fantlab ru

Евгений Сперанский «Рассказ о четырёх братцах»

Рейтинг
Средняя оценка:
5.00
Оценок:
1
Моя оценка:
-

подробнее

Рассказ о четырёх братцах

Сказка, год

Аннотация:

Однажды артист кукольного театра зашёл в театральный музей и там познакомился с четырьмя куклами-экспонатами: Панчем, Пульчинеллой, Полишинелем и Петрушкой. Каждая кукла рассказала по одному случаю из своей долгой кукольной жизни.

Входит в:

— журнал «Мурзилка № 2, 1961», 1961 г.



Издания: ВСЕ (2)

Рассказ о четырёх братцах
1972 г.

Периодика:

Мурзилка № 2, 1961
1961 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Страшно писать такую цифру, но я перечитала эту сказку спустя пятьдесят (!) лет.

50 лет спустя... Такое не могло привидеться даже героям Дюма-отца :))

И как ни странно, я помню свои детские впечатления. Читать было скучно; истории, рассказанные куклами, вызывали лишь слабый интерес и были не слишком понятны, а динамичных захватывающих приключений в духе романов Дюма и Майна Рида, которые я так любила в десятилетнем возрасте, вовсе не было. Если же учитывать, что это сказка, то, опять же, мне не хватало приключений — как в «Марье Моревне», «Финисте Ясном Соколе» или мифах Древней Греции...

Разве мог советский ребёнок, учившийся в третьем классе, понять, кто такой дофин Людовика XV, почему кукольника вдруг собрались сжигать на костре или что такое рабочая маёвка? Помню, что меня неприятно поразило содержание кукольных спектаклей: куклы всё время били участников представления — собственную жену, Священника, Судью, Полисмена/Жандарма, а при встрече в театральном музее «четыре братца» порой колотили друг друга. Я озадаченно думала: неужели это должно вызывать смех?

Сейчас я уже знаю, что такое балаганные представления, обладаю некоторой базой знаний по истории и совершенно иначе воспринимаю прочитанное.

Пожалуй, книга даёт немалый познавательный материал. В ней описаны эпизоды из далёкого прошлого Англии, Италии, Франции и России. Так, например, из рассказа Панча можно узнать о жизни странствующих кукольников, вынужденных подчиняться запретительным королевским указам. Пульчинелла упоминает об учении и печальной участи Джордано Бруно. А коротенькие фразы, которые произносят куклы на разных языках, могут легко запомниться.

Но всё же совершенно иное впечатление производит эта сказка на взрослого читателя. Он видит дальше описанного, читает между строк.

Я догадываюсь, что вряд ли реальному итальянскому кукольнику, осуждённому на казнь, удалось бы сбежать от «святых отцов» накануне аутодафе. Я знаю о той страшной судьбе, которую уготовила революция будущему Людовику XVI, увлечённо смотрящему кукольное представление. Я хорошо могу представить себе огромное расстояние, которое пришлось преодолеть Бриоше Третьему, чтобы добраться от Сен-Жерменского предместья до Лувра, и голубей, взлетающих «с крыши собора святого Марка»...

Так что трудно сказать, для кого больше подойдёт эта сказка — для детей или для взрослых. А лучше всего, возможно, как получилось у меня — встретиться с книгой пятьдесят лет спустя...

Оценка: 5


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх