fantlab ru

Михаил Попов «Властелины мира. Легендарные драконы»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.13
Оценок:
30
Моя оценка:
-

подробнее

Властелины мира. Легендарные драконы

Статья, год

Аннотация:

Статья из рубрики «Бестиарий» представляет собой краткий обзор мифических персонажей, относимых к категории «драконы» и принадлежащих к самым разным культурам.

Входит в:



Издания: ВСЕ (1)


Периодика:

«Мир фантастики» № 11, ноябрь 2005
2005 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

В своё время эта статья в «Мире фантастики» воспринималась мною как замечательный популярный обзор мифов, дающий необходимую информацию для любителя драконов. Увы, сейчас, глядя на неё глазами специалиста, я не могу согласиться ни с одним пунктом своего подросткового впечатления. Статья ужасна и скорее вводит в заблуждение, чем что-то разъясняет.

В основе лежит несколько ошибочных идей. Определение дракона берётся расширительно-неуточнённое, в результате чего в эту категорию попадают все персонажи, хоть как-то ассоциируемые с драконами. В том числе Тиамат, Кетцалькоатль и Фафнир. Впрочем, это общая проблема материалов «про драконов». Идея, что, чем моложе миф, тем злее в нём драконы, первый и последний раз встретилась мне именно здесь. Европейские (включая русских) драконы возводятся по родословной к китайским божественным персонажам, хотя это совсем не так. Заканчивает статью криптозоологический посыл, что мотив драконоборства отражает «какие-то реальные события, из-за которых драконы выжили лишь в легендах».

Помимо этого, в статье много фактических ошибок. Вот лишь некоторые примеры:

- Здесь появляется «инь-янь» (мужское начало Ян должно быть твёрдым), а также неведомый «синий дракон «лунь»», который «был символом императора». Синий, наверное, отсылает к «лазурному», сине-зелёному цин-луну. Лунь — это не птица, а неправильная транскрипция луна. Ну а что касается цвета, императорские шёлковые халаты расшиты золотыми лунами, а вовсе не циановыми.

- Автор почему-то горельефы и матрицу печати называет фресками, а живопись (темпера по дереву) — рисунком.

- Кетцалькоатль (в традиционной русской транскрипции — Кецалькоатль), чьё имя значит «кецаль» (птица с «драгоценными» зелёными перьями, имевшими огромное религиозное значение) + «коатль» (змея / близнец), назван Крылатым Змеем, хотя никаких крыльев у него нет, он вообще антропоморфен и бородат.

- «Ацтекский язык науи» — это примерно то же, что «славянский язык бурят», только в слове «бурят» ещё и орфографическая ошибка допущена. Мезоамериканский язык назывался науатль, и им пользовались не только ацтеки.

В итоге эту малакучу криво надёрганной из разных мест информации хорошей статьёй назвать никак нельзя.

Оценка: 2


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх