fantlab ru

Мадлен Тьен «Не говори, что у нас ничего нет»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.00
Оценок:
6
Моя оценка:
-

подробнее

Не говори, что у нас ничего нет

Do Not Say We Have Nothing

Роман, год

Аннотация:

История о жизни в Китае до и после событий на площади Тяньаньмэнь, когда в результате подавления гражданских протестов в 1989 году погибло множество людей, а тысячи были казнены или сидят в тюрьмах по сей день. В центре событий — семья музыкантов. Члены семьи голодали в исправительных лагерях, обличали себя и доносили на своих родных ради того, чтобы выжить в суровых условиях. Выжить и сохранить важное — музыку.

Награды и премии:


лауреат
Премия Гиллер / Giller Prize, 2016 // Книга года

лауреат
Литературная премия генерал-губернатора Канады / Governor General's Literary Awards, 2016 // Проза на английском языке

Номинации на премии:


номинант
Букеровская премия / The Booker Prize, 2016

номинант
Фолио / Folio Prize, 2017

номинант
Женская премия за художественную литературу (ранее - «Оранж» и «Бейлис») / Women's Prize for Fiction, 2017 // Женская премия за художественную литературу «Бейлис»


Издания: ВСЕ (5)

Не говори, что у нас ничего нет
2019 г.

Издания на иностранных языках:

Do Not Say We Have Nothing
2016 г.
(английский)
Do Not Say We Have Nothing
2016 г.
(английский)
Do Not Say We Have Nothing
2016 г.
(английский)
Do Not Say We Have Nothing
2017 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Книга гладко и мягко написана, иероглифы в ней не отменяют ориентира на западную аудиторию, но все ж так или иначе, а саги о жизни и страданиях китайцев в 50-70 , поляна Мо Яня, мощь гения которого, образность, народность создали такие фрески, сравнительно с которыми этот роман — акварелька. Ну как Шолохов Тихим Доном тему , в общем, раскрыл столь мощно, что как бы ну а зачем еще что то? Общий гуманистичный посыл и скорбь по пострадавшим — это хорошо, но ни один персонаж канадского автора трехмерности селян Мо Яня и близко не достиг.Этот роман, приличный и правильный, много выиграл бы в отсутствие сравнений с более значительными и яркими романами на схожую тему.

Оценка: 6
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Хотя книга фактически посвящена событиям, произошедшим на площади Тяньаньмэнь в апреле-июне 1989 года, подводит Мадлен Тьен к ним довольно долго, рассказывая об истории трех поколений одной семьи — от гражданской войны и японской оккупации до реформ Дэн Сяопина и заканчивая современностью.

Довольно быстро я запутался, кто кому какой родней приходится — героев не то чтоб много, но с китайцами и японцами у меня так часто бывает — поэтому две сюжетные линии я воспринимал раздельно: для меня маоистский Китай и Канада на переломе веков были двумя разными историями, мало друг с другом связанными (хотя связь очевидна и прямолинейна). Впрочем, это совершенно не мешало чтению книги, да и к середине романа все устаканилось и прояснилось, стало понятно, кто главный персонаж, а кто нет.

Для западного читателя роман, наверное, выглядит откровением и чем-то небывалым и оригинальным, но то, что происходило в Китае в пятидесятые-шестидесятые, в России уже прошли в двадцатые-тридцатые — идеологическое промывание молодежи, сессии самокритики, недовольство стариками в руководстве страны, якобы предавшими революцию, массовые репрессии и чистки, борьба с низкопоклонством и формализмом в культуре. Другое дело, что размах культурной революции в Союзе был намного меньше, длилась она не так долго, и последствия были не такими катастрофическими.

Написано тем не менее хорошо и мастерски, автор знает, когда надо подбавить экзотики, а когда — юмора, пафоса, эмоций. Мадлен Тьен не пережимает, хотя сделать это с таким материалом очень легко, никого не осуждает (даже хунвэйбинов, насмерть забивающих старых профессоров, и солдат НОАК, стреляющих в безоружных студентов), но и не отстраняется. Хорошо пишет, ничего не скажешь, я прям-таки сам себя чувствовал китайцем, коротко стриженным (длинные волосы — буржуйство и декаданс), в серой куртке-неру, любую беседу начинающим со слов «Да здравствует председатель Мао! Да здравствует великая пролетарская революция!» Местами атмосфера и происходящее так напоминали «1984» Оруэлла (особенно ее последнюю сцену), что реально становилось страшно. Специфически китайская манера выражаться — с метафорами, экивоками, отсылками и подсмыслами, наложенная на коммунистический пафос и партийную фразеологию, утомили меня уже в концу первой трети, однако потом привык.

В принципе, можно сказать, что я немало узнал о китайской истории двадцатого века — по крайне мере поверхностная проверка показала, что многое, поведанное Мадлен Тьен, соответствует действительности. Однако и ляпы тоже есть — например, персонажи упоминают Киргизстан и Туркменистан; очевидно, что для жителей приморского Шанхая все это был бы просто Советский Союз. Смешно, но Союз в книге вообще ни разу не упоминается — исключительно отдельные республики вроде России или Украины.

Основой книги является музыка во всех проявлениях. Я-то по наивности думал, что каждый второй китаец владеет кун-фу, а оказалось, что каждый второй китаец играет на каком-нибудь музыкальном инструменте. Здесь постоянно говорят о музыке, думают о музыке, пишут музыку, играют на разнообразных музыкальных инструментах или ломают их в рамках борьбы с правым уклоном и контрреволюцией. В книге постоянно упоминаются Бах (Ба-Хе), Верди, Дебюсси, Прокофьев, Шостакович, на худой конец какой-нить китайский композитор, имя которого я не могу транскрибировать, потому как наверняка ошибусь. В какой-то момент я даже заподозрил, что композиция книги тоже имеет какое-то отношение к музыке — канадские вставки выступали контрапунктами, а студенческие волнения развивались как крещендо, и судя по названию последней главы (Coda) я не ошибся.

Отличная книга, которая не только по праву вошла в шорт-лист Букера, но и вполне (по моему мнению) заслуживала его получить.

Оценка: 10


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх