В романе «Ключ» у меня большие главы по 30 000 знаков в среднем и удобнее будет завести для каждой главы папку, а затем сам текст главы разбить на сцены. Как я уже сказала, Скоросшиватель слева — это план вашего произведения. Многие, делая обзоры программы, допускают одну и ту же системную ошибку: они называют части текста так, как показано на скриншоте ниже.
Глава 1, Глава 2, Глава 3 и так далее. Это в высшей степени не информативно. Взглянув на левую панель, вы должны понять, что у вас происходит в романе, как движется действие, и где вы находитесь сейчас. Тридцать глав — уже много, чтобы сориантироваться. А в некоторых романах число глав может подбираться к сотне или даже перевалить за нее.
Есть два варианта именования глав:
1. Кто что делает с кем/чем, где «кто» — фокальный персонаж
2. Просто описание происходящего, если фокальный персонаж у вас не меняется на всем протяжении истории.
На скриншоте ниже по 1 образцу названы три главы, но поскольку в «Жарком лете» у меня всегда один фокальный персонаж, можно сэкономить место в строке, написав, «Отдых с вожатыми», вместо «Таня отдыхает с вожатыми». Таня здесь — всегда по-умолчанию.
Если главы мелкие, плюс-минус 10 000 знаков, можно переименовывать их, не создавая новых уровней вложения, как я сделала в «Жарком лете». Но если главы большие, лучше дополнительно создать для каждой папку, а текст разбить на эпизоды (текстовые фрагменты), присвоим им названия, отображающие происходящее в эпизоде. Название главы (папки) должно отображать главное, ключевое для сюжета событие.
Напоминаю, так добавляются папки (главы) и текст (эпизоды).
Здесь придется поперетаскивать фрагменты вручную, если текст уже написан.
В итоге у вас должно получиться нечто подобное.
Здесь у меня идет именование по первому способу, название начинается с имени фокального персонажа — соответственно фокальный персонаж везде должен быть назван одинаково, следите за этим. Там, где на первом месте нет имени — История Топи, История Сета, Облава — это вставные новеллы, где фокальным персонажем выступает автор.
Так вы можете видеть:
1. последовательность событий
2. насколько равномерно повествование распределено между разными персонажами, не уделяется ли кому-то непропорционально много внимания на каком-то отрезке текста
Даже свернув все папки (главы), вы сможете сориентироваться, где у вас что происходит.
Ранее я уже говорила о том, что необходимо создавать главы даже для еще не написанного текста.
Если вы уже переименовали написанные главы и эпизоды, сделайте то же для еще не написанных. Заранее разбросав события по главам, вы можете увидеть, что:
1. у вас слишком много событий на запланированный объем;
2. или вам наоборот их не хватает.
И то, и другое — проблема.
Если вы принимаетесь присваивать имена еще не написанным главам, и видите вдруг, что главы, рассчитанные на заданное количество знаков у вас уже кончились, а вы не добрались еще и до половины синопсиса, это значит, вам либо придется что-то выбрасывать, либо заново планировать свою книгу (а вдруг, у вас материала на дилогию?). Лучше сразу запланировать две книги, чем ближе к концу понять, что не укладываетесь в одну, и начинать трамбовать события, упихивая их кое-как в ограниченные объемы.
А если вы раскидали все события из синопсиса и видите, что вам нечем заполнить еще 100 — 120 тысяч знаков, опять же, надо сразу либо пересмотреть формат (например, не роман, а повесть), либо продумывать сюжет заново, может быть вводить еще одну побочную линию, чтобы заполнить образовавшуюся пустоту.
Также заранее правильно поименовав главы и эпизоды, вы сможете избежать ошибки, допущенной мною в Ключе.
Сравните структуру первой и второй частей романа:
Ключ писался «по старинке» в ворде, я точно знала, чем дело кончится, но слабо представляла себе середину (то есть, собственно, основной массив текста). Только начав писать вторую часть я поняла, что нельзя было в первой везде делать фокальным персонажем одного Никиту. Часть глав можно и нужно было писать от лица Девочки, Рокти, Листа, Ясеня и так далее.
Резкая смена стиля повествования во второй части оттолкнула в свое время очень многих читателей. Разница между первой и второй частью очевидна даже в кратком плане.
Тут видно, где я в первый раз споткнулась о понимание, что мне необходимо показывать и те события, свидетелем которых герой не является.
Не повторяйте моих ошибок :)
Планируйте заранее.
Помните однако, что это карта, а не маршрут.
Вы всегда можете что-то удалить, добавить, поменять местами и так далее.
Scrivener 00 — Где и как купить
Scrivener 02 — смена языка, добавление словаря, импорт текста из .doc