fantlab ru

Все отзывы на произведения Бориса Априлова (Борис Априлов)

Отзывы

Рейтинг отзыва


– [  8  ] +

Борис Априлов «Приключения Лисёнка»

Вертер де Гёте, 23 марта 2020 г. 19:00

Цикл сказок о приключениях лисёнка Лиско Борис Априлов публиковал на протяжении тридцати лет: последние произведения публиковались уже по настоятельным просьбам фанатов и самим автором оценивались не слишком высоко. Но, конечно, наиболее удачными оказались первые сказки, особенно — самая первая, которую Априлов написал для своих маленьких дочек и сначала даже не планировал издавать.

Сказка получилась не совсем обычной — помимо детской приключенческой основы на втором уровне здесь нашлось место для взрослой социальной сатиры, ведь Априлов считался тогда одним из самых известных сатириков Болгарии, а выход сказки пришёлся на начало «болгарской оттепели», сменившей эпоху сталиниста Червенкова.

Непослушный Лиско сбегает из дома, но оказывается пойман орлом Каменаром и унесён в орлиное гнездо. Лесные звери, обеспокоенные пропажей лисёнка, обращаются за помощью к черепахе Костенурко — прославленному сыщику. И Костенурко, опьянённый своим величием, устраивает длительные допросы всем обитателям леса — от медведя до муравья.

В повести немало отсылок к другим известным произведениям. Костенурко — это явная карикатура на Шерлока Холмса; ослик-философ — болгарская версия Иа-Иа; хитрый лисёнок не хочет быть съеденным и отчаянно тянет время, рассказывая орлятам интересные сказки.

Язык книги остроумен и афористичен, некоторые фрагменты, вставные истории и диалоги представляют интерес сами по себе — как микрофельетоны.

Повесть существует в двух вариантах, немного различающихся концовкой, по легенде первый вариант не понравился главному читателю — младшей дочке Априлова.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Девочка пожалела убитого добрыми зверятами злодея Каменара и автор во второй версии жестоко наказал орла, но оставил в живых.

На русском сказка издавалась в нескольких переводах. Мне больше нравится перевод Андреевой, он ближе к оригиналу, к тому же делался по исправленному, второму варианту. В переводах в ростовских изданиях начала 60-х немного смягчена «фельетонность» авторского стиля, текст слегка сокращён, «ростовский» вариант в большей степени ориентирован на детей.

Оценка: 8
– [  6  ] +

Борис Априлов «Приключения Лисёнка»

Frontier, 2 ноября 2015 г. 02:58

Да ладно! Неужели никто не читал?

Отличнейшие истории, интересные и детям (как веселые и увлекательные сказки), и взрослым (на самом деле очень остроумные и неглупые). Легко написанные, живые, и вообще-то очень глубокие. Про путешествия и приключения, дружбу, взаимовыручку, но еще про разлуку, про настоящую мудрость и болтовню, ей прикидывающуюся — да вообще почти про все... Трудно пересказывать, лучше взять и прочитать.

Очень люблю и берегу книжку, хотя она уже по страничкам разваливается... (у меня 1976г. издания)

А Лисёнок – один из самых обаятельных героев.

Лишь одно огорчает – где-то там есть продолжение, но его не переводили на русский... (( Что делать?..

Чесслово, хоть болгарский учи (

Оценка: 10
⇑ Наверх