fantlab ru

Все отзывы на произведения Феликса Аксельруда

Отзывы

Рейтинг отзыва


– [  9  ] +

Феликс Аксельруд «Испанский сон»

kerigma, 13 октября 2010 г. 18:45

Честно говоря, создается впечатление, что все ярые поклонники этого романа — какая-то секта. Во-1, никто не может внятно объяснить, чем же роман так велик. Во-2, про него и слышали-то немногие, а читали и того меньше. В-3, непосвященным в сии великие тайны (типа меня) роман кажется, как бы помягче выразиться, очень странным, и только.

Знаете, бывают такие картинки, на которых на первый взгляд нарисован орнамент, и только приближение-удаление их к глазам позволяет увидеть за ним какое-то другое изображение, как бы на втором слое. Гугление показало, что они называются стереограммами. Так вот, я никогда не умела их «видеть» правильно, и видела только этот первый орнамент. По аналогии не исключаю, что то же самое и с «Испанским сном» — я вижу только верхний слой, невнятную чехарду каких-то людей и событий, местами смешных, местами неприятных, но в обоих случаях откровенно диких. Может, кто-то способен увидеть за этим и второй, более глубокий слой, но не я.

Слово «фантасмагория» тут подходит лучше всего. Текст — и правда мешанина персонажей и эпизодов, в котором есть место и бандитским разборкам (фи), и порнографической истории из далекой деревни (сюжетик для газеты СПИД-Инфо), и еще более порнографической переписке по электронной почте (о, как же стремно читать это в метро! :haha: ), и монархическому заговору, и совсем странной (но не сыгравшей) испанской мистике. В связи с этим сложно определить жанр, с одной стороны, это бытовуха, с другой — драма с детективным уклоном, с третьей — мистика. Персонажи вроде и достаточно живые, но все равно отличающиеся от обычных людей какими-то слишком ярко выраженными личностными характеристиками, которые затмевают все остальное. При этом они в своих неурядицах и приключениях вызывают примерно столько же сочувствия, сколько герои мультиков — чуть-чуть, да и то с насмешкой. А что до симпатии — разве что эта смешная личность, князь Георгий. В нем есть что-то привлекательное, по крайней мере.

Проблема с персонажами еще и в том, что с каждым буквально из них связаны моменты, которые меня сквикали необычайно. А именно — обилие секса вообще и порнографии в частности. Если в романе на протяжении пяти страниц не встречалось слова «п**да», я уже начинала удивляться, не приболел ли автор. При этом все упоминания никакого воздействия, аналогичного традиционным лав-стори, не производят, в том числе по той причине, что больно уж неприглядно все подано. Да, считайте меня старой ханжой, но я так и не поняла, зачем это было нужно. Под конец места с перепиской по имейл, целиком посвященной вопросам, кто кому что и куда, я уже пролистывала — в конце концов, автор не изобрел ничего такого, чего взрослые люди и так не знают)) Возможно, тут был тонкий авторский замысел, в который мне просто не дано проникнуть.

Зато автор отыграл на сюжете. Я практически весь первый том неудомевала, к чему же все это — в смысле, все происходящее. И только ко второму тому наконец смогла расслабиться и начала получать удовольствие. Прелесть этой книги в том, что абсолютно невозможно предсказать, куда в следующий момент вильнет сюжет, какие новые герои, линии и тд. вылезут. Причем не как в стандартных приключенческих книгах — с героями в одном мире происходят примерно одноплановые приключения. Нет, у Аксельруда внезапно меняется все — и герои, и жанровая принадлежность, и степень серьезности, и общее мироустройство. Сейчас, несмотря на все жалобы на этот роман в процессе, поймала себя на том, что немного скучаю — в следующей книге, которую я взяла, можно предсказать содержание уже по оглавлению)) Мой лично любимый эпизод — а точнее, целая линия, — это полет на воздушном шаре со страусом. Страус жжот и местами пепелит, стиль автора — тоже) Вообще третий том как-то гораздо веселее остальных, или я наконец прочувствовала.

По итогам — «Испанский сон» понравился мне всем, что в нем есть забавного и безумного. Учитывая, что порядочную часть событий можно толковать именно в этом ключе — скорее да, чем нет. Но, с другой стороны, совершенно не понравился всем остальным, что в нем есть. Ни порнографией, ни заигрыванием с «судьбами России». Совершенно неожиданный невнятно-революционный финал не вызывает никакого трепета, а скорее привычное недоумение — на мой взгляд, Славникова в «2017» сделала то же самое гораздо лучше и сильнее, у нее действительно пробирает, а у Аксельруда — впечатление сумятицы. Поэтому, несмотря на то, что написано прекрасно, никак не могу считать этот роман серьезным или глубоким. Странная вещь.

Оценка: 5
– [  7  ] +

Феликс Аксельруд «Испанский сон»

olya_p, 19 апреля 2010 г. 12:01

Понимаю, что во многом повторю рецензию baroni, но не могу не высказаться, хотя и не обладаю таким литературным багажом.

Этот роман — очень непростое чтение. Даже пытаясь написать рецензию, долго не могла решить, с чего же начать? Может быть стоит сначала предостеречь потенциальных читателей, что это произведение противопоказано ханжам и моралистам (присутствует нецензурная лексика, а также множество эротических сцен, граничащих с порнографией). Или написать о том, что это более 1100 страниц качественнейшей литературы. Попробую написать обо всем.

Выпущен двухтомник удивительно хорошо. Красочные суперобложки, под которыми скрываются лаконичные белоснежные тома. Когда берешь книгу в руки, глаз цепляется за краткую рецензию неизвестного автора внутри супера первого тома. «Здравствуйте, Мастер! Безмерно благодарен за чудесную книгу. Чудом называю потому, что невозможно понять, как это сделано. Очень давно не получал такого удовольствия от самого ПРОЦЕССА чтения. ... Прочитал отдельные главы, бросил. Затем неоднократно возвращался... Затем читаю против своей воли, бросаю, но не могу — и опять! ...»

Сначала, действительно, хочется бросить, потому что постоянно краснеешь от подробнейшего и почти нецензурного описания интимных сцен. Но бросить невозможно, потому что написано произведение великолепным языком, удивительные переплетения сюжетных линий, пересечения жизней главных и второстепенных героев, постоянные флешбеки (возвращения) во времени и пространстве не отпускают от себя. Иногда кажется, что невозможно дальше читать от отвращения. Но потрясающий стиль изложения не позволяет оторваться. Передать хотя бы приблизительно содержание книги в принципе невозможно. Но, в результате, получается альтернативная история России с удивительно драматичным финалом.

Оценка: 10
– [  11  ] +

Феликс Аксельруд «Испанский сон»

baroni, 17 апреля 2010 г. 23:12

Их давит грань. Им тесен мир.

Их тянет всех в Гвадалкивир.

В испанский бред. В испанский сон.

На бой быков, на сто персон.

(Дон-Аминадо «Манящая даль»)

Давно мне не приходилось читать более странной книги.

Первая сотня страниц романа притягивает и раздражает одновременно. Дважды мне хотелось забросить чтение, но спустя несколько минут не я не выдерживал и вновь раскрывал книгу.

«Испанский сон» это смесь эротического романа и визионерства в стиле «Видений» Уильяма Батлера Йейтса. Эта книга просто наполнена литературными, культурологическими ссылками.

«Испанский сон» — это Станислав Потоцкий, Франц Кафка, Виктор Ерофеев, Николай Лесков, Милорад Павич и еще много-много кто в одном флаконе. Но, пожалуй, главная «гиперссылка» романа — Михаил Булгаков.

И еще — своеобразно обыгранная и творчески переосмысленная набоковская «Лолита». Эротикой действительно наполнены все три книги «Испанского сна», но, чем ближе к финалу, тем сильнее в романе проступают элементы настоящей трагедии

«Испанский сон» — настоящая фантасмагория в духе Владимира Орлова + конспирология, одновременно серьезная и ироничная + альтернативная история современной России + роман идей.

Трагикомическая история о Любви, Власти, Деньгах и Смерти. Звучит банально, но именно так можно анонсировать эту странную, фантастическую, завораживающую книгу.

Мне будет очень обидно, если в этом году «Испанский сон» пролетит мимо всевозможных литературных премий.

Оценка: 10
⇑ Наверх