Все отзывы на произведения Ины Голдин
Отзывы (всего: 82 шт.)
Рейтинг отзыва
Ина Голдин «Тихая ночь, святая ночь»
kavarkad, 16 января 2024 г. 18:44
Пустой рассказ.
Сперва намекается на похожесть истории народов далёкой планеты на библейские легенды, а завершается
kavarkad, 16 января 2024 г. 18:43
Спасение детей от катастрофы. Бла-бла-бла. Ещё у Стругацких было в «Радуге».
Тут есть попытка добавить этнографический интерес, ведь целый вид разумных существ вымрет. А для интриги есть законы, которые запрещают вот так просто вывозить инопланетян, вополощённые в командире корабля, он же главный врач, опасающийся космической чумы и проникновения тварей похлеще «чужого», а также имеющего личную память о катастрофе, вызванного нарушении этих законов.
Концовка всё портит, идёт вопреки логике.
Тогда бы была хорошая, правильная концовка.
А так — жвачка для домохозяек вышла.
Ина Голдин «Никогда не разговаривай с незнакомыми планетами»
kavarkad, 16 января 2024 г. 18:41
Вот лицо шаблонных либералов. Ради «слезинки ребёнка» готовы всех «виновников» поубивать, а ради защиты инопланетян — вообще всё человечество (хотя в этом рассказе они им даже ничего плохого сделать не успели, да и в целом не собирались)
Юлия Зонис, Ина Голдин «Ignis fatuus»
mputnik, 30 сентября 2023 г. 15:35
Попытка соединить несоединимое. Жутко уродливо смотрится.
На планеты человеческого фронтира в галактике разворачивается ползучая экспансия… кого бы ты думал, уважаемый потенциальный читатель? Фейри, однако. Ну, или сущностей (существ?), практически неотличимых от оных мифологических представителей древнего кельтского фольклора.
Это настолько… диссонансно, настолько нелепо, что так и тянет заменить первое предложение отзыва на «…попытка впихнуть невпихуемое…». Чтобы ты меня правильно понял, уважаемый потенциальный: это не мое предположение — про фейри, об этом в тексте — пространно и неоднократно поясняется что-то вроде того, что «…давним-давно на Земле человечество столкнулось с остатками инопланетной расы, и вот теперь — на фронтире человечества в галактике — встретились снова…». Жалкое зрелище. И попытка соригинальничать — не менее жалкая.
В этой пробе неудачной — смешать в кучу твёрдую НФ и мифическое фэнтези — не остаётся ни первого, ни второго. Одно сплошное недоразумение
mputnik, 30 сентября 2023 г. 08:02
Грустноватое нудноватое эпическое фэнтези. Эльфы, гномы, короли, замки, канцлеры и прочее. Но — есть и более существенные специфические особенности: нечеловеческие расы — либо полностью уничтожены, либо втиснуты в резервации. Люди взяли верх, утопив прочих гуманоидов в крови.
А нудноватое оно потому, что — при всей эпичности — главных действующих лиц всего трое: два человека и эльф. И 90% текста — это длинные пространные диалоги этих трёх персонажей. Прочие действующие — появляются фрагментарно, да и этих — не более пяти.
Миллиметр буквально остаётся до грани, за которой должна последовать оценка «жуткая тягомотина» и чтение прекратится, но всякий раз что-то останавливает от такого решения.
Нет, это — безусловно — фантастика, но фантастика НЕ товарная. Таковые тексты никогда не будут успешно продаваться, их-то и делают, по моему глубочайшему убеждению, не для потенциальной читательской аудитории, а — скорее — «для себя любимого».
Хотя — повторюсь, уважаемый потенциальный читатель — это вполне себе жанровый текст, со всеми необходимыми атрибутами, полностью соответствующий канонам Жанра. НО… по духу, по настрою на необычность восприятия реальности, это — скорее мейнстрим, боллитра, просто — вполне себе умело втиснутая в жанровые ограничения
Darth_Veter, 26 января 2023 г. 16:49
Довольно философский по смыслу рассказ, обладающий сильным эмоциональным воздействием. Эдакий «мистический саспенс», повествующий о «грехах отцов». В 1945 году Америка испытала на императорской Японии свое новое оружие — ядерную бомбу. Бомбардировщик Б-29 с романтичным именем «Энола Гэй» хотел сбросить бомбу на древнюю столицу самураев Киото, но та в тот день была укрыта за мощным слоем облаков. Поэтому «подарок» достался запасной цели — Хиросиме. Решение о ее бомбардировке принял командир экипажа полковник Пол Уорфилд Тиббетс-младший. Говорят, один из пилотов его самолета позднее сошел с ума от осознания чудовищности содеянного. А сам полковник вплоть до самой смерти и не подумал раскаяться, искренне считая, что их «Малыш» заставил «косоглазых» сдаться, фактически спровоцировав завершение Второй мировой войны.
Главного персонажа этого рассказа тоже зовут Тиббетсом. Но он вовсе не родственник того полковника, а всего лишь его однофамилец. Когда-то в школе он этим сходством гордился. А теперь вынужден испытать на себе всё проклятие этого имени. Ибо шеф послал его в Японию, чтобы внедрить там свою обучающую программу...
Рассказ необычайно атмосферен для столь малого объема: так и чувствуешь, что вместе с его героем находишься в древней стране с совсем иными обычаями и философией. Японцы вежливы и всегда улыбаются, но улыбка вовсе не значит, что вы им симпатичны. Врагам они тоже улыбаются и кланяются, только по-иному. Все тонкости этого этикета гайдзину (чужаку) усвоить весьма сложно. Об этом хорошо сказано в известном киносериале «Сёгун», снятом по роману Джеймса Клавелла. Его главный герой был пленником (фактически, рабом) местного феодала, но ему тоже улыбались и кланялись почти все. Правда, от этого он чуть было не потерял голову — в прямом смысле этого слова. Не удивительно, что мистер Тиббетс чувствует себя не очень уютно: ему постоянно мерещатся какие-то мертвые дети, а в ушах иногда раздается вой противовоздушной сирены. Да и часы отказываются идти, постоянно показывая четверть девятого утра (время бомбардировки). Даже невинные бумажные журавлики, невесть откуда появляющиеся на подушке, начинают нервировать и пугать. Автор настолько убедительно описывает все эти странности, что даже читателю становится неуютно и жутко. Чего уж тогда говорить о главном герое! Знающий историю быстро понимает, откуда «ветер дует» и в каком направлении развивается сюжет. Вопрос заключается только в том, каков окажется финал. Вариантов всего два и вероятность угадать довольно велика. Автор не стала ничего изобретать и банально наказала американца за вину предков. А я бы на ее месте выдумал третий, совсем неординарный и потому неожиданный вариант, в котором бы отразилось не только проклятие, но и прощение и понимание. Потому что понять могут только те, кого когда-то простили. А мертвые «сраму не имут» и морали не понимают. Если б автор по настоящему вникла в душу японцев, финал у рассказа был бы более логичный и философский.
-----------
РЕЗЮМЕ: мистическая притча о долгах предков, расплачиваться за которые будут потомки. Настоятельно рекомендуется умному читателю: награда сетевого конкурса «Современная нереалистическая проза» — тому порука.
Reynar9, 8 января 2021 г. 21:30
Сильный рассказ. Войны заканчиваются, правители заключают перемирья и делят мир дальше, а маленький человек остается со своим горем и надеется на чудо. Дела до него нет никому пока тихо плачет в серой массе. Но как только мелькнет просвет — система раздавит. Да чудес дармовых не бывает.
technocrator, 23 июля 2020 г. 14:16
Странная сказка, прекрасный экземпляр символического сюрреализма. Прочитано приятно и с удовольствием, хотя, казалось бы, не мой жанр.
Пожалуй, это одна из необычнейших постапокалиптических картин – с застывшими дырявыми городом и небом, продолжающими распадаться после того, как у большинства вещей был потерян смысл. Теперь мальчик Джерри хочет восстановить по чертежам своего брата Тома, а девочка – добраться до океана слов, чтобы сложить для мира нужную фразу... Финал одновременно и открыт, и отлично закруглён. По настрою почему-то Муми-троллей немного напомнило.
8 (с плюсом) из 10
mputnik, 5 января 2020 г. 22:07
Странный текст. Вернее — довольно странная реакция «сознания, настроенного на восприятие именно Фантастики» на сей эээ... текст. Потому как с формальной точки зрения — какие-либо претензии сформулировать довольно сложно, а единственная эмоция, которую оный текст формирует — это раздражение.
И база для оной эмоции — вопиющая поджанровая невнятность. Это не фэнтези, не магический реализм, и уж точно — не НФ. Это — некий эээ... результат ничем не скованной фантазии Автора, то бишь — вообще ничем, включая и некие формальные обязательства перед потенциальным читателем.
Увы, но даже вопрос не тянет задать Автору. Вопрос, напрашивающийся сам собой: «Об чем спитч, уважаемый Автор, чего конкретно сказать-то хотели. Ну, окромя, естественно, некой невнятной потенции — живописать некую, опять же потенциально необычную ситуацию. Наличие коей — ничего не подтверждает, ничего не отрицает, и никого ни к чему не побуждает...».
Не возникает даже побуждения оный вопрос задавать. Потому как ответ на него — ОЧЕВИДЕН. Этот текст — он ради самого этого текста. Чтобы был. И с точки зрения потенциального читателя — это чистой воды нонсенс. Мне-то это — в отличие от Автора — зачем? Я же, как бы, некое Чтиво пытался найти. Вполне конкретно соответствующее неким формальным требованиям. А мне что — в итоге, как оказалось — предложили? Я ради чего своё время тратил?
Вот, ничего, окромя раздражения — и не остаётся
muravied, 16 декабря 2019 г. 12:39
Идея в рассказе прикольная, мол, дух убиенного товарища можно с помощью колдовства заключить в свой меч или клинок. И пока лезвие режет врагов, дух покойного будет заглядывать на огонёк каждый вечер. В этом плане интересно и хорошо, но. Во первых это словно часть большой истории, и нам показали одну главу романа. Во-вторых очень много непонятных слов, я так понимаю на эльфийском, и перевод которых я так и не обнаружил. Мне не хватило мозгов понять. И в-третьих много опечаток. Это, конечно, вина редактора, а не автора, но впечатление от чтения портит.
Но тем не менее прочитал не без удовольствия.
muravied, 11 декабря 2019 г. 13:40
Американец приезжает в Японию по работе, а его начинают кошмарить призраки Хиросимы...
Неожиданно понравилось, ибо перед нами триллер в духе Балларда. Америкосы в 45 году такую шляпу наворотили, что им наверное до сих пор стыдно. Надо ли стыдиться поступков своих дедов и прадедов? Наверное надо, но если так сильно себя казнить за грехи отечества, то может и кукушка совсем уехать.
Второй крутой рассказ Ины Голдин в сборнике!
Ина Голдин, Юлия Гофри «Словесная лихорадка»
_Y_, 9 декабря 2019 г. 20:42
Очень необычная и оригинальная вещь. Оригинальная настолько, что, попытавшись классифицировать я понял, что каждый пункт притягиваю за уши. Бросил это занятие. Из читаного мною не берусь вспомнить что-нибудь похожее по своей идее. Разве что, есть связь с библейским «В начале было слово», но связь настолько тонкая и не выраженная, что даже под спойлер её брать смысла нет.
В остальном. Что в остальном, если не говорить о фантидее и её воплощении? Остаются сюжет, герои и антураж. Все эти три составляющих завязаны на классический, как мне кажется, вестерн. Не в смысле Голливудской стрельбы из Кольтов и скачек на мустангах (Или на ком там они скачут в Голливуде? Я не очень в курсе). А в смысле атмосферы и идеи — «грубых, но честных, хороших парней». Ну и девушек, само собой;))
Так что, сюжет-герои-антураж более-менее классические и напомнили многие фильмы и книги. Но, наверное, именно такие, знакомые, они были нужны для того, чтобы подать фантидею и всё к ней прилагающееся.
Так что, рассказ очень понравился и сразу вошёл в список того, что я когда-нибудь захочу перечитать.
Ина Голдин «Держитесь подальше от...»
Reynar9, 17 ноября 2019 г. 12:40
Как детектив очень даже не плохо. Фантастической составляющей не ощутил никакой. Главный герой прописан очень неплохо, все остальные как в тумане. Иногда их даже путаешь между собой.
mputnik, 15 августа 2019 г. 15:04
Авторской задумки не понял. Вычурно, выспаренно, витиевато. Как одну из возможных причин крайне негативного отношения к тексту – приведу синонимы к тем трём, что указаны выше, но из словарей «великорусского»: «…высокопарно, напыщенно, ходульно…».
Как пример – самые последние строчки текста, суть которых в том, что, слово — в итоге – нашлось, но уже для другого брата, который, как бы, умер в процессе поисков (это слово «верность»): «…Энджел, будто фокусник, потянулась и вытащила у него из-за уха перламутровые буковки. – Думаю, ты его уже нашёл, — сказала она. Оно у вас одно на двоих…». Ну, чисто – прошибая слезу – «…и жили они долго и счастливо и умерли в один день…». МАСТОДОНТАЛЬНО ХОДУЛЬНО. И предельно слащаво.
Но – вернёмся к задумке авторской. Ежели рассматривать текст сей в качестве возможного элемента светлого Храма Фантастики, то все три обязательных параметра ЛитТриады (Тема + Идея + Антураж), все три – по нулям. Некая эклектика – и смысла, и замысла, и реализации.
А что оценка не самая низкая из возможных, так дело в том, что есть ещё две градации качества. Эта же конкретно (ИМХО, естественно) озвучивается примерно как «...плохо, но есть ещё хуже. И есть – ещё много хуже…»
Дмитрий Градинар, Ина Голдин «Чаепитие в Йе»
Тиань, 3 августа 2019 г. 19:08
Всё так серьезно, что сразу настраиваешься на ироническую волну. Облеченные властью самых важных государств собрались на тайную встречу, ибо Они Прибыли. И четко изложили, зачем. Важным персонам вынужденно принимающей стороны услышанное сильно не понравилось, вовремя выбрать одну из предложенных альтернатив они не смогли и в результате... В результате выбор сделали за них еще раз. А мальчик из персонала технического обеспечения — едакий мессия наоборот — получил невероятный приз.
Если оставить иронию, рассказ показывает вещи довольно грустные. Люди не умеют договариваться и объективно оценивать уровень противника. Увы, да. В этом корень многих бед на нашей Земле и без всяких инопланетян.
Переключиться на серьезный лад при осмыслении этой вещи у меня не получается. Уж очень предложение инопланетян с Ветхим Заветом перекликается. Земля обетованная, в которую избранных привел Моисей, тоже ведь обитаемой была. И здесь избранных землян опять к обитаемой планете ведут. В формате фантастических сюжетов всего лишь отражается реальность. Видимо, нельзя придумать то, чего нет совсем нигде.
В итоге же можно сказать: доконтактировались! Только и остается чаек попивать да сухарики в чемодан укладывать. Грустно, и за планету обидно. Наша же планета, а они!.. Прилетели, а теперь и нам лететь.
DedIago, 1 апреля 2019 г. 20:20
Как известно любому образованному человеку, наиболее пострадавшей во Второй мировой войне страной является не отсталый Китай, где лишь с 1937 года война унесла жизни 35 миллионов человек, не варварский Советский Союз, где погибли 18 миллионов только мирных жителей, и даже не Германия, пережившая вторжение орды насильников из азиатских степей, разорвавшей державу надвое.
Самые тяжёлые потери и самый страшный ущерб во Второй мировой войне понесла гуманная и миролюбивая Япония, на которую лично не то мерзким Рузвельтом, не то проклятым Сталиным — кто этих леваков разберёт? — были сброшены целых две атомные бомбы.
Эту нехитрую мысль и выражает рассказ, ещё один из бессчётного сонмища
А поскольку для японской немезиды все гайдзины на одно лицо, то, что ты совершенно другой человек, даже не проклятый до десятого колена родственник, не освобождает тебя от обязанности платить и каяться: паспортные данные совпадают — получай.
Впрочем, написано прилично. С претензией на ужастик, но без смакования подробностей, с уклоном в мистику в духе японских историй о привидениях. К сожалению, специфически японского колорита в мистической части почти нет, необъяснимое описано довольно универсально.
Небезынтересный рассказ, все достоинства которого перечёркивает заложенный посыл.
DedIago, 15 марта 2019 г. 20:56
August summer night
Soldiers passing by
Listening to the wind of change...
Почему-то в отзывах к рассказу уважаемые коллеги указывают, что Дудочник, якобы пришедший из-за стены, уводит отважных свободолюбивых людей, желающих блага своим детям, из проклятого Цесажства в демократический Валинор. Что ж, такая ошибка вполне объяснима, она лишь подчёркивает всю сложность авторского замысла — продемонстрировать труд подлинных героев невидимого фронта, избавляющих родину от скверны.
Из текста прекрасно видно, что на север тянутся отнюдь не добросовестные граждане, а неудовлетворённые маргиналы, делинквенты и попросту ссыльные — все те, кто не желает трудиться на благо державы.
И почему-то вместо того, чтобы переработать смутьянов вместе с женщинами и детьми на удобрения, как в других рассказах, держава позволила им устроиться на новом месте, да ещё в опасной близости от границы. Воистину, пути Цесаря неисповедимы. Оценить его блистательную многоходовочку способны не только лишь все.
Ведь параллели с германской легендой о музыканте из Гамельна, избавившем город от крыс, здесь неспроста. Но Дудочник превзошёл его в мастерстве — он не только очистил пограничье от контрабандистов, преступников и эльфофилов, но и щедро подарил эту публику соседям державы.
И когда цесажские автострадные танки пересекут границы Застенья, Ирландии и Авалона, победоносное войско встретят те самые малодушные беглецы, космополиты и проходимцы, неспособные оказать достойное сопротивление доблестным защитникам родины. И настанет миру полный пентакль.
Здрав будь Цесарь.
Almeg, 12 марта 2019 г. 13:57
Хорошо написано, да, с этим трудно не согласиться, в остальном с предыдущими ораторами не согласен.
Да, автор своей биографией дает нам представление, на чьей он стороне.
Но…
Здесь ведь с литературой какое дело? Не так важно, что думает сам автор, намного важнее, как автор напишет. Если напишет талантливо, вещь не может получиться черно-белой.
В рассказе есть и про послушное стадо, пошедшее за дудочником, ибо известно, что бытие определяет сознание, и жили бы люди в тепле и довольстве – еще вопрос, пошел бы кто за дудочником? И автор прекрасно понимает, как тонка грань между свободой и сытостью – и так легко спутать два этих понятия…
Итак, если отвлечься от подсознательных желаний искать оскорбления своих нежных чуйств там, где их (оскорблений) и в помине нет, что мы имеем в сухом остатке?
Есть сотник – человек долга, человек, верный своей присяге.
Есть простые люди, которые просто хотят, чтобы их дети жили лучше, чем они.
Есть те, кто построил Стену – совсем не для того, чтобы защищать подданных, а чтобы держать их в загоне.
И есть дудочник – человек с благими порывами, который хочет счастья для всех и сразу.
Такой вот сухой расклад.
А дальше – только вопросы.
Куда обычно ведут благие порывы?
Кто сказал, что представление дудочника о счастье – единственно верное?
Для чего человек продолжает свой род? Чтобы дети жили лучше, чем родители? Чтобы дети терпели ради великих вождей и светлых идей? И т.д. и т.п.
Но это уже совсем другая история, дело автора вопросы поставить, отвечать на них – нам, читателям.
Майк Гелприн, Ина Голдин «Отражения и миражи»
darkseed, 8 марта 2019 г. 11:04
Хороший сборник двух хороших авторов. Но не отличный. Не знаю почему. Может лучшие рассказы Майк отправил в первый сборник серии. Может потому, что рассказы Инны почти каждый раз содержали примерно одно и то же (проклятые Империи и неистребимый ирландский дух), но вот как-то не цепляло в целом, как сборник. Хотя хороших и очень хороших рассказов в сборнике хватает. Те же «Джинн» и «Последняя игра в бисер» у Инны, к примеру, или «Улыбка» и «Мудрствуя лукаво» у Майка. Остальные лень перечислять. Напишу про два, имхо, худших. Просто так. Из вредности напишу. «Дудочник» Инны и «Брат ты мой единственный» Майка. Чтобы поровну. Хотя не понравившихся мне рассказов у Инны было больше. В пользу Инны могу сказать, что рассказы её «атмосфернее» что-ли?
В общем, итог — не пожалел, что потратил время, но и перечитывать за исключением нескольких рассказов, не тянет.
bbg, 13 февраля 2019 г. 17:56
Хорошо написано. Но я решительно солидарен с darkseed: космополитизм это безродный и воспевание сытного куска хлеба. А как же Родина? Как же, чёрт их раздери, Вожди, ведущие правильной дорогой?
darkseed, 9 января 2019 г. 12:03
О чем рассказ? Иносказательно, в других декорациях, но нашей стране. О Советском Союзе и России. О Стене, которой они отгораживались от остального дружелюбного свободного мира, где человек человеку товарищ и брат. О том, как наша страна предавала, гнобила и убивала своих жителей, не отпускала их за Стену, где всё светлее, ярче и вкуснее. О том, что нашлись ,таки, дудочники, которые окончательно раскрыли глаза людям на то, как они живут и, совсем не зазомбировав, увели их на новую родину. Туда, где хорошо. А там, где человеку хорошо, считает автор, там и его родина. Ну а те, кто остались — в душЕ, суть, рабы системы с промытыми ею мозгами.
Все эти незамысловатые истины автор преподносит нам в слегка фэнтезийном антураже, хорошим поэтичным языком.
В целом понятно, почему неплохо написанному рассказу ставят невысокие оценки. Автор тот ещё Дудочник из ушедших за Стену. А читатели, не мечтающие свалить за Стену, все такие Сотники.
Майк Гелприн, Ина Голдин «Отражения и миражи»
Ashenwail, 3 января 2019 г. 18:24
Понимаю, что буду ложкой дёгтя в бочке мёда, но я не в восторге. От сборника в целом. Отдельные рассказы — вполне на уровне; эмоциональная составляющая, построение самого рассказа и т.п. Но... большинство рассказов ни о чём. Если рассказы в «Зеркале для героев» были разные, ни один другого не повторял и каждый нёс самостоятельный смысл (не все смыслы были новые, но каждый был оригинально решён), то в этом 80 % рассказов об одном и том же: нежный душевный мир героя и как ему больно. Предполагалось, что у меня в руках книга с фантастикой, а на деле получается сборник психологических новелл, в которых фантастическая составляющая сделана «на коленке». Я не хотел Кафку, я хотел фантастику!
И, тем не менее, поставим шестёрочку: всё же, качество чувствуется
Майк Гелприн, Ина Голдин «Отражения и миражи»
strannik102, 4 ноября 2018 г. 05:36
А замечательный получился авторский дуэт! При всём при том, что каждый автор пишет отдельно друг от друга и вполне самостоятелен и самодостаточен в своём творчестве.
В любой паре рассказов на обозначенную тему каждый мастер выкладывается по полному. И трудно, практически невозможно отдать предпочтения кому бы то ни было — ни уже относительно давно знакомому Майку Гелприну, ни новому для меня авторскому имени — Ине Голдин. Потому что, то один сюжет перевешивает парный ему, то другой приём чуть возвышается над первым, то опять перемена ролей и мест. В результате соревнования не получилось. Равно как и не планировалось. И для меня Ина Голдин занимает теперь довольно высокое место в рейтинге. Во всяком случае имя её теперь точно запомнилось и при утыкивании носом с интересом намерен знакомиться с её творчеством и дальше (может и про полюбившуюся Шивон что-то будет продолжено). Ну а с Гелприным в этом смысле вопросов нет — всё попавшееся в руки рано или чуть позже, но будет открыто и прочитано.
О сабже говорить совсем не хочется, благо многие рецензенты вполне прилично прошлись и рассмотрели и проанализировали, и систематизировали, и разложили по полочкам. Хорошо, что жанровый диапазон достаточно широк — от фэнтези до космической фантастики. И хорошо, что многие рассказы не просто, так сказать, греют душу и радуют, но и оставляют послемыслие и послевкусие. Потому что если произведение, даже неплохое, не оставляет возможности потом подумать, порассуждать самому с собой или пообсуждать в диалоге с кем-то, то это, в принципе, просто жвачка — рот набил, пожевал, вкусно. Вкус закончился — выплюнул и забыл. В ситуации с этим сборником почти каждая пара рассказов как раз возможностей пролонгации действий в отношении себя оставляет предостаточно. Да и темы злободневные и практически трепещущие. Иногда ставящие читателя вместе с героями в ситуацию выбора. Непростого и неоднозначного...
Замечательный получился авторский дуэт. Ина Голдин и Майк Гелприн.
bbg, 24 сентября 2018 г. 18:27
Понимаете ли, мат есть мат, даже если он запикан. Или, в случае печатного текста, скрыт за звёздочками или точками. Наличие мата портит впечатление насмерть, даже если и стиль хорош, и детали звенят в воздухе, и туман плывёт, и это чувствуется. Но если бы только ничем не оправданная матерщина! Рассказ при всей своей атмосферности, при всех любовно выписанных персонажах и деталях смертельно скучен. Не исключаю, что англичанам или ирландцам или почитателям Уитмена всё это что-то говорит, будит какие-то струны. Для меня после прочтения не осталось ничего, кроме приятной бессвязности.
И тумана.
Ина Голдин «Последняя игра в бисер»
muravied, 23 сентября 2018 г. 12:29
Довольно много рассказов Голдин я уже прочел, и в целом меня как-то не радует — слишком громоздкие и сложные предложения и миллионы персонажей, сам чёрт ногу сломит. Но этот рассказ неожиданно хорош, причем настолько, что читая его в метро, я так увлёкся, что даже на эскалаторе достал книгу, чтоб продолжить чтение. Сама ситуация в истории интересная: описывают пленных эльфов или друидов, которые сидят в своем углу и складывают из бисера фигурки. Вскоре их должны всех по частям вывезти на каторгу или на расстрел, кому как суждено. Но эти эльфы оказывается те ещё хитрецы.
Понравилось. Лучшее, что я читал у Ины Голдин
bbg, 16 сентября 2018 г. 15:10
Финал, конечно, сделан хорошо, тут трудно спорить. И всё остальное сделано хорошо, но до чего же долго! Длинные эпизоды, любовно выписанные детали, которые никак не играют на саму идею рассказа. Может быть, на атмосферу, хотя я и не люблю это понятие. Большую часть рассказа не происходит равным счётом ничего, всё самое важное сказано в начале — в реакции встреченных старушек, во взглядах, которые бросают на героиню местные жители. Собственно, главное именно в этих микроэпизодиках, да ещё в словах, сказанных перед уходом одним из Хищников.
Не знаю... При общей безусловной квалифицированности текста читать его трудно, и приходится себя заставлять.
Не исключаю, это сделано специально, чтобы подчеркнуть двойственность положения имперцев и провинциалов, сложности в их общении, хотя прошло изрядно лет и провинция замирена.
Сама идея магических поездов не произвела на меня никакого впечатления.
Может, всё это потому, что подсознательно я имперец? Представитель метрополии, и это ощущение огромности пространства и миссии вросло в меня с детства?
bbg, 15 сентября 2018 г. 14:51
Это весьма поэтично. Слова, фразы не проговариваются, а льются. Очень, очень красиво. Единственно, я не убеждён, что местью за бесчестье может быть только смерть всех мужчин, не исключая детей. Впрочем, дети вырастут и станут мужчинами, а мужчины — преступники по умолчанию. Так это надо понимать? И ещё я не понимаю... Сантойа — самые богатые в городке. Неужели они не могли найти себе ласковых женщин? Зачем надо было насиловать? Странные эти Сантойа.
bbg, 14 сентября 2018 г. 17:36
Вот это — хороший рассказ. А всё потому, что нет в нём гадкого постмодернизма, а есть обычная жизнь, как она есть: жестокая, несправедливая и тоже гадкая, но настоящая. А ещё, как и в настоящей жизни, есть в нём надежда на лучшее.
Ина Голдин «Дело об ураденной буве»
bbg, 11 сентября 2018 г. 22:13
Как модель, как концепция — мир вышел замечательным! Слово, формирующее реальность, слово, которое Вначале. Будь я простым читателем, не испорченным графоманией, я бы радовался каждому предложению, но...
Слишком много вопросов.
Почему цитирование является дурным тоном или за него даже штрафуют?
Чем плохи метафоры? Не в устах стирателей, а вообще?
Почему запрещены игры со словами? Почему кроссворды отгадывают в подпольных казино?
Что значат эти многочисленные трёхбуквенные сокращения? В чём их сакральный смысл? Эта такая игра автора с читателем — догадайся сам? А если читатель не расположен догадываться?
И, наконец, почему у Франца Кафки первая «К» пропала, а вторая осталась? Почему, вообще, в речи сотрудниц «Нижныго Мира» пропали не все буквы «К»?
Не будь этих многочисленных недоговоренностей, я получил бы куда больше удовольствия. Хотя и так прочитано не без приятствия.
bbg, 10 сентября 2018 г. 11:19
Написано достаточно умело, хотя и перегружено терминологией. Несколько раз ловил себя на мысли, что автор не вполне владеет (хотя это и странно) русским языком, уж больно вычурно и даже угловато выстроены некоторые предложения. Идея тоже достаточно оригинальная, до этого я только в одном произведении встречал использование языка (сигнальной системы любой) как оружия. Оно было интереснее. Этот же рассказ слишком ровный и даже унылый. Ничто во мне не шелохнулось, и даже начавшаяся гибель главных героев.
С разгадкой тоже не всё хорошо. Приходит она как-то внезапно, намёки не играют. Не хочется хлопнуть себя по лбу и крикнуть: «От оно как, а я-то думал!». Ещё хуже с последней фразой. Она сильно снижает заявленный накал событий — для меня, конечно.
Майк Гелприн, Ина Голдин «Отражения и миражи»
Хойти, 25 августа 2018 г. 10:28
Сборники фантастических рассказов, выходящие в серии «Зеркало», читаю в хаотичном порядке, так уж сложилось. Вот и дошли руки до шестого тома, авторы которого — Ина Голдин и Майк Гелприн. Такое чувство, что беседуешь сразу с двумя людьми, причём одного знаешь давно и без малого досконально, а другую первый раз видишь. В реале подобное непременно породит неловкость, а на книжных страницах — ни малейшей.
Читатели серии уже знают, что в каждом её томе двойного авторства есть одна — всякий раз новая — ключевая идея, нить образов, на которую нанизаны бусины-рассказы. И если со знаками зодиака или шахматами всё понятно, то символика «Отражений и миражей» меня поначалу заставила приуныть. Письмена Ветхого Завета?.. Законы Божьи?.. Что я в них смыслю-то, как всё это расшифрую? :(
Но всё оказалось не так уж эзотерично. И главную мысль сборника можно выразить хрестоматийным (пусть и новозаветным) «В начале было Слово...». Слово в самом буквальном смысле, а также в более широком и в переносном, становится и темой, и сюжетом, и даже персонажем рассказов Ины и Майка. Первые четыре рассказа сборника меня просто в телячий и лингвистический восторг привели. Слово в них становится оружием, поэтическая строка — свиршением (и это не опечатка, а шикарная авторская находка), и даже буквы могут быть украдены, изъяты или, наоборот, оказаться лишними, и каждое их явление или исчезновение перекраивает окружающий мир...
Среди последующих рассказов, — а всего их в пятисотстраничном сборнике 29, любой читается стремительно, — встретились очень разные: печальные, весёлые, горькие, жестокие, хулиганские, — и оценки мои разнились тоже, но оказывались неизменно в верхней части 10-балльной шкалы. Больше всего оказалось девяток и десяток. Но и шестёрка одна поставлена (рассказу М. Гелприна «Мастер»; ничего не поняла, и было неинтересно), и даже пятёрка (рассказу И. Голдин «Журавлики» как предсказуемому и, извините за слова © спекулятивному; ну не люблю я такие вещи).
По-настоящему великолепными считаю рассказы Ины «Контакт», «Сантойа», «Казинский скорый». Вот даже назвав эти три, понимаю, что одно из полюбившихся достоинств нового для меня автора — безупречное владение фактурой. Её миры разнообразны и при этом предельно достоверны, в них есть не только «картинка», но и звук, запах, ощущение воздуха; полное погружение, иначе не скажешь. К этому добавляется и меняющийся от повествования к повествованию язык (вот это я очень люблю-уважаю, и немногие авторы это умеют). Но при этом Ина Голдин использует и сквозных персонажей, и «сквозные миры». Здесь уже срабатывает эффект узнавания — когда радостного, а когда и не очень: так, уже упомянутые мною «Журавлики» оказались ещё и своеобразным повтором «Города в осаде», которому 8/10 поставила.
О произведениях Майка Гелприна я писала неоднократно и подробно. В этом сборнике особо, «на десяточку», отмечу рассказы «Виршители» (sic! для тех, кто ещё понимает), «Улыбка» (наконец-то я её прочитала, она и впрямь так хороша, как ценит её автор), «Камикадзе», «Ватажник», «Между ветроходом и дождепадом» — всё превосходно! И ещё о двух рассказах хочу отдельно упомянуть. «Мудрствуя лукаво»: милая, дурашливая сказка из тех, что рассказывают озадаченным слушателям поучительным тоном, с крайне серьёзным видом — и с чёртиками в глазах. «Нейтрал»: короткий и оглушительный, сразу 10/10, без разговоров. Тут нюанс в том, что я этот рассказ читала сто лет назад, оценила как потрясающий... но не запомнила имени автора :)) Меня извиняет то, что попался он мне в ходе марафонского «зачита», когда я насквозь прочла годовую подшивку альманаха «Полдень XXI век» (вот, теперь я вижу, что это 2007 год был), и наповал запомнились мне тогда всего три произведения: «Родительский день» Виктора Точинова, «Табак» Юрия Ищенко — и вот «Нейтрал», как выяснилось, Майка Гелприна :)
В целом сборник очень и очень хорош. Довольна им по полной программе. Уже дочитав, задумалась над названием всего тома. Понятно, что в заглавиях книг серии составители используют «зеркальные» ассоциации, но тут оно очень в тему: отражения — это слово, в котором находит воплощение реальность, миражи — слово для вымышленного, того, что видит (и показывает нам) автор, а в целом — двойственная природа Слова и этой книги, написанной двумя авторами.
Добротное издание, которое приятно взять в руки: хорошего качества белая бумага, шлифованный обрез, изящные чёрно-белые внутренние иллюстрации Е. Елисеевой. На обложке, по серийному обыкновению, двое персонажей, по одному от автора. Слева — наверняка Шивон, героиня рассказов «Контакт», «...Is Ainm Dom» и «Печальная песня райнери» Ины Голдин. А в руке у неё — традуктор :) Справа — Гамбит, герой рассказа Майка Гелприна «Пешечное мясо». Стойкий шахматный солдат словно шагает за край зеркальной обложки и именем своим и мечом указывает на следующий, седьмой сборник серии — «Зеркальный гамбит» ;)
muravied, 30 мая 2018 г. 10:45
Мужик приезжает в городок, где провёл детство. Вокруг разруха и нищета, а по ночам город штурмуют злые призраки. Поэтому вокруг города стена, и постоянные патрули... Этот рассказ я мучил почти неделю. И я думаю, это из-за стиля автора, который любит рассказывать на своей волне, не особо парясь, чтоб читатель быстро вник в суть. То есть читаешь ты страниц 5 — ни черта не понятно, а потом на шестой всё становится ясно и дальше ты читаешь спокойно и с умиротворением. А тут до самого конца много непонятного. Мне подавай чтиво попроще! Не люблю такие головоломные истории. Куча героев, я запутался кто есть кто. Опять какие-то аббревиатуры без расшифровки. Слишком сложно для меня...
Майк Гелприн, Ина Голдин «Отражения и миражи»
Час Быка, 24 мая 2018 г. 14:21
Книги « Зеркало» отличает высокий уровень новеллистики, вдумчивое составление авторских сборников, их копозиция( дуэт авторов), интересные тонкие иллюстрации. За год вышли уже семь книг этой серии, позволяющей нам познакомиться под одной обложкой каждого из сборников с яркими представителями самой новой « волны» отечественной фантастики- волны « Лаборантов», среди которых особо выделяется Майк Гелприн, инициировавший эти « Зеркала», являющийся душой проекта и курирующий издания всех « Зеркал».
Уже первое «Зеркало» Майка Гелприна и Ольги Рейн «Зеркало для Героя» вполне заслуженно названо лучшим отечественным сборником фантастики за 2017 год по версии Фантлаба.
На мой взгляд фена с 60- летним стажем, большой удачей сборника авторов или его составителей является, если половина или более рассказов понравились читателю. Из рассказов Гелприна в «Зеркале 1» и « Зеркале 6» дуэта Майк Гелприн — с соавторшами « Зеркало для Героев» и «Отражения и миражи» мне понравились соответственно 10 из 13 и 10 из 15 его рассказов.
Рассказы Гелприна производят впечатление сжатой пружины благодаря большому заложенному в них основному смыслу, безупречной композиции, напряженному действию, запоминающейся «ударной» концовке ( подобно рассказам О' Генри!).
Хотелось бы пожелать, чтобы согласно арифметической последовательности, рассказы Гелприна составили и « Зеркало 11», далее 16,....
В «Отражения и миражи» собраны под одной обложкой и многие из ранее известных читателю но разбросанных по разным антологиям, журналам, таких сильных рассказов Гелприна , как» Нейтрал», « « Брат мой единственный» и других.
Выделяю как лучшие в « Зеркале 6» такие также рассказы Гелприна , как « Мастер», « Должник», « Господин Ротмистр», « Ватажник», « Между ветропадом и дождепадом».
Рассказы второго участника дуэта в « Зеркале 6»- Инны Голдин , хоть и производят, на мой взгляд, менее сильное впечатление, чем рассказы Ольги Рейн из « Зеркала 1», но следует отметить как запоминающиеся, такие рассказы , как « Город в осаде»( напоминающий ряд рассказов Джеймса Балларда), « Журавлик», « Долгая ночь», « Последняя игра в бисер»( где, как мне кажется, много аналогий с отечественной историей прошедшего века). В рассказах Голдин этого сборника привлекает фактура письма и нюансы текста( хотя созданию эффектов « сжатой пружины» и ударной концовки ей ещё есть чему поучится у Майка Гелприна).
Рассказам Гелприна даю оценку 10, и рассказам Голдин -8, в целом в усреднении оценка. « Отражений и миражей» -9.
muravied, 23 мая 2018 г. 11:02
Эта история не желала в меня впитываться совершенно. Два дня я пытался вникнуть в суть, понять кто есть кто в этом городке. Фамилий много, должностей много, загадок ещё больше. Трудно сориентироваться и понять кто есть кто. Потом я поехал на Шокофест и дочитывал рассказ уже в палатке. Описание поезда набитого плачущими детьми и напуганными женщинами, конечно впечатляет, жуткая штука. Но в целом история получилась перегруженная. В итоге я запутался и не смог с комфортом плыть по волнам сюжета...
muravied, 23 мая 2018 г. 10:41
Поднимается извечный вопрос — нужно ли мстить? Месть вроде как сладка и приятна, но я верю, что зло вернётся злом, а добро вернётся добром. Может это и наивно, но в моей жизни этот закон пока срабатывает. Хотя говорят, что месть сладка, но по сути это саморазрушение. Вот тут в рассказе девушку изнасиловали, она расстроилась и решила покарать всех мужчин из рода насильника. Принесло ли ей это покой и удовлетворение? Нет конечно. Око за око и весь мир будет слепым. Как бы это глупо не звучало, но надо уметь найти силы простить. Хотя иногда ой как хочется отомстить. Соблазн очень велик....
muravied, 23 мая 2018 г. 10:13
Вот так нас за 90-е годы пропитали ненавистью к чеченцам, что никак эту ненависть не могу из себя вытравить. Ни команду КВН из Грозного не воспринимаю, ни фильмы примиряющие, ничего не действует. Вот здесь рассказ про чеченский аул, как там один старик волшебную лампу нашёл. Ну и стал он свои проблемки и проблемы решать. Но каждое выполненное желание, возвращается новой проблемой, ещё хуже прежней. Что-то такое уже встречалось, но тем не менее. История получилась увлекательная и интересная, но вот осадочек всё равно остаётся. История классная, а вот сеттинг раздражает.
Майк Гелприн, Ина Голдин «Отражения и миражи»
volodihin, 19 мая 2018 г. 19:14
Неровная книга. По заданным изначально «условиям игры» микрокосм сборника строится в соответствии с мировидением иудаизма или, во-всяком случае, оформляется подобным образом. Где-то эта привязка «сыграла», где-то ничего не получилось. Так же и отдельные вещи. Яркие, необычные, «Сантойа» и «Мастер» — рядом со... скажем так, средне-крепкими «Виршителями» и незамысловатым «Дедом Морозовым»... Успех и неуспех чередуются в равных пропорциях. Но как эксперимент — любом случае интересно, стоит приобрести.
Майк Гелприн, Ина Голдин «Отражения и миражи»
Deliann, 17 мая 2018 г. 15:24
«Отражения и миражи» — уже шестая книга «зеркальной серии» и это неплохой показатель для такого нетипичного проекта. Что ж, давайте посмотрим, к чему пришла серия на данный момент.
Нельзя не отметить, что «Отражения и миражи» выделяются на фоне остальных книг. Во-первых, это самый большой сборник по количеству рассказов — их 29. Во-вторых, многие истории легко группируются между собой в условные и полноценые циклы, что делает книгу более цельной и связной. В-третьих, это сборник очень мягкой фантастики и фэнтези, в котором почти не нашлось места жести.
Итак, 29 рассказов, 14 из которых принадлежат перу Ины Голдин, 15 – Майка Гелприна. В «женской» половине сборника хорошо просматриваются два авторских цикла: «Сага о межпланетном лингвисте» и «Шестиугольник». «Контакт», «...is ainm dom», «Печальная песня райнери» — истории о Шивон Ни Леоч, космическом лингвисте, которые представляют собой неплохие образцы гуманитарной фантастики с интересными лингвистическими, этическими и моральными проблемами. «Сантойя», «Дудочник», «Последняя игра в бисер», «Брат мой меч» — рассказы, которые объединяются в цикл «Шестиугольник». Это уже такое мягкое фэнтези, без особой героики, эпика и мрачности, зато с эльфами, средневековьем и легким оттенком меланхолии. Из оставшихся рассказов автора хотел бы еще выделить «Казинский скорый» (хорошая мистика про поезда), «Без памяти» (чуть ли не единственный рассказ, который можно отнести к героическому фэнтези в духе Сапковского, хотя и он содержит сюрпризы для читателя) и «Долгую ночь» (хрономистика с интересной идеей). Более того, в нескольких рассказах проскальзывают одинаковые специфические словечки, вроде «цесарь», из-за которых я подозреваю наличие еще одного, уже условного, цикла.
Теперь поговорим о «мужской» половине сборника. В рамках серии, Майк Гелприн автор уже знакомый, отметившийся еще в самой первой книге – «Зеркале для героев». Помнится, я тогда отмечал, что «Майк Гелприн больше внимания уделяет фантастике и приключениям, его рассказы более экстравертированы, в них больше схваток и ярких впечатлений». Примерно таких же впечатлений я ждал и в этот раз, однако автору удалось меня удивить. В этом сборнике его рассказы почти целиком сосредоточены на внутреннем мире героев, не единожды появляется тема самопожертвования и поиска смысла жизни. Среди его произведений нашлось место и хорошим приключениям по альтернативным мирам с толикой лингвистического юмора («Марина плюс Коля»), и переосмыслению мифических персонажей («Мастер», «Должник»), и сказкам в духе Р. Желязны («Мудрствуя лукаво», «Пешечное мясо»), и альтернативно-исторической фантастике с динозаврами («Господин ротмистр»), людьми, впадающими в спячку как медведи («Между ветроходом и дождепадом») и кентаврами, псоглавцами и прочими полукровками («Ватажник»). Но больше всего хотелось бы отметить рассказы «Улыбка» и «Чужая ненависть». Первый за необычный дар/проклятье главного героя и ударную концовку. А второй за интересный взгляд на вампиров, а также особую трогательность. Я не часто ставлю девятки, последние два сборника серии вообще прошли без таких оценок, но и «Улыбка», и «Чужая ненависть» оставили очень сильное впечатление, так что не мог не оценить по достоинству.
Ну и пара слов про сборник в целом. Если на первых порах привязка книг серии к определенной тематике была условной, то в случае «Отражений и миражей» она полностью оправдана. Невооруженным глазом видно соответствие рассказов заявленной теме и отличное дополнение друг друга.
Седьмой книгой серии станет «Зеркальный лабиринт» Ларисы Бортниковой и Алексей Провоторова. Книга вот-вот поступит в продажу, и я возлагаю на нее большие надежды. Все-таки «Костяной» А. Провоторова оставил настолько сильное впечатление, что не выветривается из памяти до сих пор.
Ина Голдин «Дело об ураденной буве»
muravied, 10 мая 2018 г. 01:02
Мир, изображенный в рассказе, довольно сложен к восприятию, но тем не менее читалось с интересом. Чтобы ты не написал оно сразу материализуется. По настроению и концепции рассказ здорово напоминает «Выбраковку» Дивова. Тоже два следователя старый и молодой ловят преступников в нашей искаженной реальности. Понравилось много шуток, связанных с игрой слов. И этот момент хорош: «Хватит говорить с одесским акцентом! Одесса далеко, а Магадан очень близко». И таки да — книги и впрямь оказали сильное воздействие на мой разум. Хороший рассказ.
muravied, 6 мая 2018 г. 12:06
Наверно это глупо, что-то пытаться понять в поэзии. Тут типа чувства, эмоции облачённые в слова. Но тем не менее я попытался. Зизу покидает кого-то и его просят этого не делать, ведь он такой классный распрекрасный. Опять рифмы тут положить забыли. Образы местами занятные, но цельного стиха не вышло. Вернее Я опять ничего не понял, а стало быть высоко оценить не могу.
Ина Голдин «Когда ты вернёшься?»
muravied, 6 мая 2018 г. 11:59
Прочитал два раза, но нашёл ни сюжета ни рифмы. Кто-то кого то ждёт, сыплет метафорами, неясность. Как по мне это просто поток сознания без претензии на глубокий смысл. Ключевая строка : «У меня тут водка...»
muravied, 6 мая 2018 г. 11:41
Стих о том как непросто королевам ходить налево. Представляю, гуляешь себе по лесу, грибы собираешь, а тут под кустом сама королева с каким-то левым боярином кувыркается! Во сюжет:)
muravied, 6 мая 2018 г. 08:30
Начал читать сборник «Отражения и миражи»..
Первый рассказ и сразу мой мозг затрещал. Тут перегруженность во всём: много имён, много сленговых словечек, которые не объясняются, мол думай-догадывайся сам. Аббревиатуры, типа « из МЛЦ пришёл ответ...», что такое этот МЛЦ? Понятно что какой-то Центр. Межзвёздный Летающий? Тут прям такая фантастика-фантастика, когда мозгу не на что даже опереться. Да и эта парочка в самом начале — Канадка и Теодорец (типа с другой планеты). Вот Теодорец спрашивает у главных героев (землян) «Что у вас делают с умершими?» Ему отвечают «закапывают», тот вроде как удивлён. Но ведь он тусует с канадкой, она ему не могла этого сказать что-ли? Или у этой межвидовой парочки нет времени на разговоры, как их вообще судьба свела? Я ведь так понимаю, что теодорец совсем не человек. Сам сюжет, завязка знакомая: летит корабль, вдруг сигнал SOS с неисследованной планеты. Они туда приземляются и видят -все мертвые, начинают искать причину... Я такое уже смотрел и читал. Разгадка оригинальная, спору нет. Но сам язык повествования мне не понравился, я постоянно спотыкался об заумные хитрые термины...
Ина Голдин «В ожидании Фортинбраса»
Sawwin, 14 марта 2018 г. 18:23
Обидно, когда толковый автор пишет бестолковое произведение. Взять шекспировского Гамлета, опошлить всё, что в нём есть разумногоо, доброго и вечного, не сказав при этом ни полслова своего. Очень неприятное впечатление, как будто автор вываляла меня в фекальных массах.
artem-sailer, 7 октября 2017 г. 13:32
Очень сильно написано. Автор продумала характеры и образы всех персонажей, сомнений они не вызывают. Обычно в таких произведениях (спасение инопланетной цивилизации, которая внезапно оказалась разумной, а времени на полноценную операцию уже нет) встречается избыток пафоса, но в этом рассказе автору удалось этого избежать, чувства и речи героев умеренны и не вызывают отторжения.
В принципе, сюжет довольно прост, а ходы предсказуемы, но напряжение соблюдено на протяжении всего повествования, а развязка, несмотря на всю свою тривиальность, оказалась неожиданной.
Космический Орден Гагарина, братья Юрии, бюрократия будущего Галактического союза — детали и образы достоверны, сочны и максимально приближены к реальности.
Хороший, гуманистический рассказ, рекомендую широкому кругу читателей.
Ина Голдин «Бог любит Францию»
Lady Vader, 13 июля 2017 г. 07:57
Очень понравился рассказ, великолепная идея и блестящее исполнение!
Gourmand, 26 мая 2017 г. 21:58
Прекрасный рассказ об одиночестве человека на космических путях. Чем-то неуловимо напомнил «Никто не идёт в одиночку» Клиффорда Саймака.
Дед, 26 мая 2017 г. 20:42
Про то, почему не слышно бога в новой колонии.
А для меня — про пыльную атмосферу безнадёги. Потому что идея автора мне не понравилась. Даже после того, как подумал на тему и перечитал — не то. В ней что-то есть, она интересная, но не ко мне.
Песок. ветер, лампады, туман. Где-то там археолог, которого в начале назвали убитым. Хорошо, я вижу это прекрасно.
А когда он говорит, во мне сидит и не хочет отступать несогласие.
пан Туман, 26 мая 2017 г. 15:42
Я поначалу ожидал ещё одной истории про установление контакта с планетой и очень обрадовался, когда автор меня обманул, предложив куда более оригинальное решение. Однако, хотелось бы в следующий раз обнаружить «обман» пораньше – сэкономили бы и мое читательское любопытство, уже гаснувшее, и некое количество знаков для разворачивания истории. А историю стоит развернуть, ввести более зримые параллели с верой, с поиском бога… Сделать гибель археолога событием, поводом к чему-то. А то бедолага проговорил свои реплики и потерялся в тумане с летальным исходом – безо всякого смысла. Парсонс, опять же, неотработанный остался – на мой взгляд, из него получился бы неплохой параноик-агностик, в противовес ищущему бога Вишневски.
И да, он Вишневский, если он поляк.
видфара, 26 мая 2017 г. 15:23
Получилось похоже на Ину Голдин с её межпланетным лингвистом.
Тема красиво обыграна. И дух захватывает от основной идеи рассказа! Но как же оборван финал! Безбожно оборван…
Roland23, 25 мая 2017 г. 20:44
Смотрим вместе с автором: “Остров”
Вспоминаем вместе с Роландом: “Тайное Сияние”, 2007
Завлекалка (без спойлеров): Люди потеряли Бога — или это Бог потерял людей? На далёкой планете, где лишь ветер говорит с тобой, ты сам должен выбрать, во что ты веришь — и ради чего готов умереть...
Объяснялка (со спойлерами): На планете-колонии все забыли про Бога, и появился местный пророк, слушающий ветер (и местный предсказатель). Ветер — это возможно и не Бог. А может, и Бог. Чёрт его знает. А может, и не знает.
Общие выводы: поэтому и не люблю рассказы за теологию и прочие библейские мотивы. Можно говорить всё, что угодно -в итоге всё равно ни к чему не придёшь. Понимай, как хочешь…
Shean, 24 мая 2017 г. 19:40
рассказ очень связно и толково написан, да вот только в богословии автор не силен, что лично меня, конечно, разочаровало. Так хорошо и грамотно расставить все метки, всех персонажей, все декорации, и вдруг такое объяснение. Тут же, видите ли, варианта два — либо Бог — Господь Вседержитель, и ему нет нужды прокрадываться к людям меж клочков тумана на цыпочках (примерно так же, как нам не придет в голову делать сложную систему звукоуловителей, чтобы говорить с ребенком, сидящим в своей комнате, через розетку), либо бога нет, и мы имеем место со сложной галлюцинаторной наведенкой на манер «Царицы ветров и тьмы» — но об этом автор ни гу-гу.
A.Ram, 22 мая 2017 г. 00:34
Интересный рассказ, за малыми исключениями – весьма хорошо написанный. Герои получились живые, бродячая героиня вызывает искреннюю симпатию
Отдельную симпатию вызывает умение отдельных ёжиков бесцельно бродить в туманах, пока все остальные – грубые и бесчувственные чурбаны, не слышащие лошадку – корячатся день-деньской в обустройстве колонии и в ожидании партий колонистов. Оно и правильно: как ещё устраиваться на новых планетах, как их изучать и прочувствовывать, ежели не бродить возвышенным пешедралом по местным Тибетам?
Фраз-чемпион:
“Самому ему там пожить не доведется: Парсонса в скором времени отправляли на Землю”.
Ga_Li, 21 мая 2017 г. 09:17
Стремясь к звездам человечество стремиться к Богу, или удаляется от него?
Я всегда считала, что Бог, как некая высшая субстанция, един, а религия и культ это просто адаптированный способ говорить с ним.
Совершенно не важно происходит это в одном из храмов, дома или на далекой дикой планете в сложеном из камней убежище.
Рассказ не вызвал восторга, послевкусия не осталось, остался запах сгоревших свечей и шум ветра.
djemka, 20 мая 2017 г. 22:52
Не ожидала, что встречу рассказ с такой темой на конкурсе фантастического рассказа.
И хотя тема очень непростая, автор прекрасно справился с задачей.
В рассказе поднимаются очень многие вопросы. Имеет ли человек право на колонизацию других планет. Услышит ли он голос Бога вдали от Земли? Да и часто ли он слышит этот голос на Земле? И, наконец, действительно ли такой голос существует или это лишь фантазии «юродивых» и реакция мозга на длительную изоляцию?
Очень достойная работа!
Хотелось бы почитать и другие рассказы автора!
Karapapas, 20 мая 2017 г. 13:33
Отличный рассказ – легкая затравка с убийством в начале и потом медленно разворачивающийся сюжет. И в него веришь и героине веришь. Мелкие детали упомянутые вскользь дают ощутить полноту картины. Автор вы написали поразительную историю. Редко вставленный фразы, бью так что начинаешь перечитывать абзац, чтобы насладиться это ударной фразой. В небольшом рассказе поднят интересный религиозный вопрос. Не как мы будем относиться к Богу на других планетах, а как Бог будет относиться к нам, когда мы улетим с земли.
Спасибо, отличный рассказ. Точный кандидат в топ.
Esminets Marat, 19 мая 2017 г. 22:22
Очень хорошо. Прекрасный язык, умение автора создать настроение, атмосферу. В таком тексте уплываешь, как в пресловутом тумане. Жаль, в последней трети рассказа почувствовал какой-то сбой. То ли у автора настроение поменялось, то ли было очень трудно сформулировать желаемое. Но несколько нарушилась динамика — плавная, красивая, как тихая песня в храме.
Спасибо.
Ина Голдин «Ностальгия межпланетного лингвиста»
Buka-Ol, 3 декабря 2016 г. 18:13
Тучки небесные, вечные странники...
Из ряда прочитанных за последние полгода «женских» текстов Ина Голдин заняла в моем неожиданно сформировавшемся рейтинге твердое первое место. Это тот случай, когда сборник в мягкой обложке еще не раз будет прочитан, уже не единожды перелистан снова, а наиболее запомнившиеся тексты посоветованы родным и знакомым. Во многом благодаря «Ностальгии межпланетного лингвиста». Это действительно хорошо написанная фантастика. В первую очередь, конечно, язык текста: без надрыва, новомодных словечек, эпатажности. Это текст размеренный, ностальгический, если можно так сказать; текст, который действительно приятно читать. Он соответствует герою.
Межпланетный лингвист — профессия непростая и очень почетная. Вначале было слово, оттого лингвист всегда на передовой, его задача — установить контакт с населением иных планет, познать его язык, «язык — это власть» (в переносном и, как оказалось, прямом смысле). Да, на вооружении у лингвистов будущего «все нанонейрокоммуникативные технологии», но пресловутый человеческий (или инопланетянский...) фактор никто не отменял. Оттого непросто подружить гуудху и тауки, дать шанс выжить сельвийцам, даже роды принять! Да не забыть о всех правилах и предписаниях Галасоюза: человек, который всерьез и надолго «шагнул за атмосферу» Земли, все так же живет в мире бюрократии, марсианин ее.
А за всем этим — тоска по дому («Хочется вернуться к простоте, вросшей в душу. Простоте и серости переулков родного города, которые знаешь наизусть...»), тому дому, которого уже нет и не будет: глобализация, речевая норма. Нет, вот он дом: Земля, Ирландия, Дублин, улица О'Коннела, но яблони вырубили, кофе запретили. Есть ли смысл возвращаться на родину, и есть ли она теперь? Наверное, правильно говорит Лоран, второй вечный странник: «Это мы — Земля»; мы — сами себе родина, и мы будем как можем спасать незнакомые планеты, играя на них в классики.
Структурно шесть рассказов объединены мостиками-интерлюдиями в единую повесть. Оттого она такая разная. Но в этом и плюс: переворачиваешь страницу — и перед тобой новая история со старыми, уже полюбившимися лингвистами.
sparkle, 8 сентября 2015 г. 19:46
В этом почти мгновенном срезе бытия перед небытием мне слышны нотки Гавальды. Даже высшие животные ползут умирать в определенные мечта, и почему бы человеку неважно какой профессии не хотеть завершить жизнь с любимой чашечкой кофе и круассаном в единственном для него месте в приятном окружении. Мне это понятно и близко по звучанию.
Юлия Зонис, Ина Голдин «Ignis fatuus»
god54, 15 июня 2015 г. 19:40
Идея контакта, странного контакта между совершенно разными цивилизациями, хорошо изучена и описана в фантастической литературе. Отличие данного произведения от большинства других в дикой смеси разных мыслей, идей и событий, которые настолько мешают восприятию идеи, что становится порой страшно и хочется просто бросить это чтение. Одним словом на любителя самостоятельного поиска своих собственных мыслей в хаотичности текста мыслей и идей.
Yazewa, 13 февраля 2015 г. 22:38
Мутно, страшно, необъяснимо. А может, это именно и есть реальность? Искусственно созданная цель, когда всё вокруг рушится. Бессмысленная задача, заставляющая как-то существовать в условиях надвигающегося хаоса и конца?
Ина Голдин «Ностальгия межпланетного лингвиста»
Petro Gulak, 11 сентября 2014 г. 23:57
Прочитано с удовольствием: что называется «старая добрая фантастика». Вернее, стилизация под стилизацию под СДФ – вторая степень условности, примерно то, что делает в малой прозе Конни Уиллис. Среди достоинств – куда лучшее представление о лингвистах, чем у большинства авторов, что-то слышавших о Сепире и Уорфе. Недостатки – традиционные для СДФ: «финал немного предсказуем», порой – до такой степени, что раскрывается в преамбуле к рассказу; подтекст иногда и не притворяется подтекстом («Тихая ночь, святая ночь»), а главное – что типично для многих «повестей/романов в рассказах»: почему именно эти тексты, почему именно столько, почему в этой последовательности? – для меня ответы на эти вопросы совсем неочевидны.
Но читать было приятно и интересно от начала до конца.
Ина Голдин «Последняя игра в бисер»
god54, 21 июля 2014 г. 20:56
И еще один заслуживающий внимание рассказ. Если отбросить элемент фэнтези, то мы снова встретимся с проблемой совместного проживания рас, кто должен господствовать, а кто быть рабом, кто умный, а кто дурак... Сложно, философски трудно, но автор так умело строит сюжет на примере простых отношений нескольких человек и нескольких эльфов, через слова, через поступки, через уникальную игру в бисер. Не знаю, но это слово у меня всегда ассоциировалось с известным выражением про свиней, может сейчас оно изменится, ибо игра интересна, хотя понял её не совсем, хотя красиво, оригинально. И текст вполне профессиональный и увлекательный.
Ина Голдин «Дело об ураденной буве»
god54, 21 июля 2014 г. 20:25
Прекрасный и оригинальный сюжет и сама фантастическая идея. Слово приравнено к штыку. Так было всегда: за неудачно сказанное слово судили, расстреливали, за верно сказанное слово тоже судили и расстреливали. А почитайте подчищенные инструкции в лифте от смеха умрешь. Есть же знатоки русского языка, так вывернут... А в итоге автор абсолютно права, судить надо не за буквы, а за те произведения, что мы читаем. Не литература отражает реальность, а мы отражаем в реальности литературные сюжеты. Посмотрите куда катится фантастика: переделать прошлое, возвеличить невозвеличиваемое, появилось целое направление — имперская фантастика, представить себя повелителем мира, покорить и разорвать, и диктовать всем свои условия... Новинки откроешь и жутко становится от альтернативной реальности, которую тянут в нашу реальность по уже готовым сценариям... Пора точно создавать корректорскую бригаду и очищать фантастику от макулатуры. А произведение очень неплохое и поучительное.
god54, 21 июля 2014 г. 19:42
Странный для фэнтези рассказ. Нет, не в смысле странный, а тема непривычная для фэнтези — сплошная политика, а потому и слова украинские здесь к месту и Полессье белорусское, в лице барона. А сколько дворцовых интриг. А суть сюжета проста, которая показана на примере взаимоотношений двух представителей двух народов: главного и малого... И как это похоже на наше сегодня: шовинизм, имперские амбиции, элементарное неуважение... История повторяется не по спирали, а по кругу, ибо она не учит ничему, кроме того, что не учит ничему. А написано хорошо, сюжет продуман до мелочей, а поступки героев реальны, равно, как сами герои. Очень даже неплох рассказ.
Ина Голдин «Бог любит Францию»
god54, 21 июля 2014 г. 19:07
С точки зрения классических, выстраданных не одной сотней произведений, принципов хронооперы рассказ не потянет. Но, наверное, автор к этому и не стремилась. Ей, как она и пишет в заключении, хотелось показать, что Жанна Дарк решения принимала сама, что она святая и любит Францию, равно, как сама автор. Это чувствуется почти в каждом её рассказе по мелким деталям. Сколько раз был в этой стране, но она на меня так и не произвела впечатления. А рассказ простенький, короткий, написан неплохо и читается.
Ина Голдин, Александра Давыдова «Алые крылья»
god54, 21 июля 2014 г. 18:43
Очень даже неплохой рассказ. Сколько времени не проходит, а ностальгия по СССР все еще остается. И не потому что растет количество ностальгирующих, а потому что хотят снова возродить империю зла, которая опять будет пугать весь мир ядерными ракетами, ибо кое-кто считает, что именно такой мир лучше, чем прогресс, интернет, огромное разнообразие мнений, выбор пути и, самое главное, уважение мнения даже одного человека, которому нельзя надавать по шее и посадить в тюрьму. Ностальгируют лишь те, кто свято верит в диктатуру и в истинность своего мнения в последней инстанции, те кто считает себя выше бога. Хорошо, что нет СССР и не дай бог он возродится даже в самой малой степени. А рассказ надо читать и передавать дальше из рук в руки.
god54, 20 июля 2014 г. 21:33
И почему всех тянуть взглянуть на последний день конца света, целый сборник сложили. Нет, чтобы писать, как этого избежать и рассматривать варианты, так нет же... И в данном случае, летит человек домой, через снег, холод, грязь, смерть, боль... Домой... А так ли надо тебе домой? Не все ли равно где? Или надо домой, умереть в собственной постели? Раньше наоборот этого боялись. Нет, какой-то неприятный рассказ и осадок после него. Только не на ночь читать.
Ина Голдин «Игра в классики на незнакомых планетах»
ДИР, 5 апреля 2014 г. 16:05
Вот что скажу: лучший сольный сборник рассказов из прочитанных мной моих современников.
Сборник неровный. Есть рассказы, которые просто не задели. Но вот прошло уже немного времени, улежалось все в голове и в душе. Утряслось. Сравнилось.
И мне стало страшно жалко, что не продлился цикл о космолингвисте с незапоминающимся ирландским именем. Жестокий и добрый цикл. Радостный, потому что все у лингвиста получается. И горький, потому что — не все. Очень хочется увидеть толстый томик о космолингвисте. Наподобие «Корабля Солнца» Нортон. Не текст — наподобие, а чтобы книжка вышла такая. очень хочется. Потому что это настоящая фантастика и настоящая лингвистика. И еще — это душевно и очень по-человечески.
А на рассказе о Гамлете Датском я в восхищении ржал. И хлопал себя по коленям. И возвращался к эпизодам. И снова откровенно ржал. То есть, громко смеялся. Потому что — хорошо. Потому что люблю Шекспира. Потому что Гамлета читал несчетное количество раз, а еще и смотрел в разном исполнении. И скажу я — этот рассказ, про Гамлета — очень хорош.
И мальчик, что указывает дорогу... Стоит на обочине в пыльной траве с тележкой, нагруженной лимонадом — поить проезжающих. Собака его о трех ногах. Инвалид. А маьчик смотрит на людей и говорит, куда им свернуть. Или уж не сворачивать, а так и переть к закрытой автозаправке...
И парижский детектив, присланный в Бретань, как в ссылку, и раскрывший четыре убийства и развеявший тень мистики, которая копилась с самого начала рассказа. там самый настоящий детектив!
И прекрасный директор интерната, в котором собраны дети из воюющих провинций. Наследники династий. Враги по крови. «Вы своих не едите»... Там про вампиров, да. И понятно было — кто. Но как все сделано, как написано. Так обидно, что вдруг заканчивается. И так как-то «по-стругацки» местами...
В общем, я доволен. С радостью и печалью, со слезой и со смехом прочитал сборник Ины Голдин.
Ина Голдин «Игра в классики на незнакомых планетах»
Koshka-Varezhka, 21 января 2014 г. 20:23
Сборник очень порадовал. )) В принципе, включенные в него работы были мне уже знакомы, но, собранные воедино, производят особенное впечатление. Приятным сюрпризом стали «интерлюдии» между рассказами о Шивон — эти мелкие, обыденные и почему-то очень трогательные подробности ее жизни. Кстати, я рада, что в сборник включен рассказ «Наша кровь». Надеюсь на скорый выход в свет книги о мире Шестиугольника. ;)
Все рассказы очень хорошо написаны, однако надо заметить, что их и в самом деле объединяет некая атмосфера спокойной грусти. Они прекрасны, но тем, кому нравятся счастливые концы, читать их стоит с осторожностью: счастья тут никто не обещал. ;) Впрочем, меня в творчестве автора не в последнюю очередь привлекает именно это. ))
В общем, я благодарна автору за эту книгу. )) Можно еще долго говорить о ней, но лучше просто прочитайте сами.
Ина Голдин, Александра Давыдова «Алые крылья»
superassa, 22 ноября 2013 г. 23:11
невооруженным взглядом видно негативное отношение авторов к СССР, читать этот рассказ неприятно
Ина Голдин «Игра в классики на незнакомых планетах»
eloiza, 30 августа 2013 г. 16:25
Скажу сразу: сборник мне понравился. Я человек, живущий «картинками»: если вижу то, что читаю — вещь однозначно нравится. Здесь же совпало восприятие общего настроения прочитанного с обложкой: в подобной манере были оформлены любимые книги моего детства.
Хорошие рассказы. Зримые, очень атмосферные, с героями, в которых веришь крепко и сразу. Ради одного только последнего рассказа стоило покупать всю книгу. Отдельно хочется отметить «Я иду искать», «Журавликов», «Того, кто смотрит за указателями» и «Перспективу».
Но не лишён сборник и минусов: практически все рассказы пронизаны одним чувством — ностальгией человека, уехавшего от... или из. Несколько однообразное настроение, но не более того.
Ина Голдин «Никогда не разговаривай с незнакомыми планетами»
swgold, 19 августа 2013 г. 17:29
Начавшись, как откровенно твердая традиционная НФ (разгадка инопланетного языка), в конце рассказа текст внезапно налетает на платоновскую философию, резко виляет в сторону психологизма и стремглав рушится в пропасть откровенной магии.
Ина Голдин «Последняя игра в бисер»
Dobkachleo, 20 апреля 2013 г. 20:00
«Игры кончились»
Мини-рецензия на «Последнюю игру в бисер» Ины Голдин
Пока не заглянул на сайт Лаборатории Фантастики, ломал голову, чьей руке принадлежит рассказ. Только не говорите, что Ине Голдин! Это было бы слишком просто. Из-за этого самого имени (если это, конечно, не псевдоним) и мучился выбором.
Что ж, пол меня интересовал только для упоминания создателя «Последней игры в бисер». Теперь что могу сказать о нём самом? Незавлекающее начало, вялое преддверие середины и удивительно интересная вторая половина рассказа.
Авторы любят двойные точки зрения, пересекающиеся, но диаметрально противоположные цели, эффектные развязки… Ина сталкивает желание человека-охранника приобщится к непонятной игре эльфов-пленников с мыслями о возмездии и освобождение остроухих. Человеку удаётся наладить общий язык с эльфами, но до последнего он не знал, что его использовали. И даже когда выяснил, всё равно отправился играть снова.
Единственное, что не понравилось, — прозвище Шона. Сопляк. Фу! Создаётся предвзятый образ бесхребетного рохли, однако авторесса описывает парня несколько иначе. Не как супермена-атлета, но как вполне развитого и физически, и духовно молодца.
Для меня самым трудным было прорваться сквозь первую половину рассказа. Для других, возможно, он пойдёт ровнее. И в любом случае «Последняя игра в бисер» заслуживает внимания!
Ина Голдин, Александра Давыдова «Алые крылья»
alex1970, 20 марта 2013 г. 11:57
Рассказ неплохой, но у ж больно много в него авторы постарались натолкать.
Непонятным для меня осталось лишь одно — почему поляка зовут японским именем.
Если авторы хотели уменьшительное от Тадеуш — то это Тадек или Тадзьо, но вовсе не Тадзио
Юлия Зонис, Ина Голдин «Ignis fatuus»
Гуларян Артем, 28 октября 2012 г. 23:23
Изящно.
Странно.
Оригинально.
Может быть, лучший рассказ сборника. Хотя бы потому, что до самой развязки я так и не мог понять, почему он попал в сборник, причем здесь время... Но финал все расставил на свои места. Змея в очередной раз укусила собственный хвост.
Главные герои — живой и мертвый — поочередно отправляют друг друга в дорогу через ад, причем непонятно, кто это сделал первым. Ибо время, как всегда, относительно...
Юлия Зонис, Ина Голдин «Ignis fatuus»
glaymore, 23 июля 2012 г. 10:53
Мне эту авторшу порекомендовали как «новую звезду умной космической НФ».
К таким рекомендациям обычно отношусь со скептицизмом, т.к. примерно понятно, чего от этих новых звезд можно ждать — но данный случай превзошел все ожидания.
Танцующие мертвецы, кельтский фольклор, близящийся апокалипсис, эльфы под холмами, родовые проклятия, волшебная музыка, открывающая двери в прошлое — и бесконечное, бесконечное ВЫЯСНЕНИЕ ОТНОШЕНИЙ (кажется, у авторш этот стиль диалога принято называть «изящная словесная пикировка», но тут могу ошибаться).
Все это, безусловно, очень круто для женской фентези. Но — сюрприз! — дело происходит не в Волшебном Королевстве Эльфов, а на Далекой Планете, поэтому, разумеется, перед нами Научная Фантастика.
Господи, за что.
tencheg, 7 июня 2011 г. 13:45
Донельзя атмосферно. Если бы я был городом Е, сказал бы большое архитектурное «спасибо» автору.
Любой, кто любит этот город, без труда опознает художественное пространство. В этот самый момент опознания я и понял, что рассказ мне очень нра.
Ank, 29 мая 2011 г. 12:09
Рассказ выдвигался на «Евразию», и надо сказать, не зря. Из всех городов в рассказе назван только Париж, но тот город, о котором речь, легко узнаваем. Здесь есть какие-то черты дореволюционного города Е. — например, беседка посреди пруда в парке и мостик к ней. Присутствует и город С., прежде всего телефоны-автоматы и деревянные заборы на улице Карла Либкнехта. Ну, и современный город узнается без труда по памятнику компьютерной клавиатуре и совершенно дикой архитектуре, когда небоскребы соседствуют с полусгнившими деревянными домиками в самом центре города.
Юлия Зонис, Ина Голдин «Ignis fatuus»
Shean, 19 мая 2010 г. 09:25
Как лицо, кхе-кхе, имеющее отдаленное, но несомненное отношение к появлению данного текста на свет... И много порубившись за него в сетевом холиваре...
Одним из наиболее изысканных (и в смысле тонких-изящных, и в смысле читающихся-спрашиваемых) на сегодня стилей является гибрид НФ-фэнтези. Причем, желательно не в жанре космической оперы, когда крэги и лорды бороздят просторы; а как-нибудь хитрее. Как именно? Каждый автор выкручивается по-своему.
В этом, бесспорно сложном, рассказе перед нами стоит не менее сложная проблема, издавна считавшаяся вотчиной НФ: коммуникация с категорическими негуманоидами. «Солярис». «Малыш»... То ли оно нам что-то говорит? То ли оно просто едет по своим делам, а нас перемалывает в егоее гусеничных траках? А может, оно нас тестирует? Авторы предлагают радикально необычный прием выхода из непонимания, радикально новый для НФ шаг в решении проблемы.
Как именно и через какие техники решают эти проблемы авторы — лучше прочитать непосредственно в тексте. Как одновременно и плюс и минус можно расценить использование кельтских мотивов — с одной стороны, однозначно красиво и мотив диалога через танец в этой культуре очевиден. С другой стороны, кельтщину, конечно, уже заездили, и с этой точки зрения могла бы интереснее сработать, например, балканская тема. Но уж что срослось, то срослось.
Впрочем, любителю экшна тоже, на мой взгляд, скучно не будет.
Юлия Зонис, Ина Голдин «Ignis fatuus»
Sawwin, 20 апреля 2010 г. 13:11
Хотите странного -- прочтите этот рассказ. Дикая смесь кельтской мифологии, межзвёздных коммуникаций, телепатии, путешествий в мир мёртвых и много чего ещё, упрессованная в несколько страниц. Высококачественный хорор; здесь нет выпущенных кишок, но читать по-настоящему страшно. Плюс -- финал, до самого конца неясно, чем сердце успокоится. Для меня лично минусом оказалась некоторая сумбурность повествования, но это не объективный недостаток, а особенность моего восприятия. В целом весьма достойное произведение, на равных конкурирующее с самыми известными представителями хорора.
Ина Голдин «Истории из Читтальмаре»
devi that crys, 29 сентября 2009 г. 10:42
Ярчайший пример т.н. «атмосферного» фентази со всеми его незнакомыми словечками, яркими легендами и образами, нестандартными взглядами на обыденные вроде бы вещи. Ина Голдин (судя по статье внутри книги) не такой уж и начинающий автор, но все же как у многих из них, и у нее есть свои недочеты, которые (пусть они и имеются) столь незначительны, что не требуют тщательного разбора.
Пусть история не слишком захватывюща, порой даже чуточку предсказуема, но удивительные фразы о драконьей чешуе заставляют забыть весь окружающий их антураж. Эти фразы — как сияющие бриллианты в обрамлении недорогого сплава легкого металла.
Рассказ хорош своей лаконичностью и туманной неясностью вкупе с едва заметным цитированием. Вобщем, впечатление крайне положительное