fantlab ru

Александр Бенитцкий «"Здесь Рюмкин сзоронен; под Вакха знаменами..."»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.00
Оценок:
6
Моя оценка:
-

подробнее

«Здесь Рюмкин сзоронен; под Вакха знаменами...»

[эпиграмма]

Стихотворение, год

Примечание:

Перевод эпиграммы П. Вийе «Ci-git Broc qui toute sa vie...»


Входит в:

— антологию «Русская эпиграмма», 1988 г.

Издания: ВСЕ (1)
/период:
1980-е (1)
/языки:
русский (1)

Русская эпиграмма
1988 г.

 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


Отзывов пока нет, ваш может стать первым.


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх