Существует много определений комикса, все они в целом сводятся к тому, что комикс — это серия изображений, в которой рассказывается какая-либо история. Комикс — это единство повествования и визуального действия. В комиксах не обязательно присутствует текст, существуют и «немые» комиксы с интуитивно понятным сюжетом, но чаще всего, прямая речь в комиксе передаётся при помощи филактера — «словесного пузыря», который «выдувается» из уст персонажа.
Комиксы могут быть любыми и по жанру, и по стилю рисования. В виде комиксов адаптируются даже произведения классиков литературы. Но исторически сложилось, что самые распространённые жанры комикса — приключения и карикатура. Этот стереотип долго портил репутацию комиксов. Рисунок в комиксе имеет некоторую долю условности. Он упрощается для скорости рисования и удобства восприятия и идентификации читателя с персонажем.
Важно:На статьи, посвященные новинкам и планам издательств, распространяются соответствующие локальные правила рубрики «Новинки и планы издательств».
*Предупреждение от автора — в рамках одной отдельно взятой статьи автор высказывает исключительно свое ИМХО, которое может не совпадать с мнением остальных авторов. Даже если оно и верное.
Хэй-хо, дорогие мои любители жесткого комиксного БДСМ`а! С вами вновь рубрика “Пытка мозахиста или третий номер Игры Престолов вышел в свет”! Многие еще с первого выпуска задаются сложным вопросом – что опаснее, пистолет калибра эдак .45 в руках криминального авторитета, или очередной выпуск потока укуренных Буратин от Динамит Энтертеймент? Дорогие друзья, отвечу вам голосом Никола Дроздова – “Конечно же, конечно же второе. Ведь если вдуматься, то опасность пистолета слишком очевидна – им могут ударить по голове или заставить разбирать/собирать, как любит делать каждый второй начальник УПК в локальной школе. С другой стороны – комикс. Ну на первый взгляд, чего такого опасного в нем, ведь это всего лишь сочетание картинок и диалогов, заключенное в жалкую бумажно-глянцевую форму существования. Но не в случае “Игры”. Номера этой серии сродни Медузе Горгоне, которая привлекает бедного путника убермощной обложкой Алекса Росса, чтобы затем, дико ухмыляясь, показать свое истинное лицо, и, застав врасплох читателя, начать хлестать его своими змеями, словно спятивший наездник”.
Правда, в этот раз все начинается достаточно мирно – видимо герои еще не успели отведать фирменной травы, которую выращивает в подземельях Винтерфелла Нед Старк, поэтому ведут себя на редкость адекватно. Хотя обложка уже прямо говорит о том, что является главной темой номера. Да и вытянутые лица героев обещают поддать жару…
И ведь правда! Дальше становится веселее! Читаешь ты себе спокойно номер, листаешь, расслабился, и тут как ВДРУГ!
Е-МАЕ, эдакими путями можно и со стула грохнуться во время чтения. Да этот выпрыг “страшной рожи” заставил обзавидоваться даже Адскую Козу из ужастика “Затащи меня в Ад” !!! Уф!
Но подождите, как же бойко и смело отвечает маленькая девочка нападающей на нее козе Септе – вот это выдержка, вот это смелость, вот это прямоугольные слезы!
Да она не просто ушла, она, ять, ушла КОНЕЙ КОВАТЬ!!! Да не просто ковать, а еще и развивая на ходу вытянутым лицом!!!
Судя по маршруту, Арья устремилась прямиком к своему буратино-брату Джону, который тем временем наблюдает за битвой во двор….подождите, что?
Что это с сэром Родриком? Он набриолинил волосы???? Нет? Тогда почему они у него постоянно вытянутые и не колышутся на ветру? А, это же “Игра Престолов”, я уже и подзабыл…тогда прощаю.
Двигаем наш поезд любви дальше по маршруту, следующая остановка – впрочем не знаю, стоит ли нам проезжать мимо лошадиного лица Джоффри, над которым бы посмеялись даже другие представители его вида... Хотя наверное, просто лучше посмотрите на него из окна – вот оно родимое:
Миновав сей страшный ужас, мы, наконец, начинаем приближаться к основной ветке этого номера! Перед нами Бран – единственный и неподражаемый мальчик-скалолаз, и он….несет какую-то несуственую фигню. Я прощаю ему то, что он разговаривает с лютоволком, такое случается, люди ведь иногда и с хомяками общаются, но простите, мне показалось, или он только что сравнил это животное со своей матерью?
Ладно, он за это получит, никто не смеет сравнивать эту женщину с псом!
Хааа – я же говорил, мальчик полетел с отвесного карниза. Нет. Подождите, я не это имел ввиду – я хотел более мягкое наказание. Черт, да вы реально парня насмерть убьете, он сейчас умрет, если только его не спасет…. ИНВЕРСИЯ! Немного магии и уже не мальчик летит с башни, а башня летит мимо стоящего на воздухе мальчика!
Дальше веселее – клиффхэнгером номера является интимная встреча между Кхалом и Дени. Создатели комикса убрали из этого момента весь внутренний монолог (и текст) Дени, и на выходе получилась потрясающая по содержанию сцена (я вырезал ее покадрово):
Подождите, что-то это мне напоминает….вернемся ка мы к первому выпуску….
Стоп, это что же значит, что Кхал Дрого и Брана обрабатывал?!!!
...........
...........
...........
Финал же номера работает в лучших традициях кабельных каналов для взрослых – доводит до крайней точки, чтобы потом оборвавшись на самом интересном месте предложить “продлить подписку на следующий месяц”:
Вот только комиксы, это не взрослые порноканалы, которыми можно завлекать читателя. В смысле, так то, наверное, можно, но не в этом случае. Поэтому когда я, воспроизведя в памяти последние два номера “Игры”, попытался найти общий знаменатель, у меня он вышел неоднозначным. Исходя из самых популярных кадров последних номеров, оценку выпуска должны были символизировать женские груди, которых за последние два раза мы видели немало. Но по ходу я запутался в визуализации решения – было непонятно, считать за балл одну грудь или сразу пару. Поэтому пусть пока эта идея повисит где-то в облаках, а...
Быть гиком в современном мире все еще сложно. Конечно, все не так плохо, как было, например, лет двадцать назад. Гиков все больше в мире, на них все реже смотрят, как на умственно отсталых родственников, и вообще как сказал Нил Стивенсон: “Everyone’s a geek now”. Но стереотипы невозможно уничтожить быстро (если возможно вообще).
И конечно, хуже всего приходится детям. C возрастом приходит терпение, толерантность, умение уважать выбор других (не ко всем, к сожалению, но все-таки). Дети этого не умеют, в большинстве случаев они жестоки, получают удовольствие от издевательств над другими. Вспомните свой класс, наверняка там был человек, издеваться и насмехаться над которым, считалось хорошим тоном, признаком крутости.
Героиня комикса “I Kill Giants”, Барбара Торсон учащаяся в пятом классе, именно такой человек. Она не слишком сильно переживает по этому поводу, считая практически всех окружающих, идиотами. Учеба ее не интересует, всю работу кроме своей, считает бесполезной тратой времени. Какая же у нее может быть работа, ведь она всего лишь в пятом классе? Очень простая, и в то же время важная: она убивает гигантов.
Погодите, не стоит судить так поспешно. Вовсе она не сумасшедшая, просто девочка с богатой фантазией, которая серьезно относится к выбранной ей профессии. Она внимательно и каждодневно изучает Dungeon’s Master Guide, особенно, все что там есть связанного с гигантами. У нее есть огромной молот Ковельски (ведь любое хорошее оружие должно иметь имя), который она носит в сумочке. Чего у нее нет, так это друзей. Кто станет дружить с таким фриком!
Джо Келли – довольно известный автор, он работал над такими популярными франшизами как: X-Men, Superman, Justice League of America, Spider-Man. Но, учитывая давление при работе над такими тайтлами, каждому писателю, рано или поздно захочется сделать, что-то независимое, что-то над чем можно работать, не опасаясь гнева многочисленных фанатов.
Я не читал его работы на мейнстримовом поприще, но судя по “I Kill Giants”, он очень хорош, как писатель. Основная тема комикса – взросление, и все проблемы с этим связанные (что-то в последнее время, мне только такие комиксы и попадаются). Непонимание со стороны окружающих людей, прекрасно показано на примере одноклассников Барбары, и ее психолога миссис Молл. Последняя изо всех сил старается понять Барбару, и помочь ей решить ее проблемы.
А основные ее проблемы – это окружающий мир, и в особенности, семья. Брат, постоянно пытающийся достать и подколоть Барбару. Сестра, которая днями и ночами пропадает на работе, и готовит плохо (да, главная героиня – эгоистка, как и большинство людей). Отец, который не живет с ними, и упоминается лишь пару раз, не в самых лестных выражениях. Родственники, которые то и дело, пытаются называть ее Барби. Мать… О ней пожалуй ни слова, слишком много на ней завязано. Скажу лишь, что именно из-за нее, Барбара стала бороться с гигантами.
Гиганты здесь – всего лишь аллегория, олицетворение проблем, с которыми сталкивается большинство подростков. Если убрать мишуру, то работа Келли, как и любая другая хорошая фантастика – не о гигантах, которых она убивает, не о пикси, которые ее боятся, не о зловещих видениях – нет. Она о людях, и о человеческих проблемах.
Дж. М. Кен Ниимура был дебютантом, во время работы над “I Kill Giants”. И надо сказать, выдал очень хорошую работу, как для новичка. В его арте чувствуется вдохновение мангой (в конце концов, японец он или где?), но к счастью, без характерных для этого стиля здоровенных глазищ (да, я признаюсь, именно из-за этого мимо меня проходит практически все, что делают японцы). Его работу, не назовешь безупречной, и рисунок довольно простоват, но он прекрасно подходит к истории, и просто великолепен, когда дело доходит до отображения видений и разных монстров.
Резюме – сильная, динамичная, неординарная история взросления. Безусловно, не достигает вершин “Blankets”, но достойна прочтения, если хотите увидеть добрую сказку, поднимающую вечные вопросы. Оценка — 8
Пользуясь случаем еще раз хочу поздравить всех с наступившим Новым Годом! Пусть все желания и планы в этом году у вас осуществятся, как задумано, и принесут море радости. Счастья, удачи, любви и здоровья всем! А по тематике рубрики, пусть все больше людей приобщатся к "рассказам в картинках", чтоб как на дрожжах рос наш читательский и писательский коллектив. Всем новых и интересных комиксов! И я надеюсь, в этом году мы все же покорим рубеж в 100 подписчиков
Как обычно любая "речь с трибуны" снабжается статьей. Раз цель двух предыдущих моих писанин была в привнесении чего-нибудь новенького в череду американской продукции, то и в этой хотелось чего-нибудь необычного...
Встречайте! Зверь, чуть ли не из красной книги, современности! Комикс отечественного производства! 100% made in Russia!
Скунс и Оцелот
Авторы: Алекс Хатчетт и Богдан
Количество выпусков: 1 том
Дата выхода: 2010
Издательство: Истари Комикс
Прожженного хиппаря и законченного металлюгу по ошибке упрятали в два разных монастыря боевых искусств, и быть там монахом сразу стало небезопасно.
Так Сэн Тавр и П. ДЖ. Бладватерз начинают свою карьеру разрушения и глобальных катаклизмов с двух ничего не подозревающих монастырей на склонах горы Шаньдзан.
Комиксисты и комиксмейкеры в России как партизаны. Эти бойцы невидимого фронта вроде бы и есть, но простой смертный о них вряд ли знает, а об их произведениях и подавно. Поэтому издания отечественного комикса в бумаге уже само по себе событие, а когда это делается у нас, да еще и на очень приличном уроне, так вообще большая удача. Все таки удовольствие не из дешевых, а учтивая с каким скрипом продаются западные корифеи, экономически не совсем перспективное. Но постепенно на рынке появляется все больше и больше отечественных авторов, что внушает определенные надежды. Так, пусть же этот обзор будет только первым в череде себе подобных!
Я думаю, ни для кого не секрет, что географическое расположение между Европой и Азией, определенным образом повлияло на формирование нашей культуры. Ничего удивительного, что заражающееся искусство комиксов так же подвергается этому двустороннему влиянию. Зачастую отечественные комиксисты и мангаки, называйте как кому нравится, тяготеют либо к BD (и живут за рубежом), либо к японской манге (и творят в родных пенатах). Но и тех и других отличить достаточно просто, поскольку они все равно не работают по четким канонам и привносят в работы самобытность. В основном мне кажется подобное разделение обусловлено чисто экономическими соображениями и энергозатратами. Создать и издать черно-белый комикс у нас проще и дешевле. Но хотелось бы напомнить, что все это всего лишь плоды моих личных наблюдений и вполне может не соответствовать действительности. Особенно это касается веб-комиксов, чье количество продолжает неуклонно расти и следить за этим практически невозможно (да и лень).
Наш сегодняшний подопытный типичный представитель "восточной школы". Скунс и Оцелот выполнен в монохромной гамме с привычными для манги приемами (все таки кунг-фу боевик!), но не является их заложником. "Японские кривлянья" комфортно соседствуют с отчасти напоминающим диснеевкими образами. Что тоже не удивительно, поскольку все персонажи — это антропоморфные животные, хотя никакого философского подтекста в этот раз за этим не наблюдается, все подчинено лишь стремлению смешить и развлекать. Сам арт особых нареканий не вызывает. Хорошая прорисовка со своеобразным стилем периодически грешит отсутствием фона в моменты экшена, как и положена в манге, зато местами у художников получаются действительно удачные и чертовски смешные кадры.
Если еще кто не понял, обозреваемый комикс за авторством Хатчетта и Богдана — это залихватская комедия пополам с чистейшим стебом в духе гонконгских боевиков категории "Б". Хиппарь и металлист волей случая попадают в два враждующих между собой монастыря боевых искусств. Но никакого долгого обучения не будет (вернее будет, но потом). Все основные приключения начинаются уже после того, как наши обалдуи станут мастерами метлы, щетки и мокрой тряпки, а так же адептами блестящих полов и кристально чистых туалетов, когда найдется третья сила, против которой придется объединить усилия. Короче нас ждет море комичных, глупых и просто нелепых ситуаций, перемежаемых всяческим членовредительством. Тематика шуток, достаточно разнообразная, хотя поклонникам тонкого английского юмора здесь точно ловить нечего. Количество же их на разворот порой просто зашкаливает, увы не все из них удачные. Иногда вообще все происходящее начинает начинает напоминать какой-нибудь КВН или юмористический капустник, где хохмят на заданную тему, что общей сюжетной линии на пользу явно не идет. Местами это даже раздражает, но количество действительно смешных приколов во многом искупает подобный подход. Жаль только, что авторам не удалось до конца выдержать темп и поддерживать фонтан идей, который к концу заметно иссякает, а сам сюжет начинает давать весьма странный научно-фантастический крен. Возможно в дальнейшем автор это оправдают, но пока до этого еще далеко.
Резюме: Разухабистый и абсолютно без башенный кунг-фу боевик, имеющий отличные шансы повеселить вас каким-нибудь унылым вечером и вызвать острое чувство ностальгии по тем временам, когда фильмы с Джеки Чаном были нашим всем. Главное не ждать от него большего.
Заметки на полях и примечания:
Об издании. Истари Комикс, по моему скромному мнению, лучший на сегодняшний день издатель манги в России. Работают они к сожалению весьма и весьма медленно, зато к результату и комар носа не подточит. Красочные суперобложки, отличная полиграфия, белоснежная бумага и главное надежно склеенный блок. Причем это во всех изданиях, начиная с первых, у большинства из которых уже закончился тираж. Поэтому очень приятно, что они так же издают и отечественные комиксы. Все вышеперечисленные достоинства относятся и к Скунсу и Оцелоту тоже. Единственное нарекание заключается в том, что комикс похоже рисовался под американский формат, который существенно больше, поэтому местами получилось мелковато, а фразы букашек вообще без лупы не разберешь. Кстати, на правах рекламы и общеполезной информации. В Москве продукцию этого издательства можно купить в аниме магазине Дискомир на Менделеевской, который сотрудничает напрямую с издательством, поэтому цены там лучше, чем в любом интернет-магазине.
На сайте издателя помимо фанатрта можно так же найти Комментарии редактора проясняющие некоторые отсылки и приколы.
Отдельно хочется отметить замечательные 10 страничные выпуски и просто короткие стрипы, которые являются прародителями этого комикса и доступны вместе с другой ценной информацией на официальном сайте, а "Кто убил Санта-Клауса?" идет бонусом к печатному изданию. Вот уж где оттянулась авторская фантазия. Каждая фраза не в бровь, а в глаз. Так же там можно найти режиссерскую версию первых 4-х страниц, которую в печатном издание пришлось существенно переделать, из-за упоминания в них марихуаны, и что явно им на пользу не пошло.
К сожалению, один из авторов достаточно уже давно попал в больницу и поэтому никакой информации о продолжение пока нет. Правда говорят, что он поправляется и продолжение все же будет. В любом случае, желаю ему поправляться и вообще не болеть.
Каждому хотелось бы написать мемуары. В старости, покачивая внуков на коленке, попыхивая трубкой, вспомнить о временах своей дикой, необузданной, горячей, немного глупой молодости. Неважно совершили ли вы что-то невероятное до этого, или же были простым, безизвестным человеком — все равно есть желание оставить что-нибудь на память о себе.
Крейг Томпсон сделал это в возрасте 28 лет, и на выходе получился один из самых значимых и известных инди-комиксов последнего времени.
"Blankets" — это история взросления, первой любви, первых ссор с родителями. Звучит довольно банально, сколько таких историй есть, даже если принимать в учет только комиксы. Выполненных на таком уровне — ни одной.
История показывает нам жизнь главного героя Крейга с его детства (примерно с третьего класса) до двадцати с чем-то лет. Автор показывает события раннего детства в виде флэшбэков, основное внимание концентрируя на семнадцатилетнем Крейге.
Начиная с самого детства, нашему герою жизнь казалась ловушкой, из которой невозможно выбраться, и каждый день приходится мучатся.
Постоянные споры с младшим братом (Филом), знакомые наверное всякому у кого есть братья. На взаимоотношениях братьев построена немалая часть комикса, и многие моменты являются определяющими в формировании характера Крейга. Очень любопытно, что в основной сюжетной линии, мы практически не увидим Фила, между братьями явно произошло отдаление (что самое интересное, Фил начал идти путем, который брат отвергнул, в частности продолжил заниматься рисованием).
Следующая точка в формировании характера Крейга — родители. Честно говоря, узнав что на протяжении двух лет после выхода комикса, с автором не общались родители — не удивился совершенно. Отец и мать Крейга показаны не то чтоб плохими людьми — нет, они искренне любят своих детей и желают им только добра. Но в этом своем стремлении, они порой заходят слишком далеко, слишком сильно ограничивая Крейга и Фила, и навязывая им религию.
Религия — явно больное место автора. Пожалуй, такое отношение неудивительно для человека, которому с ранних лет заставляли верить, ведь это должно прийти само. Из-за церкви и наставлений священников, Крейг бросает рисовать (ведь как можно тратить свою жизнь на дурацкие картинки, Бог не для того тебе ее дал), когда он пытается указать на несоответствия в тексте Библии, ему говорят: "Сынок, так и задумано! А даже если так и не задумано, все равно этого хотел Бог. И вообще, раз у тебя такой острый глаз, иди-ка ты в семинарию!". Когда он снова начинает задумываться о поступлении в художественный колледж, его пытаются переубедить: "Ты что, не надо туда поступать! Там ведь одни геи!". Причем хуже всех не священники наживающиеся на вере людей, а эти самые люди, которые вырвут глотку любому не разделяющему их без сомнения правильные религиозные убеждения. Тем не менее, несмотря на жесткую позицию по отношению к религии, автор очень толерантно и любовно относится к вере (а его отношение к официальной церкви, всячески разделяю). Не зря у его героя талисман — изображение Иисуса.
Именно в летнем лагере спонсируемом церковью, наш герой встречает Рейну — свою первую любовь. И вот здесь, в полной мере проявляется талант автора. Именно сцены с участием Рейны нарисованы лучше всего, из них лучится нежность и любовь, которая, пожалуй возможна лишь в воспоминаниях, но не в реальной жизни. Во время их общения, видно как герой не решается сделать серьезный шаг, даже не из-за своей застенчивости, а потому что он боготворит Рейну, считает ее прекраснейшим созданием Бога. Не каждый день можно увидеть такое трогательное изображение любви.
Таланту Крейга Томпсона как художника, можно воспеть много од, но именно в таких случаях, проще взглянуть на иллюстрации, возможно не всегда идеальные технически, но дышащие жизнью и максимально работающие на историю. Божественно.
Резюме — очень грустная история взросления, первой любви и проблемы с этим связанные. Стоит читать любому, кто хочет вспомнить такие же моменты из своей жизни. Оценка — 10
Художник: Дэниель Лейстер, Ней Руффино Художник: Дэниель Лейстер, Ней Руффино
Количество выпусков: 7 Количество выпусков: 7
Даты выхода: 2007 — 2008 Даты выхода: 2008 -2009
Сценарий: Грэгори Рэйвен
Художник: Дэниель Лейстер, Ней Руффино
Количество выпусков: 7
Даты выхода: 2009 — 2010
Издатель:
Издательство Zenescope, известное тем, что подарило миру комиксов кастрированную версию “Fables”, прозванную “Grimm fairy tales”, в 2007 году несказанно удивило своего читателя тем, что выдало на удивление интересную и зрелищную переработку знаменитой “Алисы в стране чудес” Льюиса Кэрролла. Не то, чтобы эти ребята соригинальничали и в этот раз — местами такая идея чересчур напоминает компьютерную игру “Alice” от знаменитого геймдизайнера Американа Макги, но все же создателям комикса удалось привнести в уже знакомый сценарий определенное количество интересных идей.
Самой лучшей, на мой взгляд, получилась завязка всей трилогии “Страны Чудес”, а именно серия из 7 номеров под названием “Return to Wonderland”, которая переработала уже знакомый всем с детства облик сказочной и странной страны.
История начинается с того, что маленькой девочки по имени Алиса больше нет – она уже давно выросла, завела свою семью и живет тихой счастливой жизнью. Но не все так прекрасно в этом королевстве — в какой-то момент старые воспоминания дают о себе знать, и, заполнив разум взрослой Алисы без остатка, приводят ее на грань суицида и безумия. Во многом причиной этому служат настоящие отношения между членами семьи, которые не видны на первый взгляд — переполненные замкнутостью, странной жестокостью, наркотиками и развратом. Алиса превращается в ходячий овощ, любимой игрушкой которого становится живой белый кролик, которого ей дарят по выходу из больницы. Впрочем, на этой ноте безумие не думает ослаблять свои путы – в погоне за белым кроликом, дочь Алисы по имени Кэйли сама попадает в Страну Чудес, чей облик уже давным-давно не похож на детские фантазии из прошлого.
Главной ценностью первых номеров является не столько история, сколь редизайн персонажей, над которыми потрудились ребята из “Zenescope”. Да, вариант от Американа Магки был без сомнения хорош, но то, что выдают на наше обозрение здесь, тоже достойно всяческих похвал.
Страна Чудес переполнилась жестокостью и безумием – не тем забавным и странноватым безумием из первого раза, а абсолютным психозом Джокера, который убивает прежде, чем подумать, зачем он это делает. Расстановка сил тоже претерпела значительные изменения – большинство персонажей заботятся исключительно о себе и смертельно боятся заходить на территорию других героев, разве что за редким исключением. Часть жителей появляется лишь в виде трупов, над которыми до прихода Кэйли уже успел кто-то поработать, а другая половина занимается тем, что пытается превратить в труп саму дочку Алисы.
Поначалу персонаж Кэйли не так уж и важен – он нужен лишь для представления других героев, а сама дочка выступает в роли непроизвольного экскурсовода, которого швыряет по Стране Чудес как соломинку в море. На пути ей встречаются все знакомые лица – Плотник, Шляпник, Белый Кролик, Королева Сердец и местная звезда – Чеширский Кот, за чей редизайн я аплодировал стоя. Параллельно на заднем плане зловещей тенью маячит Бармаглот, образцом которого послужила картина Джона Тенниела, но в первой части трилогии этот персонаж еще не принимает особого участия.
Позже история Кейли начинает приобретать больший вес, а происходящее в Стране Чудес начинают объяснять с точки зрения реальных событий. Вина ложится не столько на Алису, сколь на ее семью, каждый из членов которой хранил свою определенную тайну.
Но, к сожалению, на этом моменте творчество команды Zenescope закончилось, и в дело включилась всепожирающая машина маркетинга, способная напугать любого читателя намного сильнее, чем любое порождение больной фантазии Алисы.
Последовавшие продолжения и в особенности, спин-оффы про отдельных героев, отличались разве что наличием трехтонных котлов с баянами, в которых в одну кучу смешались Мерлин, Ктулху, Страна Чудес, извращенцы, аццкий сотона и Смерть. Истории персонажей заканчивались примерно одинаково – либо все умирали, либо попадали в Страну Чудес. Либо все попадали в Страну Чудес и умирали. Разница была, в общем-то, небольшая. Единственным достойным моментом среди спин-оффов была история первого Шляпника, который в реальном мире оказался Джеком Потрошителем. Но и его глава закончилась, соответствуя всем предыдущим канонам. А жаль, потому что в отличие от всей толпы испуганных/злых людей или животных, по несчастливой случайности залетевших в Страну Чудес, именно его личность могла устроить этой больной фантазии настоящую встряску. Но поскольку авторам нужно было как-то увязывать основной сюжет про Кэйли с дополнительным, Джека Потрошителя слили из истории с астрономической скоростью.
Таким образом, спин-оффы с каждым новым выпуском все больше убивали оригинальность вселенной, выставляя напоказ очередной “темный и мрачный скелет из шкафа”, глядя на который, хотелось, разве что, зевнуть. На страницах лилась литрами кровь, тряслись во все стороны хентайные части женских тел, а смысл и интересные характеры продолжали уплывать все дальше за горизонт. Так продолжалось до тех пор, пока основной сюжет истории не дополз до своего финального аккорда, для чего создателям понадобилось около 3-х лет. А это ведь я еще не упомянул про ежегодные одиночные истории – “аннуалы”, смысл существования которых я так и не понял.
Основная же ветка сюжета, две серии - “Beyond Wonderland” и “Escape from Wonderland” уже значительно уступали вступлению истории. “Beyond”, рассказывающий о приключениях нового Шляпника и Чеширского Кота в реальном мире, вообще можно было бы сократить наполовину – история ничего бы от этого не потеряла. Другую проблему представляли вездесущие спин-оффы, вводящие в историю новых персонажей, чьи судьбы и смерти вызывали разве что недоуменный комментарий “Who cares?”, полностью исчерпывающий их художественную ценность.
Финальный же отрезок трилогии, большей частью представлял собой коктейль из безостановочного мяса вперемешку с короткими банальными диалогами и не менее стандартным финалом, который, впрочем, не был лишен светлых моментов.
Главной проблемой, настигшей серию, стала так называемая “псевдовзрослость”, которая в свое время добила еще основой тайтл студии – “Grimm Fairy tales”. В отличие от тех же “Fables”, которые рассказывают действительно взрослые истории, используя кровь, обнажёнку и мат лишь как средство, Zenescope меняет приоритеты, и поступает прямо противоположно. Взгляните на картинки из комикса – на первый план выходят все та же эротика на грани порно, мат и кровь, да вот только по сравнению с Fables, здешняя история, увы, не столь комплексна и сложна. Подобными проблемами, к примеру, так же страдает Марк Миллар – автор таких современным слонопотамов как “Wanted” и “Kick-ass”. Правда, чаще всего Марк все же умудряется выехать из лужи либо на хорошем финальном твисте либо за счет персонажей. “Zenescope” же забивает на первое и на второе, ставя во главу кадра, слегка прикрытые материей женские…э…как бы помягче то….Сиськи. Простите, но нормальным словом это описать не удастся – интимные женские части тела здесь словно срисованы с хентая, а авторы постоянно стараются поставить своих героинь в такие ситуации, в которых на них окажется минимум одежды. Впрочем, поначалу, эдакое легкое порно, смешанное со стилистикой Страны Чудес, выглядит неплохо, а некоторые фразы главной героини бьют не в бровь, а в глаз. Но потом сюжет уезжает в далекие страны, махнув на прощание платочком, героиню начинают раздевать на каждой второй странице, а гусеница с гриба превращается в бабочку с хвостом в виде огромного хре… ну в общем, вы поняли.
При этом нельзя сказать, что художники работают плохо – скорее банально. Реальные человеческие пропорции соблюдаются редко, с каждой обложки и кадра на нас смотрят модели из “Плейбоя”, облитые кровью/грязью/водой/медом/молоком….ой. О чем это, стало быть, я? А, да – рисунок. За все три части стиль художника не меняется, а первоначальный “вау-эффект” быстро сходит на “нет”. Читатель начинает обращать внимание на сюжет, полный дыр, на множество бессмысленных сцен, а сисястые модели и потоки крови быстро перестают увлекать.
Итог этой истории печален – креативные идеи, появившиеся у команды Zenescope поначалу, быстро захлебнулись в подростковом стремлении показать свою “взрослость” за счет самых банальных на Земле способов. Персонажи из загадочных и интересных существ, превратились в кровавых мясников и шлюх, а основная история потеряла по пути почти все остатки смысла и одежды главной героини. Но нельзя сказать, что зрелище получилось абсолютно беспросветное – “Return to Wonderland” заслуживает самого пристального внимания за счет визуальной стороны и интересного подхода к истории. Несмотря на множество изменений, создатели каким-то образом смогли перенести дух безумия из оригинала, пускай и извратив его на свой лад. К тому же изначально, серия пестрит множеством интересных отсылок не только к оригиналу, но и к современному миру, поиск которых может вызывать определенный интерес. Прибавьте к этому неплохой черный юмор, и у вас получится, пожалуй, лучший комикс, из тех, которых выпускала эта студия.
Оценки:
Return to Wonderland
Beyond Wonderland
Escape from Wonderland
P.s. На русский язык сейчас переведена только первая часть трилогии и половина второй. Не знаю, кто занимался второй, но за первую часть ответственен товарищ Одиноков, чей перевод является, пожалуй, эталоном. У него переведено все, вплоть до речи Плотника, которая в русской стихотворной форме стала звучать даже лучше, чем в оригинале. Можно скачать его перевод здесь, а можно прочитать комикс прямо в интернете. Последний вариант ценен тем, что сопровождается множеством комментариев от переводчика, объясняющим ту или иную отсылку. Всячески рекомендую.