, и, кроме того, стала ность эту фамилию только после 1925(тогда была Рейнке). Подробно об издательстве можете прочитать интересную статью на этом сайте https://fantlab.ru/publisher3258

Но самое интересное — художник, скромно скрывающийся за инициалами «Ю.А.». Это Юрий Анненков, параллельно в 1918 оформивший первое издание «признанной вершины творчества» А.Блока поэмы «Двенадцать». Сам Блок писал так художнику: «Многоуважаемый Юрий Павлович… Рисунков к «Двенадцати» я страшно боялся и даже говорить с Вами боялся. Сейчас, насмотревшись на них, хочу сказать Вам, что разные углы, части, художественные мысли — мне невыразимо близки и дороги, а общее — более, чем приемлемо, — т. е. просто я ничего подобного не ждал, почти Вас не зная…» «Телль» проиллюстрирован множеством рисунков, манерой и стилистикой перекликающихся с оформлением произведения Блока.

Книга издана на очень толстой бумаге (местами толщина разная), аналоге «слоновой», но такой в 1918, скорее всего, не было по причине высокой цены, — это какая-то другая разновидность. Нашлись средства и на то, чтобы обложку и несколько иллюстраций сделать цветными (до революции такие назавали «двухтоновые»). Вообщем, само издание со всех сторон очень интересное и передает всю своеобразность времени создания (как и многие издания ранних 1920-х годов, связанные с семьёй Чуковских, например, https://fantlab.ru/edition113085, https://fantlab.ru/edition113080 — изданные и оформленные в то время — читайте мои отзывы на них). Давно оно привлекало мой интерес, но всё никак не складывалось купить — то цена «заоблачная», то слишком ветхий экземпляр... Это единственное русское издание, более не переиздававшееся.

Оценка: 9


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх