fantlab ru

А. Строев «Судьбы французской сказки»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.40
Оценок:
5
Моя оценка:
-

подробнее

Судьбы французской сказки

Статья, год

Аннотация:

Экскурс во французскую литературную сказку XVII — XVIII веков. Её истоки, влияние, направления и этапы становления, яркие представители жанра.

Входит в:



Издания: ВСЕ (1)
/языки:
русский (1)
/тип:
книги (1)

Французская литературная сказка XVII — XVIII веков
1990 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Целенаправленно читал статью, чтобы удовлетворить интерес относительно возникновения жанра, его развития, взаимопроникновение авторов, влияние на смежников и т.п. Ведь не секрет, что французская сказка оказала огромное влияние на всю мировую литературу. Взять те же сюжеты Спящей красавицы, Золушки или Синей Бороды. Но то что я перечислил всё относится к Ш. Перро (который в статье почти не упоминается). Вот я и хотел расширить свои познания — тот же Перро черпал свои сюжеты как в народной сказке, так и у других авторов. Но, к сожалению, статья далеко не в полной мере смогла удовлетворить мой интерес.

Я почерпнул, конечно, что-то новое и интересное для себя, но ни одна подтема не оказалась раскрытой до конца. Статья достаточно объёмная, но каждая подтема оказалась зацепленной поверхностно, автор кидается с одного столетия в другое, потом обратно, перечисляет огромное количество авторов, множество примеров, но это всё нагромождается не составляя цельной картинки, поверхностные примеры складываются в пространные просто перечисления...

Чтоб не быть голословным вот такой пример редкого примера :), из которого хоть что-то можно почерпнуть:

«Так, хотя Леритье де Виландон утверждает в послесловии к сказке «Ловкая принцесса», что ей сотни раз рассказывала ее гувернантка, сюжет заимствован из «Пентамерона» Базиле» — вроде бы мы узнаём, что одна из сказочниц, а именно Виландон, на самом деле сюжет своей сказки почерпнула у другого автора Базиле, хотя утверждает, что сюжет видимо народный, раз его рассказывала няня. Тут, во-первых, одно другому не мешает, ведь Базиле свои истории тоже черпал в народных сюжетах, более того, няня действительно могла рассказывать ребёнку сказку Базиле(!). Во-вторых в Пентамероне 50 сказок, 50 сюжетов, интересно узнать, а о каком из них собственно речь? В третьих, думаю, не лишним было бы упомянуть для однозначной идентификации сказки другое известное её название — «Приключения Вострушки»...

Может тут, конечно, накладывается и проблема лично моего восприятия, но что уж тут сказать? — такое у меня осталось впечатление, и соответственная оценка :)

Оценка: 6


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх