fantlab ru

Саша Чёрный «Настоящий буйабес»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.25
Оценок:
8
Моя оценка:
-

подробнее

Настоящий буйабес

Рассказ, год (год написания: 1929)

Аннотация:

Автор на мгновение приоткрыл дверь в прошлое, в светлый, тёплый вечер, усадив нас за общий стол под дубами, и дав прочувствовать душевность и настроение разношерстной компании, распробовать вкус и вдохнуть запах доброго застолья. Весёлый и в то же время ёмкий рассказ о жизни в эмиграции, написанный фразами давно канувшими в лету.


Издания: ВСЕ (1)
/языки:
русский (1)
/тип:
книги (1)

Саша Чёрный. Собрание сочинений в пяти томах. Том 4. Рассказы для больших
1996 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Рассказ об одном блюде, которое служит лишь фоном, толчком, причиной.

Для кого-то буйабес – воспоминание из детства из почти одноимённого рассказа Саши Чёрного, для одного – гениальное блюдо, а кому-то и просто мерзость. Суп, как символ чужого и необычного.

Атмосферный рассказ, иностранно-знакомый, заполненный забытым, но многогранным.

Оценка: 6
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Живо, образно, колоритно написано.

Но!

Прежде чем писать отзыв, задумалась о продолжительности сленговых слов и жаргонных выражений. Насколько они актуальны при написании художественных произведений. Какую имеют территориальную распространенность.

Рассказ написан на жаргонном языке с употреблением сленговых слов (или наоборот, даже не разберу). Скорее всего в 1929 году, автор не задумывался, о том, что его рассказ будут читать через 89 лет, иначе он бы разъяснил, что значит «столоваться по цыгански», «скоропостижный наборщик-эммигрант», по отдельности эти слова понятны, но в наборе, фразы вызывают вопрос. Никогда не слышала звука «заржавленного флюгера», какой он? Анчар это тутовое дерево с ядовитым млечным соком, а «Анчарный взгляд» это видать ядовитый взгляд? Опять же, гуглила чтобы понять что « за вино- с танин анилином», но пояснений не нашла, если только, что означает нахождение танина в вине.

А вот что такое «габерсупа с ромашкой», гугл отказывает пояснять, у него нет такого слова.

Одно вот пояснение есть, что такое по местному «рассказ» :

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Добыл я у знакомого рыбака с полведра красной рыбы, по-местному «рассказ» называется, — морские пучеглазые ерши, в придачу взял морского жирного угря да пяток живых лангуст…

а так, в жизни бы не догадалась.

Бабушка мне давала читать книгу Молоховец Елены Ивановны, поэтому имею представление, что имел в виду Автор. А ведь мои дети о Молоховец и слыхом не слыхали, и книга та уже сгинула у бабушки на чердаке, не показать ее.

Всё это к тому, что сленговый язык и жаргонные слова не дают прочувствовать живость, образность и колоритность художественного произведения. Сленг и Жаргон отмирает вместе с людьми употреблявшими их и уходит безвозвратно в прошлое, замещаясь новым. А вот классический русский язык мало меняется, по крайней мере на столь коротком промежутке как 89 лет. Можно же понять и прочувствовать Толстого, Пушкина, Лермонтова, Достоевского, Куприна живших задолго до 1929 года.

P.S. Сама в эммиграции, рассказ до сердца пронял, в самую точку сказано:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Французы, когда буйабес едят, кота не хоронят. И нам пора пластинку эту в архив сдать… И вообще, этот добрый ваш молодец, который «слезы льет горькие на свой бархатный кафтан», — форменный дурак. Одет щеголем, рожа, как лангуст, красная, — и вот, извольте видеть, нализался и ревет… Подчеркиваю курсивом: попросил бы таких песен не петь! Он, балда, при полном благополучии в бархатном кафтане слезами обливается, а мы в старых люстриновых пиджаках не сдаемся…

эх!

правильно попросил!

Спасибо за совет IW-GDK

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх