Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «vvladimirsky» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 16 июля 2015 г. 12:53

Собственно, сабж. Дмитрий Львович вещает о "Пикнике на обочине" и о контексте.

Заходим, смотрим, слушаем, качаем — для всех даром и пусть никто не уйдет обиженный. 8-)

Ну и я на подтанцовке:

Восемь научно‑технических прогнозов Стругацких

Чем Стругацкие обогатили русский язык

Пустячок, а приятно.


Статья написана 15 июля 2015 г. 23:00

Из отзывов жюри на книги, выдвинутые на литературную премию "Новые Горизонты". Литературный и музыкальный критик Артём Рондарев о повести Дмитрий Колодана "Жестяная собака майора Хоппа" (номинатор Василий Владимирский):

цитата
Короткая повесть в фентезийном жанре «волшебного детектива», в которой повествуется о том, как несколько весьма красочных персонажей – владелец волшебной лавки, его помощница и майор-детектив, возящий с собой в автомобиле адскую жестяную собаку, занимаются поисками девочки-флейтистки, исчезнувшей перед концертом из запертой комнаты. Чаемая автором модель повествования обозначена в самом тексте ссылками на Честертона, который всплывает там и сям то в виде упоминания трех «страниц рассказа Честертона», которые дают на рынке за главную героиню, то в виде скрытой цитаты («– Где прячут дерево? – В лесу. – Это была старая, всем известная задачка. – А книгу? – В библиотеке?»). Честертон – автор, которого в качестве эталона брать опасно, так как при всей внешней наивности его повествования сюжеты его выстроены с ошеломляющей интеллектуальной изощренностью, и есть риск, ссылаясь на волшебную наивность его рассказов, упустить второй элемент; что, к несчастью, в данном случае и происходит. Повесть написана довольно обаятельным и обладающим определенной внутренней цельностью языком, хотя и весьма неряшливым, к сожалению, — так, что текст выглядит аккуратным и грамотным, но не очень профессионально сделанным: в нем много пустых красивостей («Снег кружил большими хлопьями – точно стаи белых мотыльков отчаянно бросались на машину и гибли на лобовом стекле») и прямых речевых ошибок («К тому же на столе стоял черничный пирог, а до черничных пирогов она была сама не своя»).

Как чаще всего и бывает в случае с сюжетом, пружиной которого является музыка, механизм работы и существования, собственно, музыки описан весьма неубедительно: так, речь тут идет о пьесе, от которой остались ноты, и только при проигрывании ее выясняется, что начинается она «красиво», а заканчивается какофонией; при этом при первом взгляде на ноты ни у кого из героев, включая и героиню, которая похваляется двумя годами обучения игре на скрипке, не возникает никаких подозрений, что, строго говоря, невозможно – попробуйте как-нибудь на досуге глянуть ноты «современных композиторов» (даже если вы не умеете ноты читать), и вы поймете, что любой переход от «красивого» к «какофонии» будет очень четко проявлен графически, о сходном предмете еще Томас Манн рассуждал в «Докторе Фаустусе». Пьесу пишет флейтистка, явно для себя, а исполняет ее намеренно дикий набор инструментов («…держал гармошку, гитару, бубен, трещотку и тромбон»): чтобы интерпретировать академическую пьесу для флейты в таком составе, недостаточно просто скормить партитуру считывающему устройству, как это описано тут. Наконец, пьеса поименована «сюитой», но сюита это вообще-то многочастное произведение, состоящее из нескольких мало связанных между собой фрагментов, здесь же она проигрывается, судя по описанию, довольно недолго и явно в одной части. Не то, чтобы это были какие-то важные претензии; скорее, это свидетельство довольно поверхностного знакомства с материалом, что в детективе, даже если он волшебный, — штука вообще-то нехорошая.

Есть, однако, и куда более неприятная претензия именно для детективной истории: это когда в детективной истории нет, собственно, детективной тайны. Для того, чтобы тайна была, недостаточно что-либо потерять при загадочных обстоятельствах, а после потерянное найти: надобно, чтобы второе событие логически выводилось из первого и отстояло от первого на некоторое количество ходов, определяемых именно как ходы, со своими промежуточными итогами, из которых может вытекать несколько следствий; наконец, надобно, чтобы решение тайны было единственным возможным (в «Десяти заповедях» Рональда Нокса сходное требование сформулировано следующим образом: «Детективу не может помогать случай, и он не может делать интуитивных догадок, которые затем оказываются истинными»). Ничего этого тут нет: есть пропавшая девочка, есть несколько произвольно найденных решений, помогающих ее отыскать, каждое из этих решений вытекает из другого лишь чисто хронологически, и можно на ходу придумать еще десяток таких же решений – или, точнее, любое придуманное решение помимо имеющихся в книге будет ничуть не более и не менее уместным или волюнтаристским.

Собственно, той или иной долей волюнтаризма в повести обладает каждый элемент — даже ее заголовок более чем волюнтаристичен: жестяная собака майора тут есть, но появляется она в нескольких эпизодах и не имеет почти никакого отношения к происходящему ни сюжетно, ни идеологически, ни семантически, всего лишь раз выступая в роли deus ex machina и к финалу исчезая из повествования совершенно; на ее место в название с тем же успехом можно было бы вынести любого другого из здешних героев, и никакой бы лишней беды – или лишней пользы – это не принесло.

То есть, по сути, и к сюжету, и к языку, и к технике, и даже к заголовку здесь претензия типологически одна – это претензия к непрофессиональности исполнения (что, вообще, довольно странно для плодовитого автора, который является лауреатом и номинантом ряда литературных премий), которую, как показывает опыт, нельзя замаскировать ни литературным даром, ни обаянием, хотя и первое, и второе тут определенно есть. Литература вообще весьма технически оснащенная дисциплина, о чем довольно много людей отчего-то не подозревает.

Больше отзывов на сайте премии "Новые горизонты".


Статья написана 15 июля 2015 г. 22:42

Недавно Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям РФ опубликовало отчет о книжном рынке России — в том числе о развитии электронного книгоиздания. Ну, про то, что продажи электронки выросли у нас аж до 2% не писал только ленивый — это победа, ящитаю!

Но я о другом. А именно — о методах подсчета. Смотрим сводную табличку по разным странам:


Обратите внимание на графу "Число названий электронных книг, доступных от издателей". И на приписку: "с ЭБС". Мелочь вроде бы, но важная мелочь. Фишка в том, что ЭБС — это Электронные Библиотечные Системы. По российскому закону, каждый вуз обязан подписаться как минимум на одну ЭБС. Большинство подписано на несколько. Подписка финансируется из госбюджета, и финансируется щедро. Из того же доклада видим, что доля ЭБС на рынке составляет примерно треть всего объема:

То есть, внимание: треть легальных электронных книг покупают "по разнарядке" высшие учебные заведения. Не то чтобы это сильно влияло на те самые 2%, но такие фишки следует иметь в виду. Особенно если беретесь рассуждать о блистательных перспективах электронного рынка в России. Иначе фигня получается и голимый популизм.


Статья написана 15 июля 2015 г. 08:11

Новая порция книг, которые ждут вас на ярмарке Петербургской фантастической ассамблеи в августе 2015 года — от издательства "Алькор Паблишерс" и его партнеров:

Вениамин Кан, Валерий Окулов, Сергей Соболев, Александр Лидин, Сергей Неграш, "В ИНЫХ ВРЕМЕНАХ: ИЗ ИСТОРИИ ФАНТАСТИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ" в 2 томах — 550-00 рублей

Двухтомное издание фантастиковедческих работ, посвященных в основном западной фантастике — своеобразная дань памяти ленинградского исследователя-энтузиаста Вениамина Кана.

Джон Р.Р.Толкин, "РОВЕРАНДОМ. МИСТЕР БЛИСС. ПИСЬМА РОЖДЕСТВЕНСКОГО ДЕДА" — 600 рублей

Три сказки Джона Толкина, иллюстрированные материалы из книг John & Priscilla Tolkien «The Tolkien Family Album», Christina Scull & Wayne G. Hammond «J. R. R. Tolkien: Artist & Illustrator».

Павел Парфентьев, "ЭХО БЛАГОЙ ВЕСТИ: ХРИСТИАНСКИЕ МОТИВЫ В ТВОРЧЕСТВЕ ДЖ. Р.Р.ТОЛКИНА" — 260 рублей

Монография российского историка церкви о христианских мотивах в произведениях Толкина, одна из главных книг по этой теме, изданных на сегодняшний день в нашей стране.

Владимир Гопман, "ЗОЛОТАЯ ПЫЛЬ. ФАНТАСТИЧЕСКОЕ В АНГЛИЙСКОМ РОМАНЕ: ПОСЛЕДНЯЯ ТРЕТЬ XIX-XX ВВ." — 260 рублей

В сборник работ критика и литературоведа Владимира Гопмана, одного из представителей "четвертой волны" советской фантастики, вошли статьи и эссе, отмеченные многочисленными жанровыми наградами, от киевского "Портала" до "Бронзового Роскона" и "Беляевской премии". Подробнее — в рецензии на книгу: http://krupaspb.ru/piterbook/recenzii.htm...

Джон Р.Р.Толкин, "ЧОСЕР КАК ФИЛОЛОГ И ДРУГИЕ СТАТЬИ" — 1200 рублей

Уникальное издание: объемистая подборка литературоведческих, филологических и исторических трудов классика мировой фэнтези. Большая часть материалов опубликована на русском в первый (и, возможно, последний) раз.

Джон Р.Р.Толкин, "КНИГА УТРАЧЕННЫХ СКАЗАНИЙ. ТОМ 1" — 1000 рублей

Первое значительное произведение Толкина, начатое в 1916-1917 годах. В данной редакции издавалось на русском только один раз.

Александр Золотько, "АННА КАРЕНИНА-2" — 460 рублей

Блестящий пастиш, одна из самых недооцененных фантастических книг последнего десятилетия. Подробнее в рецензии: http://krupaspb.ru/piterbook/recenzii.htm...

Вениамин Кан, Валерий Окулов, Сергей Соболев, Александр Лидин, Сергей Неграш, В иных временах: из истории фантастической литературы"
Вениамин Кан, Валерий Окулов, Сергей Соболев, Александр Лидин, Сергей Неграш, В иных временах: из истории фантастической литературы"

Джон Р.Р.Толкин, "Роверандом. Мистер Блисс. Письма Рождественского Деда"
Джон Р.Р.Толкин, "Роверандом. Мистер Блисс. Письма Рождественского Деда"
Павел Парфентьев, "Эхо благой вести: христианские мотивы в творчестве Дж. Р.Р.Толкина"
Павел Парфентьев, "Эхо благой вести: христианские мотивы в творчестве Дж. Р.Р.Толкина"
Владимир Гопман, "Золотая пыль. Фантастическое в английском романе: последняя треть XIX-XX вв."
Владимир Гопман, "Золотая пыль. Фантастическое в английском романе: последняя треть XIX-XX вв."

Джон Р.Р.Толкин, "Чосер как филолог и другие статьи"
Джон Р.Р.Толкин, "Чосер как филолог и другие статьи"
Джон Р.Р.Толкин, "Книга утраченных сказаний. Том 1"
Джон Р.Р.Толкин, "Книга утраченных сказаний. Том 1"
Александр Золотько, "Анна Каренина-2"
Александр Золотько, "Анна Каренина-2"


Статья написана 10 июля 2015 г. 22:24

Еще один отзыв о номинантах премии "Новые Горизонты". Андрей Василевский, главный редактор журнала "Новый мир", председатель жюри, о повести Светланы Лавровой "Куда скачет петушиная лошадь" (номинатор Андрей Щербак-Жуков), лапидарно:

цитата
Мифология народа коми в развлекательной оболочке — да, понимаем. Такие книги умел писать Михаил Успенский, а Светлана Лаврова — увы.


Больше отзывов на сайте премии "Новые горизонты".





  Подписка

Количество подписчиков: 359

⇑ Наверх