Олдос Хаксли «Зелёные туннели»
- Жанры/поджанры: Реализм
- Общие характеристики: Социальное | Психологическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Южная Европа | Западная Европа ))
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Становление/взросление героя
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Для взрослых
Скучающая девушка на семейном празднике. Она сочинила романтическую фантазию, но жизнь вернула её на землю.
Входит в:
— сборник «Мирская суета», 1922 г.
- /языки:
- русский (9)
- /тип:
- книги (8), аудиокниги (1)
- /перевод:
- В. Мисюченко (4), Л. Паршин (3)
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
vfvfhm, 19 февраля 2025 г.
Столкновение искусства и жизни, фантазии и реальности, юности и старости. Эта виртуозная новелла вся построена на контрапунктах, а слова автора, словно пальцы пианиста, пляшущие по черным и белым клавишам.
Просто удивительно наблюдать, как молодой автор сращивает эстетику и гуманизм. Жаль становится и старика-искусствоведа, из-за его впустую прожитой жизни, и юную Барбару, чьи мечты о простом счастье были так жестоко разрушены. Люди, вроде, пустяшные, мелкие умы, а все-таки люди, души живые. Отмахиваться от понимания и сочувствия к ним — самому мельчать.
И фашизм! Очень свежее и необычное явление, но проницательные умы молодых ,как Хаксли и Хемингуэй, все про него сразу правильно поняли. И «британские корни фашизма» Хаксли были точно и тут же подмечены!
П.С. Кстати, переводчиком В. Мисюченко допущена дурацкая ошибка ,которую не заметили ни редакторы, ни корректоры в АСТ. Если они вообще там есть, в чем иногда приходится усомниться.
«Шелли жила... Шелли утонула...», вспоминает умелая пловчиха Барбара. Но разумеется, Хаксли имел в виду не Мэри Уоллстонкрафт Шелли, автора «Франкенштейна», а ее супруга, поэта Перси Биши Шелли, который действительно ЖИЛ в Италии со своей женой Мэри и трагическим образом УТОНУЛ у берегов мыса Специя в возрасте тридцати лет.
Все-таки редактура — важное дело! Особенно, если издаешь такого глубокого автора, как Олдос Хаксли.