Симон Лопес Трухильо «Обширная территория»
«Обширная территория» — дебютный роман чилийского писателя Симона Лопеса Трухильо, получивший Муниципальную литературную премию Сантьяго в 2022 году. Истории работника лесного хозяйства Педро Марамбио и миколога Джованны разворачиваются в Куранилауэ, где плантацию эвкалипта, под которую вырубили девственные леса, захватывает таинственный смертельный грибок. В наступающий апокалипсис оказываются втянуты врачи, сельские работники, корпорации, средства массовой информации, члены набирающей популярность в регионе религиозной секты, ожидающей прихода мессии, а также нечеловеческие существа, чьё послание, похоже, провозглашает иные формы сосуществования видов.
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
LinaSaks, 20 сентября 2025 г.
Грибы правят балом.
Немного трудно написать тут рецензию, особенно после послесловия переводчика, который говорит, что автор хотел ещё и повеселиться. Я, наверное, туповата — я не поняла, где мне надо веселиться, ну, местами можно было горько посмеяться, но повеселиться не получалось. Так же, как и разобраться в жанре книги. Я предполагаю, что тут должна быть научная фантастика, но местами это был откровенный магический реализм, и, основываясь на том, что научная фантастика мне заходит так, что я сто миллионов пластов в книге нахожу, то я буду склоняться, что книга всё же в жанре магического реализма, потому что он вечно вывёртывает мне голову и не шибко нравится. Вот такая вот логическая субъективность)
Вообще, мне нравится, что в последнее время стали появляться книги, грубо говоря, из экзотических стран. Года два назад я ещё жаловалась, что из этих стран можно прочитать только то, что перевели советские переводчики, а современного нет. И вот, пожалуйста — современная проза во всей своей современной красе, со всеми своими современными проблемами, из экзотической страны — Чили. Латинскую Америку я в принципе читаю, и нельзя сказать, что я литературы оттуда не знаю, но вот Чили в моих руках точно первый раз, от этого было особенно любопытно — что там и как.
Ну... Первое, что хочется заметить — не думала я, что так быстро настанет момент, когда лишь с изменением языка (не про его иностранность идёт речь) в книге я буду читать всё то, что написано о жизни в классической литературе. Если убрать такие признаки времени, как игровые приставки, можно смело пихать книгу в девятнадцатый век — и не заметишь разницы между жизнями людей. Как бы откатились мы знатно: всё, что нажито непосильным трудом, всё профукали с песнями и плясками. Это, на мой взгляд, одна из сильнейших сторон книги. Не её тема экологии, которая занимает всё пространство, а именно описание жизни людей. Как бы выделить временной промежуток... до советского времени, так, что ли, когда людей из бедности вытянули, напоминая, что все равны, а теперь обратно опустили — и в матрасах снова насекомые, и трудишься не как равный, а как батрак. Это читать было страшнее, чем про какой-то грибок, который в голову вселяется и поглощает человека, и вот только если бы не наша температура тела, то миром правили бы не люди, а грибы. Ну, знаете, такое себе страшное — когда ты видишь откат человечества из будущего в прошлое, причём добровольный и возмущённый на тех, кто на откат не согласен.
А второе — это уже экология. Как где-то написали — «превращает простую историю в многоголосую аллегорию современных кризисов». Согласна, поддерживаю, руку жму. Всё это есть, и всё это как раз и вызывает горькую усмешку.
В центре сюжета у нас две судьбы. Педро, лесозаготовщик из Южного Чили, заразившийся таинственным грибковым заболеванием, впадает в кому на два месяца, оставив детей. Его дочь и сын остаются один на один с бедностью, страхом за отца и разрушающей индустрией вокруг, да, в принципе, и с саморазрушением. Во второй нити — миколог Джованна, вернувшаяся из-за рубежа, чтобы найти лекарство от грибка, распространённого на лесозаготовках. Обе линии пересекаются, но в одну не объединяются — они как крестик рисуют и идут дальше.
Вот тут, на мой взгляд, возникает первая проблема книги — в стремлении объединить экологию, философию и магический реализм (или научную фантастику, или вообще мистику) Трухильо рискует перегрузить читателя. Переходы от научного отчёта Джованны к мифологическим воззрениям Педро временами создают ощущение рваного ритма. Есть там некоторые лежачие полицейские, хоть переводчик попытался это всё сгладить, но всё равно читателя будет подёргивать. Дальше — проблема и в основной теме экологии: она не углублённая, она довольно поверхностная. И часть, касающаяся людей, больше фоновая, хотя могла бы быть не такой, но, с другой стороны, в книге страниц-то кот наплакал, так что требовать развертки темы как от романа — это не очень с моей стороны. Но, с другой, я требую от книги важности, как от книги!)
Но как бы я ни бубонила на книгу и как бы я её ни воспринимала — она интересная, она с важными темами, с интересными подходами к ним, она обманна по тому, как автор эти темы подаёт, но при этом значимости поднятых тем не скрывает. Дебют у автора действительно получился мощный, хоть и не идеален, на мой взгляд, но то, о чём он говорит — важно и востребовано. Книга точно не из разряда «прочитал и влюбился». Она странная. Герои вроде вызывают сочувствие, но скорее по накатанной, что такие герои должны вызывать сочувствие. Книга одновременно важная и отстранённая. И, учитывая, что в проповедях Педро под грибком чувствуется влияние Спинозы, то книга при этом ещё и интеллектуальная — она как котёл всего, и тут уже включается вкусовщина: нравится вам такое или нет. Ну вот у меня как всегда — понимаю, но сердцем не прикипаю)
Нортон Коммандер, 14 октября 2025 г.
Латинская Америка — это земля, рождающая особенных необычных писателей. Причём, они не то чтобы нарушают традиционные для литературы правила. Они создают свои собственные правила и стандарты. И «Обширная территория» чилийца Симона Лопеса Трухильо — нестандартная книга, как по форме так и по содержанию.
Я стараюсь не пропускать интересную биологическую фантастику, но «Обширную территорию» легко было бы пропустить. Выпущенная в небольшом издательстве, в мягкой обложке, в нестандартном формате, она может легко пройти мимо своих потенциальных читателей. Книга эта нестандартна не только по формату издания, но и по подаче материала. Автор использует разные шрифты, многочисленные авторские сноски, в которых может содержаться более важная информация, чем в самом тексте. В книге присутствует много фотографий. Художественная книга, проиллюстрированная реальными фотографиями — где вы ещё видели подобное? Даже пунктуация в тексте часто нестандартная, авторская.
Роман этот нестандартен и по жанру — он фантастический по сюжету, но его не отнести к традиционной фантастике. Его можно было бы назвать «О грибах и людях». Один из главных героев — работник лесхоза на территории, где разнообразные по составу чилийские леса вырубаются и в лучшем случае заменяются эвкалиптовыми плантациями. Другая героиня занимается изучением грибов (не припомню других книг о микологах, что тоже идёт в плюс роману). Герои-люди здесь изображены (что очень реалистично) живущими неосознанно, стихийно. Как говорят у нас «живут, как трава растёт», в контексте романа скорее как грибы. А грибы — тоже герои этого романа — напротив, действуют более осознанно, чем мы привыкли о них думать. И может быть, в один нестандартный день они решат, что им есть, что нам предложить. Возможно, им захочется заменить нас или по крайней мере дополнить в качестве симбионтов.
Оценивать этот роман так же сложно, как и пытаться втиснуть его в рамки привычной литературы. Многие моменты не позволяют оценить его высоко, но многие не позволяют оценить и низко. Поэтому впечатление он оставляет неоднозначное, ближе к средне-положительному.